TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le Dieu prĂ©venant qui veille sur ses enfants ? La Parole Vivante-206 Question: Connaissez-vous le Dieu prĂ©venant qui veille sur ses enfants ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante GenĂšse 31.11-12 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8: "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 31.10-13 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 L'ange de Dieu m'a dit en rĂȘve : âJacob !âJ'ai rĂ©pondu : âMe voici !â Segond 1910 Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Je rĂ©pondis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! Parole de Vie © Dans un rĂȘve, lâange de Dieu mâa dit : âJacob !â Jâai rĂ©pondu : âOui, jâĂ©coute.â Français Courant © Dans ce rĂȘve, lâange de Dieu mâappela : âJacob !â â âOuiâ, rĂ©pondis-je. Semeur © Lâ*ange de Dieu mâappela dans ce rĂȘve : « Jacob ! » Et jâai rĂ©pondu : « JâĂ©coute. » Darby Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je dis : Me voici. Martin Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö§ŚÖ° ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de Dieu. Rien ne prouve que ce soit ici l'ange de Dieu dans le sens le plus Ă©levĂ© de ce mot. Il s'agit de l'envoyĂ© cĂ©leste quelconque que Dieu emploie dans cette occasion. Voir l'appendice du chapitre 21. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâange 04397 de Dieu 0430 me dit 0559 08799 en songe 02472: Jacob 03290 ! Je rĂ©pondis 0559 08799 : Me voici ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02472 - chalowm rĂȘve, songe rĂȘve (ordinaire) songe (avec un sens prophĂ©tique) 03290 - Ya`aqob Jacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠CHĂVRE HĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 ⊠LABAN (=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RACHEL (=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne ⊠GenĂšse 16 7 Lâange de lâĂternel la trouva prĂšs dâune source dâeau dans le dĂ©sert, prĂšs de la source qui est sur le chemin de Chour. 8 Il dit : Agar, servante de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu et oĂč vas-tu ? Elle rĂ©pondit : Jâai pris la fuite loin de SaraĂŻ, ma maĂźtresse. 9 Lâange de lâĂternel lui dit : Retourne chez ta maĂźtresse et humilie-toi devant elle. 10 Lâange de lâĂternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta descendance, et on ne pourra la compter tant elle sera nombreuse. 11 Lâange de lâĂternel lui dit : Te voici enceinte ; Tu vas accoucher dâun fils, A qui tu donneras le nom dâIsmaĂ«l ; Car lâĂternel tâa entendue dans ton humiliation. 12 Il sera comme un Ăąne sauvage, Sa main sera contre tous, Et la main de tous sera contre lui ; Il demeurera face Ă tous ses frĂšres. 13 Elle appela lâĂternel qui lui avait parlĂ©, du nom de : Atta-El-RoĂŻ, car, dit-elle : Ai-je (rien) vu ici aprĂšs quâil mâa vue ? GenĂšse 18 1 LâĂternel lui apparut aux chĂȘnes de MamrĂ©, tandis quâil Ă©tait assis Ă lâentrĂ©e de sa tente, pendant la chaleur du jour. 17 Or lâĂternel avait dit : Cacherai-je Ă Abraham ce que je vais faire ? GenĂšse 22 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Dieu mit Abraham Ă lâĂ©preuve et lui dit : Abraham ! Il rĂ©pondit : Me voici ! GenĂšse 31 5 Il leur dit : Je remarque que le visage de votre pĂšre nâest plus envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon pĂšre a Ă©tĂ© avec moi. 11 Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! 13 Je suis le Dieu (de) BĂ©thel, oĂč tu as oint une stĂšle, oĂč tu mâas fait un vĆu. Maintenant, lĂšve-toi, quitte ce pays et retourne au pays de ta naissance. GenĂšse 48 15 Il bĂ©nit Joseph et dit : Que le Dieu en prĂ©sence de qui ont marchĂ© mes pĂšres Abraham et Isaac Que le Dieu qui est mon berger depuis que jâexiste jusquâĂ ce jour, 16 Que lâange qui mâa rachetĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Quâon les appelle de mon nom Et du nom de mes pĂšres, Abraham et Isaac ; Quâils prolifĂšrent beaucoup au milieu du pays ! Exode 3 4 LâĂternel vit quâil faisait un dĂ©tour pour voir ; et Dieu lâappela de lâintĂ©rieur du buisson et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Il rĂ©pondit : Me voici ! 