ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 36.1

Betsaleel et Oholiab et tous les hommes habiles que l’Eternel avait douĂ©s d’habiletĂ©, d’intelligence et de compĂ©tence pour exĂ©cuter tous les ouvrages Ă  rĂ©aliser pour le sanctuaire, exĂ©cutĂšrent tout conformĂ©ment aux ordres de l’Eternel.
"Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded."
« Bessalel, Oholiab et les autres artisans Ă  qui le Seigneur a accordĂ© l’habiletĂ© et l’intelligence nĂ©cessaires pour exĂ©cuter les travaux, fabriqueront tout ce qui servira au culte dans le sanctuaire, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. »
BetsaleĂ©l, Oholiab et tous les hommes habiles, en qui l’Éternel avait mis de la sagesse et de l’intelligence pour savoir exĂ©cuter tout l’ouvrage pour le culte du lieu-saint, se mirent au travail selon tout ce que l’Éternel avait ordonnĂ©.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 23

      21 Respectez-le et obéissez-lui. Ne lui résistez pas, il ne tolérerait pas votre rébellion, car il est mon représentant.
      22 Mais si vous lui obĂ©issez pleinement et si vous faites tout ce que je vous ai ordonnĂ©, je serai l’ennemi de vos ennemis et l’adversaire de vos adversaires.

      Exode 25

      8 Le peuple me fabriquera un sanctuaire pour que j’habite au milieu de lui.

      Exode 28

      3 Tu donneras des instructions Ă  tous les artisans habiles que j’ai remplis d’un Esprit qui leur confĂšre de l’habileté : tu leur demanderas de confectionner les vĂȘtements d’Aaron pour sa consĂ©cration Ă  mon sacerdoce.

      Exode 31

      1 L’Eternel parla à Moïse en ces termes :
      2 —Vois, je dĂ©signe Betsaleel, fils d’Ouri, descendant de Hour, de la tribu de Juda,
      3 et je l’ai rempli de l’Esprit de Dieu qui lui confĂšre de l’habiletĂ©, de l’intelligence et de la compĂ©tence pour exĂ©cuter toutes sortes d’ouvrages,
      4 pour concevoir des projets et les exécuter en or, en argent et en bronze,
      5 pour tailler des pierres Ă  enchĂąsser, pour sculpter le bois. Ainsi il pourra rĂ©aliser toutes sortes d’ouvrages.
      6 Je lui ai donnĂ© pour aide Oholiab, fils d’Ahisamak, de la tribu de Dan et, de plus, j’ai accordĂ© un surcroĂźt d’habiletĂ© Ă  tous les artisans experts, afin qu’ils soient capables d’exĂ©cuter tout ce que je t’ai ordonné :

      Exode 35

      30 MoĂŻse dit aux IsraĂ©lites : —Voyez, l’Eternel a dĂ©signĂ© Betsaleel, fils d’Ouri, descendant de Hour, de la tribu de Juda.
      31 Il l’a rempli d’Esprit de Dieu qui lui confĂšre habiletĂ©, intelligence et compĂ©tence pour exĂ©cuter toutes sortes d’ouvrages,
      32 pour concevoir des projets, pour travailler l’or, l’argent et le bronze,
      33 pour tailler des pierres Ă  enchĂąsser, pour sculpter le bois de maniĂšre Ă  rĂ©aliser toutes sortes d’ouvrages.
      34 Il lui a aussi accordĂ©, de mĂȘme qu’à Oholiab, fils d’Ahisamak de la tribu de Dan, le don d’enseigner sa technique Ă  d’autres.
      35 Il les a douĂ©s d’habiletĂ© pour exĂ©cuter toutes sortes de travaux de sculpteur et de dessinateur, pour broder les fils de pourpre violette, de rouge Ă©clatant et de lin, pour rĂ©aliser des travaux de toute sorte et concevoir des projets.

