Ezéchiel 20.14
Mais j’ai agi par égard pour ma renommée, pour que je ne sois pas méprisé par les nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir d’Egypte.
Mais j'ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.
But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
Mais j'ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.
But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes