TopMessages Message texte LA CONSECRATION FINANCIERE Malachie 3:8-10 « Un homme trompe-t-il Dieu ? Car vous me trompez, et vous dites : En quoi tâavons-nous trompĂ© ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ; Segond 1910 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Segond 1978 (Colombe) © les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles et le rideau de la porte du parvis ; Parole de Vie © les tentures de la cour avec leurs colonnes, leurs supports et le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Français Courant © les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs socles, le rideau pour lâentrĂ©e de la cour ; Semeur © les tentures du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour lâentrĂ©e du parvis, Darby les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; Martin Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre Ă la porte du parvis. Ostervald Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ; 0134 - 'edenbase, piĂ©destal, socle (fort, ferme) piĂ©destals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05982 - `ammuwdpilier, colonne pilier colonne, droite colonne (de fumĂ©e) 07050 - qela`fronde, pierres de frondes rideau, draper, suspension 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ö¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ”Ö ŚŚÖžŚ ÖžŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖœŚȘŚ 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° *ŚŚąŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖŁŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖšŚ©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚŁÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖžŚĄÖžÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ”ÖšŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”Ö€Śš ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 18 ŚÖčÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ© ŚÖ”ŚÖžÖšŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖčÖŁŚÖ·Ś Ś ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 19 ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ Exode 35 17 ŚÖ”ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ Exode 38 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŚ ÖžŚ Ś§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 10 ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚŠÖžŚ€ŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ڧ֔քŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚÖžŚ ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ڧְŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŁŚŁ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ÖŚš Ś§Ö°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö·ŚÖ°ŚąÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŽŚŚÖź Ś Ö°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ§Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś©ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖ茧֔֌ ŚȘ֌ְŚÖ”Ö§ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖčÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖčÖŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ڧַŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ 19 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ»ÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ§ŚÖŒŚ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ»Ś§Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚ 20 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ 2 Samuel 7 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚąÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.