      Exode 36

      1 Betsaleel et Oholiab et tous les hommes habiles que l’Eternel avait douĂ©s d’habiletĂ©, d’intelligence et de compĂ©tence pour exĂ©cuter tous les ouvrages Ă  rĂ©aliser pour le sanctuaire, exĂ©cutĂšrent tout conformĂ©ment aux ordres de l’Eternel.
      3 Ils reçurent de Moïse tous les dons que les Israélites avaient apportés pour exécuter les travaux nécessaires à la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait à apporter des offrandes volontaires à Moïse.
      4 Alors tous les artisans habiles qui exĂ©cutaient tous les ouvrages du sanctuaire, interrompirent l’un aprĂšs l’autre leur travail

      Exode 39

      1 Avec les fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate et de rouge Ă©clatant, on confectionna les vĂȘtements de cĂ©rĂ©monie pour faire le service dans le sanctuaire, et les vĂȘtements sacrĂ©s pour Aaron, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      2 Il fit l’*Ă©phod avec des fils d’or, de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et du fin lin retors.
      3 On Ă©tendit l’or en lames que l’on coupa en fils pour les entrelacer dans la pourpre violette, la pourpre Ă©carlate, le rouge Ă©clatant et le lin fin ; c’était l’Ɠuvre d’artisans.
      4 On y ajusta des bretelles cousues Ă  ses deux bords, pour le maintenir.
      5 La ceinture Ă©tait faite de la mĂȘme façon, de la mĂȘme Ă©toffe que l’éphod, elle Ă©tait Ă©galement faite de fils d’or, de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de fin lin retors, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      6 On sertit les pierres d’onyx dans les montures d’or et on les grava aux noms des fils d’IsraĂ«l, Ă  la maniĂšre des gravures faites sur les sceaux Ă  cacheter.
      7 On les fixa sur les bretelles de l’éphod pour rappeler le souvenir des fils d’IsraĂ«l, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      8 Betsaleel fit faire par des artisans le pectoral ouvragĂ© comme l’éphod, avec des fils d’or, de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et du fin lin retors.
      9 Il Ă©tait carrĂ©, une fois repliĂ© en deux, et avait la forme d’un carrĂ© de vingt-cinq centimĂštres de cĂŽtĂ©.
      10 On le garnit de quatre rangées de pierreries. Sur la premiÚre rangée, on enchùssa une sardoine, une topaze et une émeraude.
      11 Sur la seconde rangée, un rubis, un saphir et un diamant.
      12 Sur la troisiÚme rangée : une opale, une agate, et une améthyste.
      13 Sur la quatriĂšme rangĂ©e : une chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierreries Ă©taient serties dans des montures d’or.
      14 Elles Ă©taient gravĂ©es aux noms des douze fils d’IsraĂ«l comme des sceaux Ă  cacheter : chacun portait le nom d’une des douze tribus.
      15 On fit pour le pectoral des chaĂźnettes d’or pur, tressĂ©es comme des cordons.
      16 On forgea deux montures d’or et deux anneaux d’or que l’on fixa aux deux bords du pectoral
      17 pour passer les deux cordons d’or dans les deux anneaux d’or aux bords du pectoral.
      18 A leur autre extrĂ©mitĂ© ces deux cordons furent fixĂ©s aux deux agrafes placĂ©es sur les bretelles de l’*Ă©phod par devant.
      19 On fit de plus deux anneaux d’or que l’on plaça aux deux coins infĂ©rieurs du pectoral, sur le bord intĂ©rieur appliquĂ© contre l’*Ă©phod.