1 Samuel 3 4 Alors lâĂternel appela Samuel. Il rĂ©pondit : Me voici ! 6 LâĂternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli rĂ©pondit : Je nâai pas appelĂ©, mon fils ; retourne te coucher. 8 LâĂternel appela de nouveau Samuel, pour la troisiĂšme fois. Celui-ci se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli comprit que câĂ©tait lâĂternel qui appelait le garçon. 16 Mais Ăli appela Samuel et dit : Samuel, mon fils ! Il rĂ©pondit : Me voici ! EsaĂŻe 58 9 Alors tu appelleras, Et lâĂternel rĂ©pondra ; Tu crieras, Et il dira : Me voici ! Si tu Ă©loignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants Et les discours de rien du tout, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8: "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 31.10-13 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 L'ange de Dieu m'a dit en rĂȘve : âJacob !âJ'ai rĂ©pondu : âMe voici !â Segond 1910 Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Je rĂ©pondis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! Parole de Vie © Dans un rĂȘve, lâange de Dieu mâa dit : âJacob !â Jâai rĂ©pondu : âOui, jâĂ©coute.â Français Courant © Dans ce rĂȘve, lâange de Dieu mâappela : âJacob !â â âOuiâ, rĂ©pondis-je. Semeur © Lâ*ange de Dieu mâappela dans ce rĂȘve : « Jacob ! » Et jâai rĂ©pondu : « JâĂ©coute. » Darby Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je dis : Me voici. Martin Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö§ŚÖ° ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de Dieu. Rien ne prouve que ce soit ici l'ange de Dieu dans le sens le plus Ă©levĂ© de ce mot. Il s'agit de l'envoyĂ© cĂ©leste quelconque que Dieu emploie dans cette occasion. Voir l'appendice du chapitre 21. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâange 04397 de Dieu 0430 me dit 0559 08799 en songe 02472: Jacob 03290 ! Je rĂ©pondis 0559 08799 : Me voici ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02472 - chalowm rĂȘve, songe rĂȘve (ordinaire) songe (avec un sens prophĂ©tique) 03290 - Ya`aqob Jacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠CHĂVRE HĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 ⊠LABAN (=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RACHEL (=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne ⊠GenĂšse 16 7 Lâange de lâĂternel la trouva prĂšs dâune source dâeau dans le dĂ©sert, prĂšs de la source qui est sur le chemin de Chour. 8 Il dit : Agar, servante de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu et oĂč vas-tu ? Elle rĂ©pondit : Jâai pris la fuite loin de SaraĂŻ, ma maĂźtresse. 9 Lâange de lâĂternel lui dit : Retourne chez ta maĂźtresse et humilie-toi devant elle. 10 Lâange de lâĂternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta descendance, et on ne pourra la compter tant elle sera nombreuse. 11 Lâange de lâĂternel lui dit : Te voici enceinte ; Tu vas accoucher dâun fils, A qui tu donneras le nom dâIsmaĂ«l ; Car lâĂternel tâa entendue dans ton humiliation. 12 Il sera comme un Ăąne sauvage, Sa main sera contre tous, Et la main de tous sera contre lui ; Il demeurera face Ă tous ses frĂšres. 13 Elle appela lâĂternel qui lui avait parlĂ©, du nom de : Atta-El-RoĂŻ, car, dit-elle : Ai-je (rien) vu ici aprĂšs quâil mâa vue ? GenĂšse 18 1 LâĂternel lui apparut aux chĂȘnes de MamrĂ©, tandis quâil Ă©tait assis Ă lâentrĂ©e de sa tente, pendant la chaleur du jour. 17 Or lâĂternel avait dit : Cacherai-je Ă Abraham ce que je vais faire ? GenĂšse 22 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Dieu mit Abraham Ă lâĂ©preuve et lui dit : Abraham ! Il rĂ©pondit : Me voici ! GenĂšse 31 5 Il leur dit : Je remarque que le visage de votre pĂšre nâest plus envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon pĂšre a Ă©tĂ© avec moi. 11 Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! 