TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1 Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 29.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 29.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1910 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu feras pour les consacrer, afin quâils exercent pour moi le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Parole de Vie © « Voici comment tu feras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service. « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Français Courant © « Voici comment tu procĂ©deras pour consacrer Aaron et ses fils comme prĂȘtres Ă mon service : « Tu choisiras un taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. Semeur © âVoici comment tu procĂ©deras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils pour les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Tu prendras un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Darby Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, Martin Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux bĂ©liers sans tare ; Ostervald Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ö Ś§Ö·Ś Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 37 L'ordonnance relative Ă la consĂ©cration des sacrificateurs.L'exĂ©cution des ordres donnĂ©s ici est racontĂ©e LĂ©vitique 8.1-36. Nous en renvoyons l'explication aux notes donnĂ©es sur ce chapitre. Cette cĂ©rĂ©monie paraĂźt s'ĂȘtre renouvelĂ©e pour chaque grand sacrificateur entrant en charge ; voir versets 29 et 30. Nous ignorons quel Ă©tait celui qui remplissait plus tard le rĂŽle que MoĂŻse a rempli dans cette premiĂšre consĂ©cration. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le sacrifice et la cĂ©rĂ©monie relatifs Ă la consĂ©cration des sacrificateurs. (Exode 29:1-37) L'holocauste perpĂ©tuel, Dieu promet de demeurer parmi IsraĂ«l. (Exode 29:38-46)Aaron et ses fils Ă©taient mis Ă part, lors d'une cĂ©rĂ©monie solennelle, pour le service des sacrifices. Notre Seigneur JĂ©sus est notre grand Sacrificateur, instituĂ© par Dieu ; Il a Ă©tĂ© oint par le Saint-Esprit, d'oĂč Son nom, le Messie, le Christ ; Il est couronnĂ© de gloire et de beauté ; Il est sanctifiĂ© par Son propre sang ; par Son sacrifice, Il a Ă©tĂ© rendu parfait dans la consĂ©cration, Heb 2:10. Tous les croyants sont, en tant que pierres vivantes, des sacrificateurs prĂȘts Ă offrir des sacrifices spirituels 1Pierre 2:5 ; ils sont lavĂ©s par le sang de Christ et destinĂ©s au service de Dieu, Apocalypse 1:5,6. Ces rachetĂ©s sont revĂȘtus de la beautĂ© de la SaintetĂ© divine, ils ont Ă©tĂ© oints, 1Jean 2:27. L'Esprit de Divin est aussi appelĂ© le doigt de Dieu : comparez, (Luc 11:20 et Matthieu 12:28 : par cet Esprit, les qualitĂ©s de Christ sont reflĂ©tĂ©es dans nos Ăąmes.Cette consĂ©cration signifie l'admission du pĂ©cheur dans le sacerdoce spirituel, afin d'offrir des sacrifices, acceptĂ©s par Dieu, au travers du sang de JĂ©sus ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin quâils soient Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 bĂ©liers 0352 sans dĂ©faut 08549. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06499 - parjeune taureau, jeune bĆuf, bouvillon, bĆuf MĂ©taphore: et nous payerons des taureaux par nos lĂšvres; ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08549 - tamiymcomplet, entier, sain, solide, parfait c'est Ă dire sans dĂ©faut complet: entier entier: sain, salubre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 5 Vous aurez un agneau sans dĂ©faut, mĂąle, ĂągĂ© d'un an ; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chĂšvres ; Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. Exode 28 3 Et toi, tu parleras Ă tous les hommes intelligents que j'ai remplis de l'esprit de sagesse, et ils feront les vĂȘtements d'Aaron pour le sanctifier, afin qu'il exerce la sacrificature devant moi. 41 Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Exode 29 1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut, 21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. LĂ©vitique 4 3 si c'est le sacrificateur oint qui a pĂ©chĂ© selon quelque faute du peuple, alors il prĂ©sentera Ă l'Ăternel, pour son pĂ©chĂ© qu'il aura commis, un jeune taureau sans dĂ©faut, en sacrifice pour le pĂ©chĂ©. LĂ©vitique 5 15 Si quelqu'un a commis une infidĂ©litĂ© et a pĂ©chĂ© par erreur dans les choses saintes de l'Ăternel, il amĂšnera son sacrifice pour le dĂ©lit Ă l'Ăternel, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le dĂ©lit. 16 Et ce en quoi il a pĂ©chĂ© en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquiĂšme, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bĂ©lier du sacrifice pour le dĂ©lit ; et il lui sera pardonnĂ©. LĂ©vitique 6 6 (5 : 25) Et il amĂšnera, pour l'Ăternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le dĂ©lit, un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris du menu bĂ©tail, selon ton estimation, en sacrifice pour le dĂ©lit. LĂ©vitique 8 2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vĂȘtements, et l'huile de l'onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et les deux bĂ©liers, et la corbeille des pains sans levain ; 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Et MoĂŻse fit comme l'Ăternel lui avait commandĂ©, et l'assemblĂ©e fut convoquĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 5 Et MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : C'est ici ce que l'Ăternel a commandĂ© de faire. 