TopMessages Message texte LA CONSECRATION FINANCIERE Malachie 3:8-10 « Un homme trompe-t-il Dieu ? Car vous me trompez, et vous dites : En quoi tâavons-nous trompĂ© ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudĂ©es en longueur pour un cĂŽtĂ©, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de mĂȘme pour le cĂŽtĂ© du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudĂ©es en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'occident, tu feras cinquante coudĂ©es de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudĂ©es : 14 tu feras, pour l'un des cĂŽtĂ©s, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre cĂŽtĂ©, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudĂ©es, de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, Ă l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudĂ©es, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudĂ©es, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 35 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Exode 38 9 Et il fit le parvis : pour le cĂŽtĂ© du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudĂ©es, 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 11 Et pour le cĂŽtĂ© du nord, cent coudĂ©es, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent. 12 Et pour le cĂŽtĂ© de l'occident, des tentures de cinquante coudĂ©es, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache Ă©taient d'argent. 13 Et pour le cĂŽtĂ© de l'orient, vers le levant, cinquante coudĂ©es ; 14 sur un cĂŽtĂ© quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; 15 et sur l'autre cĂŽtĂ©, deçà et delĂ de la porte du parvis, quinze coudĂ©es de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. 16 Toutes les tentures du parvis, Ă l'entour, Ă©taient de fin coton retors ; 17 et les bases des piliers, d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux, d'argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d'attache en argent. 18 -Et le rideau de la porte du parvis Ă©tait de bleu, et de pourpre, et d'Ă©carlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudĂ©es ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudĂ©es, correspondant aux tentures du parvis ; 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d'airain ; leurs crochets, d'argent ; et le plaquĂ© de leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache, d'argent. 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, Ă l'entour, Ă©taient d'airain. 2 Samuel 7 2 il arriva que le roi dit Ă Nathan, le prophĂšte : Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cĂšdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.