13 Je suis le Dieu (de) BĂ©thel, oĂč tu as oint une stĂšle, oĂč tu mâas fait un vĆu. Maintenant, lĂšve-toi, quitte ce pays et retourne au pays de ta naissance. GenĂšse 48 15 Il bĂ©nit Joseph et dit : Que le Dieu en prĂ©sence de qui ont marchĂ© mes pĂšres Abraham et Isaac Que le Dieu qui est mon berger depuis que jâexiste jusquâĂ ce jour, 16 Que lâange qui mâa rachetĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Quâon les appelle de mon nom Et du nom de mes pĂšres, Abraham et Isaac ; Quâils prolifĂšrent beaucoup au milieu du pays ! Exode 3 4 LâĂternel vit quâil faisait un dĂ©tour pour voir ; et Dieu lâappela de lâintĂ©rieur du buisson et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Il rĂ©pondit : Me voici ! 1 Samuel 3 4 Alors lâĂternel appela Samuel. Il rĂ©pondit : Me voici ! 6 LâĂternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli rĂ©pondit : Je nâai pas appelĂ©, mon fils ; retourne te coucher. 8 LâĂternel appela de nouveau Samuel, pour la troisiĂšme fois. Celui-ci se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli comprit que câĂ©tait lâĂternel qui appelait le garçon. 16 Mais Ăli appela Samuel et dit : Samuel, mon fils ! Il rĂ©pondit : Me voici ! EsaĂŻe 58 9 Alors tu appelleras, Et lâĂternel rĂ©pondra ; Tu crieras, Et il dira : Me voici ! Si tu Ă©loignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants Et les discours de rien du tout, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 L'ange de Dieu m'a dit en rĂȘve : âJacob !âJ'ai rĂ©pondu : âMe voici !â Segond 1910 Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Je rĂ©pondis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! Parole de Vie © Dans un rĂȘve, lâange de Dieu mâa dit : âJacob !â Jâai rĂ©pondu : âOui, jâĂ©coute.â Français Courant © Dans ce rĂȘve, lâange de Dieu mâappela : âJacob !â â âOuiâ, rĂ©pondis-je. Semeur © Lâ*ange de Dieu mâappela dans ce rĂȘve : « Jacob ! » Et jâai rĂ©pondu : « JâĂ©coute. » Darby Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je dis : Me voici. Martin Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö§ŚÖ° ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de Dieu. Rien ne prouve que ce soit ici l'ange de Dieu dans le sens le plus Ă©levĂ© de ce mot. Il s'agit de l'envoyĂ© cĂ©leste quelconque que Dieu emploie dans cette occasion. Voir l'appendice du chapitre 21. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâange 04397 de Dieu 0430 me dit 0559 08799 en songe 02472: Jacob 03290 ! Je rĂ©pondis 0559 08799 : Me voici ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02472 - chalowm rĂȘve, songe rĂȘve (ordinaire) songe (avec un sens prophĂ©tique) 03290 - Ya`aqob Jacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠CHĂVRE HĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 ⊠LABAN (=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RACHEL (=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne ⊠GenĂšse 16 7 Lâange de lâĂternel la trouva prĂšs dâune source dâeau dans le dĂ©sert, prĂšs de la source qui est sur le chemin de Chour. 8 Il dit : Agar, servante de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu et oĂč vas-tu ? Elle rĂ©pondit : Jâai pris la fuite loin de SaraĂŻ, ma maĂźtresse. 9 Lâange de lâĂternel lui dit : Retourne chez ta maĂźtresse et humilie-toi devant elle. 10 Lâange de lâĂternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta descendance, et on ne pourra la compter tant elle sera nombreuse. 