TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne tâenfuie pas!!! Aujourdâhui dans les diffĂ©rents moments de crise que nous pouvons vivre, âla fuiteâ semble ĂȘtre une solution idĂ©ale pour âvivre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 31.21 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le Dieu prĂ©venant qui veille sur ses enfants ? La Parole Vivante-206 Question: Connaissez-vous le Dieu prĂ©venant qui veille sur ses enfants ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante GenĂšse 31.13-24 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 31.1-55 GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le Dieu prĂ©venant qui veille sur ses enfants ? La Parole Vivante-206 Question: Connaissez-vous le Dieu prĂ©venant qui veille sur ses enfants ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante GenĂšse 31.13-24 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 31.1-55 GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 31.1-55 GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 31.1-55 GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 31.1-55 GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© GenĂšse 31.1-55 TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les caractĂ©ristiques d'un cĆur pur (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce soir, je veux vous parler de l'importance de la condition de votre cĆur. Quelle est la condition de votre ⊠Joyce Meyer GenĂšse 31.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 1 participant Sur un total de 1 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa lâEuphrate et se dirigea vers la rĂ©gion montagneuse de Galaad. Segond 1910 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la fuite, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad. Parole de Vie © Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. Français Courant © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et sâempressa de traverser lâEuphrate ; puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Semeur © Il sâenfuit avec tout ce qui lui appartenait et traversa lâEuphrate, puis il se dirigea vers les monts de Galaad. Darby Et il s'enfuit lui, et tout ce qui Ă©tait Ă lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. Martin Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. Ostervald Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait ; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·Ö„Ś ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ World English Bible So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le fleuve : l'Euphrate, dont le nom babylonien, Purat, signifie fleuve.Montagne de Galaad : la contrĂ©e montagneuse qui s'Ă©tend entre le Jarmuk (riviĂšre qui se jette dans le Jourdain un peu au sud du lac de GĂ©nĂ©sareth et le Jabbok (Ă un peu plus de la moitiĂ© de la distance entre le lac de GĂ©nĂ©sareth et la mer Morte). Plus tard, ce nom servit Ă dĂ©signer tout le pays Ă l'orient du Jourdain.Aujourd'hui encore, un massif de montagnes situĂ© Ă huit kilomĂštres an sud du Wadi-Zerka (Jabbok) porte le nom de DĂ©ebel GilĂąd. Sur le sens de ce mot, employĂ© ici par anticipation, voir au verset 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sâenfuit 01272 08799, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva 06965 08799, traversa 05674 08799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 08799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568. 01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LABAN(=blanc). 1. FrĂšre de RĂ©becca ; apparaĂźt pour la premiĂšre fois dans le rĂ©cit de la demande en mariage de ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RACHEL(=brebis). Fille de Laban ; elle devint l'Ă©pouse prĂ©fĂ©rĂ©e de Jacob, Ă qui elle ne fut accordĂ©e qu'aprĂšs sa soeur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 14 Le troisiĂšme fleuve, câest le Tigre. Il coule Ă lâest de la ville dâAssour. Le quatriĂšme fleuve, câest lâEuphrate. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR fait alliance avec Abram. Il lui dit : « Je donne ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sâĂ©tendra depuis le fleuve dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve. GenĂšse 31 21 Il sâenfuit avec tout ce qui est Ă lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad. 23 Laban emmĂšne des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad. GenĂšse 37 25 Ensuite, ils sâassoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe dâIsmaĂ©lites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la rĂ©sine et du ladanum. Les IsmaĂ©lites vont les vendre en Ăgypte. GenĂšse 46 28 Jacob envoie Juda en avant vers Joseph, pour prĂ©parer son arrivĂ©e dans la rĂ©gion de Gochen. Quand Jacob et sa famille arrivent Ă Gochen, Nombres 24 1 Balaam comprend que le SEIGNEUR veut absolument bĂ©nir IsraĂ«l. Il ne va donc pas comme les autres fois chercher son inspiration dans les pratiques magiques, mais il se tourne vers le dĂ©sert. Nombres 32 1 Les gens des tribus de Ruben et de Gad ont des troupeaux nombreux et importants. Ils voient que la rĂ©gion de Yazer et le pays de Galaad sont bons pour lâĂ©levage des animaux. DeutĂ©ronome 3 12 Ă cette Ă©poque-lĂ , nous avons donc pris tout le pays qui est au nord de la ville dâAroĂ«r, sur le torrent de lâArnon. Jâai donnĂ© aux gens de Ruben et de Gad la moitiĂ© de la rĂ©gion montagneuse de Galaad, avec les villes qui Ă©taient lĂ . JosuĂ© 13 8 Les tribus de Ruben, de Gad et la premiĂšre moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu des territoires en partage, Ă lâest du fleuve Jourdain. Câest MoĂŻse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribuĂ©s. 9 Leurs territoires sont limitĂ©s au sud par la ville dâAroĂ«r au bord du torrent de lâArnon, et par la ville qui est dans la vallĂ©e de lâArnon. Ils sâĂ©tendent aussi sur tout le plateau, depuis MĂšdeba jusquâĂ Dibon. JosuĂ© 24 2 Alors JosuĂ© dit Ă tout le peuple de la part du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : « Autrefois, vos ancĂȘtres habitaient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate, le grand fleuve, et ils adoraient dâautres dieux. CâĂ©tait la famille de TĂ©ra, le pĂšre dâAbraham et de Nahor. 3 Moi, le SEIGNEUR, jâai fait sortir votre ancĂȘtre Abraham du pays situĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate et je lâai conduit Ă travers tout le pays de Canaan. Jâai agrandi sa famille. Je lui ai donnĂ© Isaac Juges 10 18 Alors le peuple et les chefs des tribus de la rĂ©gion de Galaad se disent entre eux : « Quel est celui qui va attaquer les Ammonites le premier ? Celui-lĂ sera Ă la tĂȘte de tous les habitants de Galaad. » 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de rĂ©paration et des sacrifices pour recevoir le pardon des pĂ©chĂ©s nâest pas versĂ© dans la caisse. Il appartient aux prĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. Luc 9 51 Le moment approche oĂč JĂ©sus doit quitter ce monde. Alors il dĂ©cide avec assurance de prendre la route de JĂ©rusalem. 52 Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour prĂ©parer la venue de JĂ©sus. 53 Mais les habitants ne veulent pas le recevoir parce quâil marche vers JĂ©rusalem. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.