      20 On fit deux autres anneaux d’or qui furent fixĂ©s aux deux bretelles, en bas de l’*Ă©phod, sur le devant, prĂšs de l’endroit oĂč elles sont fixĂ©es tout prĂšs de la ceinture de l’*Ă©phod.
      21 On fixa le bas du pectoral en joignant ses anneaux Ă  ceux du bas de l’*Ă©phod par un cordonnet de pourpre violette, afin que le pectoral soit fixĂ© sur la ceinture de l’*Ă©phod, sans pouvoir s’en sĂ©parer, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      22 On tissa la robe de l’*Ă©phod tout entiĂšre en pourpre violette.
      23 Au milieu Ă©tait mĂ©nagĂ©e une ouverture comme l’encolure d’un vĂȘtement de cuir tressé ; autour de cette ouverture, on avait cousu un ourlet pour que la robe ne se dĂ©chire pas.
      24 On garnit le bord inférieur de la robe de grenades faites de fils de pourpre violette, de pourpre écarlate, de rouge éclatant et de lin retors.
      25 On fabriqua des clochettes d’or pur et on les fit alterner avec les grenades le long du bord infĂ©rieur de la robe :
      26 une clochette et une grenade, et ainsi de suite sur tout le tour du bas de la robe pour le service, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      27 On tissa les tuniques pour Aaron et ses fils dans du lin fin,
      28 le turban de fin lin, les tiares de fin lin, les caleçons de lin retors
      29 et la ceinture brodĂ©e en fils de fin lin retors, de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate et de rouge Ă©clatant comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      30 On fit la plaque frontale, le diadĂšme sacrĂ©, en or pur et l’on y grava comme sur un sceau Ă  cacheter : « ConsacrĂ© Ă  l’Eternel ».
      31 On y mit un cordonnet de pourpre violette pour la fixer en haut du turban, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      32 Ainsi fut achevĂ© tout le travail pour le *tabernacle, la tente de la Rencontre ; les IsraĂ©lites avaient tout exĂ©cutĂ© selon les directives que l’Eternel avait donnĂ©es Ă  MoĂŻse ; c’est ainsi qu’ils agirent.
      33 On apporta la Demeure à Moïse : la Tente et tous ses éléments : ses agrafes, ses cadres, ses traverses, ses piliers et ses socles,
      34 la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins et le voile de séparation,
      35 le *coffre de l’*acte de l’alliance, ses barres et son *propitiatoire,
      36 la table, tous ses ustensiles et le pain destinĂ© Ă  ĂȘtre exposĂ© devant l’Eternel,
      37 le chandelier d’or pur, l’arrangement de ses lampes, tous ses accessoires et l’huile pour l’alimenter,
      38 l’autel d’or, l’huile d’onction, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrĂ©e de la Tente,
      39 l’autel de bronze avec sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles, la cuve et son socle,
      40 les tentures du parvis, ses piliers, ses socles ; le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, ses piquets et tous les accessoires pour le culte du tabernacle, la *tente de la Rencontre,
      41 les vĂȘtements de cĂ©rĂ©monie pour effectuer le service dans le sanctuaire, les vĂȘtements sacrĂ©s pour le prĂȘtre Aaron et les vĂȘtements de ses fils afin qu’ils puissent officier.
      42 Pour tous ces travaux, les IsraĂ©lites suivirent exactement les directives que l’Eternel avait donnĂ©es Ă  MoĂŻse.
      43 MoĂŻse examina tout l’ouvrage, et constata qu’il avait Ă©tĂ© fait exactement comme l’Eternel le lui avait ordonnĂ©. Alors MoĂŻse les bĂ©nit.

      Exode 40

      1 L’Eternel s’adressa à Moïse et lui dit :
      2 —Le premier jour du premier mois, tu dresseras le *tabernacle, la *tente de la Rencontre.
      3 Tu y dĂ©poseras le *coffre de l’*acte de l’alliance et tu l’abriteras des regards au moyen du voile.
      4 Tu apporteras la table et tu disposeras ce qui doit y ĂȘtre placĂ© comme il convient. Tu apporteras le chandelier et tu y placeras les lampes.
      5 Tu installeras l’autel d’or destinĂ© Ă  brĂ»ler le parfum en face du coffre de l’acte de l’alliance et tu tendras le rideau Ă  l’entrĂ©e du tabernacle.
      6 Tu installeras l’autel des *holocaustes devant l’entrĂ©e du tabernacle, la tente de la Rencontre,
      7 et tu placeras la cuve entre la tente de la Rencontre et l’autel ; tu y mettras de l’eau.
      8 Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis.
      9 Tu prendras de l’huile d’onction et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui s’y trouve. Tu le consacreras avec tous ses accessoires et il sera saint.
      10 Tu oindras aussi l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles. Tu consacreras l’autel qui sera alors trùs saint.
      11 Tu oindras la cuve et son socle et tu la consacreras.
      12 —Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrĂ©e de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans l’eau ;
      13 puis tu revĂȘtiras Aaron des vĂȘtements sacrĂ©s, tu l’oindras pour le consacrer et il exercera pour moi la fonction de prĂȘtre.
      14 Tu feras aussi avancer ses fils et tu les revĂȘtiras de tuniques.
      15 Tu les oindras comme tu auras oint leur pĂšre et ils exerceront pour moi la fonction de prĂȘtre ; leur onction leur confĂ©rera le sacerdoce Ă  perpĂ©tuitĂ©, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.
      16 MoĂŻse se conforma Ă  tout ce que l’Eternel lui avait ordonnĂ©. C’est ainsi qu’il agit.
      17 Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.
      18 MoĂŻse fit Ă©riger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et l’on dressa les piliers.
      19 On Ă©tendit la toile de tente sur le tabernacle et l’on posa la couverture de la tente par-dessus, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      20 Celui-ci prit les deux tablettes de l’acte de l’alliance et les dĂ©posa dans le coffre ; il disposa les barres le long du coffre et fit poser le *propitiatoire dessus ;
      21 puis il le fit apporter dans le tabernacle et suspendit le voile de sĂ©paration qui abrita des regards le coffre de l’acte de l’alliance, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse
      22 Il plaça la table dans la tente de la Rencontre sur le cĂŽtĂ© nord du tabernacle, Ă  l’extĂ©rieur du voile,
      23 et il y disposa une rangĂ©e de pains devant l’Eternel, comme celui-ci le lui avait ordonnĂ©.
      24 Il installa le chandelier dans la tente de la Rencontre en face de la table, du cÎté sud du tabernacle.
      25 Il y arrangea les lampes devant l’Eternel, comme celui-ci le lui avait ordonnĂ©.
      26 Il plaça l’autel d’or dans la tente de la Rencontre, devant le voile,
      27 et y fit brĂ»ler le parfum aromatique, comme l’Eternel le lui avait ordonnĂ©.
      28 Il fixa le rideau Ă  l’entrĂ©e du tabernacle.
      29 Il dressa l’autel des holocaustes Ă  l’entrĂ©e du tabernacle, la tente de la Rencontre, et y offrit l’holocauste et l’offrande, comme l’Eternel le lui avait ordonnĂ©.
      30 Il fit installer la cuve entre la tente de la Rencontre et l’autel et y fit mettre de l’eau pour les ablutions.
      31 Moïse, Aaron et ses fils s’y lavùrent les mains et les pieds.
      32 Ils se lavaient ainsi chaque fois qu’ils entraient dans la tente de la Rencontre et qu’ils s’approchaient de l’autel, comme l’Eternel l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      33 Il fit dresser les tentures du parvis autour du tabernacle et de l’autel et disposa le rideau à la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva les travaux.
      34 La nuĂ©e enveloppa la *tente de la Rencontre et la gloire de l’Eternel remplit le *tabernacle.
      35 MoĂŻse ne pouvait plus pĂ©nĂ©trer dans la tente de la Rencontre parce que la nuĂ©e reposait sur elle et que la gloire de l’Eternel remplissait le tabernacle.
      36 A partir de ce moment-lĂ , et pendant toutes leurs pĂ©rĂ©grinations, les IsraĂ©lites se mettaient en route quand la nuĂ©e s’élevait de dessus le tabernacle.
      37 Mais aussi longtemps qu’elle restait en place, ils ne bougeaient pas et attendaient, pour continuer leur route, qu’elle s’élĂšve de nouveau.
      38 Car la nuĂ©e de l’Eternel couvrait le tabernacle pendant le jour et, pendant la nuit, du feu brillait dans la nuĂ©e ; elle Ă©tait ainsi visible pour tous les IsraĂ©lites. Il en fut ainsi tout au long de leurs pĂ©rĂ©grinations.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.