11 Lâange de lâĂternel lui dit : Te voici enceinte ; Tu vas accoucher dâun fils, A qui tu donneras le nom dâIsmaĂ«l ; Car lâĂternel tâa entendue dans ton humiliation. 12 Il sera comme un Ăąne sauvage, Sa main sera contre tous, Et la main de tous sera contre lui ; Il demeurera face Ă tous ses frĂšres. 13 Elle appela lâĂternel qui lui avait parlĂ©, du nom de : Atta-El-RoĂŻ, car, dit-elle : Ai-je (rien) vu ici aprĂšs quâil mâa vue ? GenĂšse 18 1 LâĂternel lui apparut aux chĂȘnes de MamrĂ©, tandis quâil Ă©tait assis Ă lâentrĂ©e de sa tente, pendant la chaleur du jour. 17 Or lâĂternel avait dit : Cacherai-je Ă Abraham ce que je vais faire ? GenĂšse 22 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Dieu mit Abraham Ă lâĂ©preuve et lui dit : Abraham ! Il rĂ©pondit : Me voici ! GenĂšse 31 5 Il leur dit : Je remarque que le visage de votre pĂšre nâest plus envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon pĂšre a Ă©tĂ© avec moi. 11 Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! 13 Je suis le Dieu (de) BĂ©thel, oĂč tu as oint une stĂšle, oĂč tu mâas fait un vĆu. Maintenant, lĂšve-toi, quitte ce pays et retourne au pays de ta naissance. GenĂšse 48 15 Il bĂ©nit Joseph et dit : Que le Dieu en prĂ©sence de qui ont marchĂ© mes pĂšres Abraham et Isaac Que le Dieu qui est mon berger depuis que jâexiste jusquâĂ ce jour, 16 Que lâange qui mâa rachetĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Quâon les appelle de mon nom Et du nom de mes pĂšres, Abraham et Isaac ; Quâils prolifĂšrent beaucoup au milieu du pays ! Exode 3 4 LâĂternel vit quâil faisait un dĂ©tour pour voir ; et Dieu lâappela de lâintĂ©rieur du buisson et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Il rĂ©pondit : Me voici ! 1 Samuel 3 4 Alors lâĂternel appela Samuel. Il rĂ©pondit : Me voici ! 6 LâĂternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli rĂ©pondit : Je nâai pas appelĂ©, mon fils ; retourne te coucher. 8 LâĂternel appela de nouveau Samuel, pour la troisiĂšme fois. Celui-ci se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli comprit que câĂ©tait lâĂternel qui appelait le garçon. 16 Mais Ăli appela Samuel et dit : Samuel, mon fils ! Il rĂ©pondit : Me voici ! EsaĂŻe 58 9 Alors tu appelleras, Et lâĂternel rĂ©pondra ; Tu crieras, Et il dira : Me voici ! Si tu Ă©loignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants Et les discours de rien du tout, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 L'ange de Dieu m'a dit en rĂȘve : âJacob !âJ'ai rĂ©pondu : âMe voici !â Segond 1910 Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Je rĂ©pondis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! Parole de Vie © Dans un rĂȘve, lâange de Dieu mâa dit : âJacob !â Jâai rĂ©pondu : âOui, jâĂ©coute.â Français Courant © Dans ce rĂȘve, lâange de Dieu mâappela : âJacob !â â âOuiâ, rĂ©pondis-je. Semeur © Lâ*ange de Dieu mâappela dans ce rĂȘve : « Jacob ! » Et jâai rĂ©pondu : « JâĂ©coute. » Darby Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je dis : Me voici. Martin Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö§ŚÖ° ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de Dieu. Rien ne prouve que ce soit ici l'ange de Dieu dans le sens le plus Ă©levĂ© de ce mot. Il s'agit de l'envoyĂ© cĂ©leste quelconque que Dieu emploie dans cette occasion. Voir l'appendice du chapitre 21. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâange 04397 de Dieu 0430 me dit 0559 08799 en songe 02472: Jacob 03290 ! Je rĂ©pondis 0559 08799 : Me voici ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02472 - chalowm rĂȘve, songe rĂȘve (ordinaire) songe (avec un sens prophĂ©tique) 03290 - Ya`aqob Jacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠CHĂVRE HĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 ⊠LABAN (=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RACHEL (=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne ⊠GenĂšse 16 7 Lâange de lâĂternel la trouva prĂšs dâune source dâeau dans le dĂ©sert, prĂšs de la source qui est sur le chemin de Chour. 