TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 29.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Segond 1910 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Tu mettras le tout entre les mains dâAaron et entre les mains de ses fils, et tu feras devant lâĂternel le geste de dĂ©dier (ces offrandes). Parole de Vie © Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Français Courant © Tu placeras le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et tu leur diras de me lâoffrir avec le geste rituel de prĂ©sentation. Semeur © Tu placeras toutes ces choses dans les mains dâAaron et de ses fils et tu les leur feras offrir Ă lâEternel avec un geste de prĂ©sentation. Darby et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Ăternel ; Martin Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyĂ©e devant l'Eternel. Ostervald Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 dâAaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de cĂŽtĂ© et dâautre 08573 devant 06440 lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05130 - nuwphremuer çà et lĂ , agiter çà et lĂ (Qal) asperger, rĂ©pandre en agitant les doigts ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 24 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś Ö·Ś€Ö°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚ Ö·ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ LĂ©vitique 7 30 ŚÖžŚÖžÖŁŚŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 8 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś Ö¶ŚŁ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ LĂ©vitique 9 21 ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ś ÖŽÖ§ŚŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 10 14 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖŁŚÖ茧 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö°ŚÖžÖ€ ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.