6 Et MoĂŻse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau ; 7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revĂȘtit de la robe, et mit sur lui l'Ă©phod, et le ceignit avec la ceinture de l'Ă©phod, qu'il lia par elle sur lui ; 8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ; 9 et il plaça la tiare sur sa tĂȘte, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d'or, le saint diadĂšme, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 10 Et MoĂŻse prit l'huile de l'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y Ă©taient, et les sanctifia ; 11 et il en fit aspersion sur l'autel sept fois, et il oignit l'autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ; 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tĂȘte d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier. 13 Et MoĂŻse fit approcher les fils d'Aaron, et les revĂȘtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du taureau du sacrifice pour le pĂ©ché ; 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. 16 Et il prit toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et MoĂŻse les fit fumer sur l'autel. 17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brĂ»la au feu, hors du camp, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 18 Et il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 19 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour ; 20 on coupa le bĂ©lier en morceaux, et MoĂŻse en fit fumer la tĂȘte, et les morceaux, et la graisse ; 21 et on lava avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et MoĂŻse fit fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : ce fut un holocauste en odeur agrĂ©able, ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 22 Et il fit approcher le second bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration ; et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ; 23 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ; 24 et il fit approcher les fils d'Aaron, et MoĂŻse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et MoĂŻse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour. 25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui Ă©tait sur l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l'Ă©paule droite ; 26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui Ă©tait devant l'Ăternel, un gĂąteau sans levain, et un gĂąteau de pain Ă l'huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l'Ă©paule droite ; 27 et il mit le tout sur les paumes des mains d'Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel. 28 Et MoĂŻse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste : ce fut un sacrifice de consĂ©cration, en odeur agrĂ©able ; ce fut un sacrifice par feu Ă l'Ăternel. 29 Et MoĂŻse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; ce fut, -du bĂ©lier de consĂ©cration, -la part de MoĂŻse, comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse. 30 Et MoĂŻse prit de l'huile de l'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui. 31 Et MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : Cuisez la chair Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et vous la mangerez lĂ , ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme j'ai commandĂ©, en disant : Aaron et ses fils les mangeront. 32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brĂ»lerez au feu. 33 Et vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente d'assignation pendant sept jours, jusqu'au jour de l'accomplissement des jours de votre consĂ©cration ; car on mettra sept jours Ă vous consacrer. 34 L'Ăternel a commandĂ© de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire propitiation pour vous. 35 Et vous demeurerez pendant sept jours Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l'Ăternel vous a donnĂ© Ă garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m'a Ă©tĂ© ainsi commandĂ©. 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Ăternel avait commandĂ©es par MoĂŻse. LĂ©vitique 9 2 et il dit Ă Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour l'holocauste, sans dĂ©faut, et prĂ©sente-les devant l'Ăternel. LĂ©vitique 16 3 Aaron entrera de cette maniĂšre dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et un bĂ©lier pour holocauste ; LĂ©vitique 22 20 Vous ne prĂ©senterez aucune chose qui ait quelque dĂ©faut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous. 2 Chroniques 13 9 N'avez-vous pas chassĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les lĂ©vites ? Et vous vous ĂȘtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, pour ĂȘtre consacrĂ©, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu. Malachie 1 13 Et vous dites : VoilĂ , quel ennui ! et vous soufflez dessus, dit l'Ăternel des armĂ©es, et vous apportez ce qui a Ă©tĂ© dĂ©chirĂ©, et la bĂȘte boiteuse, et la malade ; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. AgrĂ©erais-je cela de votre main ? dit l'Ăternel. 14 Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un mĂąle, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu ; car je suis un grand roi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et mon nom est terrible parmi les nations. Matthieu 6 9 Vous donc, priez ainsi : Notre PĂšre qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ; HĂ©breux 7 26 Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs, et Ă©levĂ© plus haut que les cieux, 1 Pierre 1 19 mais par le sang prĂ©cieux de Christ, comme d'un agneau sans dĂ©faut et sans tache, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.