8 Il dit : Agar, servante de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu et oĂč vas-tu ? Elle rĂ©pondit : Jâai pris la fuite loin de SaraĂŻ, ma maĂźtresse. 9 Lâange de lâĂternel lui dit : Retourne chez ta maĂźtresse et humilie-toi devant elle. 10 Lâange de lâĂternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta descendance, et on ne pourra la compter tant elle sera nombreuse. 11 Lâange de lâĂternel lui dit : Te voici enceinte ; Tu vas accoucher dâun fils, A qui tu donneras le nom dâIsmaĂ«l ; Car lâĂternel tâa entendue dans ton humiliation. 12 Il sera comme un Ăąne sauvage, Sa main sera contre tous, Et la main de tous sera contre lui ; Il demeurera face Ă tous ses frĂšres. 13 Elle appela lâĂternel qui lui avait parlĂ©, du nom de : Atta-El-RoĂŻ, car, dit-elle : Ai-je (rien) vu ici aprĂšs quâil mâa vue ? GenĂšse 18 1 LâĂternel lui apparut aux chĂȘnes de MamrĂ©, tandis quâil Ă©tait assis Ă lâentrĂ©e de sa tente, pendant la chaleur du jour. 17 Or lâĂternel avait dit : Cacherai-je Ă Abraham ce que je vais faire ? GenĂšse 22 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Dieu mit Abraham Ă lâĂ©preuve et lui dit : Abraham ! Il rĂ©pondit : Me voici ! GenĂšse 31 5 Il leur dit : Je remarque que le visage de votre pĂšre nâest plus envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon pĂšre a Ă©tĂ© avec moi. 11 Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! 13 Je suis le Dieu (de) BĂ©thel, oĂč tu as oint une stĂšle, oĂč tu mâas fait un vĆu. Maintenant, lĂšve-toi, quitte ce pays et retourne au pays de ta naissance. GenĂšse 48 15 Il bĂ©nit Joseph et dit : Que le Dieu en prĂ©sence de qui ont marchĂ© mes pĂšres Abraham et Isaac Que le Dieu qui est mon berger depuis que jâexiste jusquâĂ ce jour, 16 Que lâange qui mâa rachetĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Quâon les appelle de mon nom Et du nom de mes pĂšres, Abraham et Isaac ; Quâils prolifĂšrent beaucoup au milieu du pays ! Exode 3 4 LâĂternel vit quâil faisait un dĂ©tour pour voir ; et Dieu lâappela de lâintĂ©rieur du buisson et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Il rĂ©pondit : Me voici ! 1 Samuel 3 4 Alors lâĂternel appela Samuel. Il rĂ©pondit : Me voici ! 6 LâĂternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli rĂ©pondit : Je nâai pas appelĂ©, mon fils ; retourne te coucher. 8 LâĂternel appela de nouveau Samuel, pour la troisiĂšme fois. Celui-ci se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli comprit que câĂ©tait lâĂternel qui appelait le garçon. 16 Mais Ăli appela Samuel et dit : Samuel, mon fils ! Il rĂ©pondit : Me voici ! EsaĂŻe 58 9 Alors tu appelleras, Et lâĂternel rĂ©pondra ; Tu crieras, Et il dira : Me voici ! Si tu Ă©loignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants Et les discours de rien du tout, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 L'ange de Dieu m'a dit en rĂȘve : âJacob !âJ'ai rĂ©pondu : âMe voici !â Segond 1910 Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Je rĂ©pondis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! Parole de Vie © Dans un rĂȘve, lâange de Dieu mâa dit : âJacob !â Jâai rĂ©pondu : âOui, jâĂ©coute.â Français Courant © Dans ce rĂȘve, lâange de Dieu mâappela : âJacob !â â âOuiâ, rĂ©pondis-je. Semeur © Lâ*ange de Dieu mâappela dans ce rĂȘve : « Jacob ! » Et jâai rĂ©pondu : « JâĂ©coute. » Darby Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je dis : Me voici. Martin Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je rĂ©pondis : Me voici ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö§ŚÖ° ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖœÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de Dieu. Rien ne prouve que ce soit ici l'ange de Dieu dans le sens le plus Ă©levĂ© de ce mot. Il s'agit de l'envoyĂ© cĂ©leste quelconque que Dieu emploie dans cette occasion. Voir l'appendice du chapitre 21. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâange 04397 de Dieu 0430 me dit 0559 08799 en songe 02472: Jacob 03290 ! Je rĂ©pondis 0559 08799 : Me voici ! 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02472 - chalowm rĂȘve, songe rĂȘve (ordinaire) songe (avec un sens prophĂ©tique) 03290 - Ya`aqob Jacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠CHĂVRE HĂ©breu : 1. hedz, terme gĂ©nĂ©ral englobant les deux sexes, Ge 30:35 , Ex 12 ⊠LABAN (=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RACHEL (=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne ⊠GenĂšse 16 7 Lâange de lâĂternel la trouva prĂšs dâune source dâeau dans le dĂ©sert, prĂšs de la source qui est sur le chemin de Chour. 8 Il dit : Agar, servante de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu et oĂč vas-tu ? Elle rĂ©pondit : Jâai pris la fuite loin de SaraĂŻ, ma maĂźtresse. 9 Lâange de lâĂternel lui dit : Retourne chez ta maĂźtresse et humilie-toi devant elle. 10 Lâange de lâĂternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta descendance, et on ne pourra la compter tant elle sera nombreuse. 11 Lâange de lâĂternel lui dit : Te voici enceinte ; Tu vas accoucher dâun fils, A qui tu donneras le nom dâIsmaĂ«l ; Car lâĂternel tâa entendue dans ton humiliation. 12 Il sera comme un Ăąne sauvage, Sa main sera contre tous, Et la main de tous sera contre lui ; Il demeurera face Ă tous ses frĂšres. 13 Elle appela lâĂternel qui lui avait parlĂ©, du nom de : Atta-El-RoĂŻ, car, dit-elle : Ai-je (rien) vu ici aprĂšs quâil mâa vue ? GenĂšse 18 1 LâĂternel lui apparut aux chĂȘnes de MamrĂ©, tandis quâil Ă©tait assis Ă lâentrĂ©e de sa tente, pendant la chaleur du jour. 17 Or lâĂternel avait dit : Cacherai-je Ă Abraham ce que je vais faire ? GenĂšse 22 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Dieu mit Abraham Ă lâĂ©preuve et lui dit : Abraham ! Il rĂ©pondit : Me voici ! GenĂšse 31 5 Il leur dit : Je remarque que le visage de votre pĂšre nâest plus envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon pĂšre a Ă©tĂ© avec moi. 11 Lâange de Dieu mâa dit en songe : Jacob ! Jâai rĂ©pondu : Me voici ! 13 Je suis le Dieu (de) BĂ©thel, oĂč tu as oint une stĂšle, oĂč tu mâas fait un vĆu. Maintenant, lĂšve-toi, quitte ce pays et retourne au pays de ta naissance. GenĂšse 48 15 Il bĂ©nit Joseph et dit : Que le Dieu en prĂ©sence de qui ont marchĂ© mes pĂšres Abraham et Isaac Que le Dieu qui est mon berger depuis que jâexiste jusquâĂ ce jour, 16 Que lâange qui mâa rachetĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Quâon les appelle de mon nom Et du nom de mes pĂšres, Abraham et Isaac ; Quâils prolifĂšrent beaucoup au milieu du pays ! Exode 3 4 LâĂternel vit quâil faisait un dĂ©tour pour voir ; et Dieu lâappela de lâintĂ©rieur du buisson et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Il rĂ©pondit : Me voici ! 1 Samuel 3 4 Alors lâĂternel appela Samuel. Il rĂ©pondit : Me voici ! 6 LâĂternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli rĂ©pondit : Je nâai pas appelĂ©, mon fils ; retourne te coucher. 8 LâĂternel appela de nouveau Samuel, pour la troisiĂšme fois. Celui-ci se leva, alla vers Ăli et dit : Me voici, car tu mâas appelĂ©. Ăli comprit que câĂ©tait lâĂternel qui appelait le garçon. 16 Mais Ăli appela Samuel et dit : Samuel, mon fils ! Il rĂ©pondit : Me voici ! EsaĂŻe 58 9 Alors tu appelleras, Et lâĂternel rĂ©pondra ; Tu crieras, Et il dira : Me voici ! Si tu Ă©loignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants Et les discours de rien du tout, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !