-
Le Dieu vivant face aux idoles
1
« Ecoutez la parole que l'Eternel vous adresse, communauté d'Israël !
2
Voici ce que dit lâEternel : N'imitez pas la conduite des nations, ne vous laissez pas effrayer par les signes du ciel parce que les nations sont effrayĂ©es par eux.
3
En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. Câest du bois quâon coupe dans la forĂȘt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache,
4
on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas.
5
Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien.
6
» Personne n'est semblable à toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue à la grandeur de ta réputation.
7
*Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi.
8
Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois !
9
On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfĂšvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont lâĆuvre d'habiles artisans.
10
Mais câest l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour lâĂ©ternitĂ©. La terre tremble devant sa colĂšre, et les nations ne supportent pas sa fureur.
11
» Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel.
12
Câest lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondĂ© le monde par sa sagesse, il a dĂ©ployĂ© le ciel par son intelligence.
13
A sa voix, lâeau gronde dans le ciel. Il fait monter les nuages des extrĂ©mitĂ©s de la terre, il dĂ©clenche les Ă©clairs et la pluie, il tire le vent de ses trĂ©sors.
14
Tout homme est dĂ©passĂ©, mĂȘme les plus savants. Tout orfĂšvre est honteux de sa sculpture sacrĂ©e, car son idole nâest que mensonge : le souffle de la vie nâhabite pas dans les idoles.
15
Elles sont sans consistance, ridicules. Quand ce sera le moment dâintervenir contre elles, elles disparaĂźtront.
16
Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonnĂ©. IsraĂ«l est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, voilĂ quel est son nom.â
Jérémie
17
» Ramasse tes affaires qui traßnent par terre, toi qui te trouves en état de siÚge,
18
car voici ce que dit lâEternel : âCette fois-ci je vais expĂ©dier au loin les habitants du pays. Je vais provoquer leur dĂ©tresse pour qu'on les capture.â »
JĂ©rusalem
19
« Malheur Ă moi ! Je suis brisĂ©e ! Ma plaie est douloureuse ! Et moi qui disais : âC'est une calamitĂ©, mais je la supporteraiâ !
20
Ma tente est dévastée, tous mes cordages sont coupés. Mes fils m'ont quittée, ils ne sont plus là . Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, qui relÚve mes abris en toile. »
Jérémie
21
Câest que les bergers ont Ă©tĂ© stupides : ils n'ont pas cherchĂ© l'Eternel. VoilĂ pourquoi ils n'ont pas agi intelligemment, voilĂ pourquoi tous leurs troupeaux sont dispersĂ©s.
22
Câest le bruit dâune rumeur, elle arrive, c'est un grand tremblement qui vient du pays du nord pour rĂ©duire les villes de Juda en un dĂ©sert, en un repaire de chacals.
Jérémie prie au nom de son peuple
23
Je sais, Eternel, que lâĂȘtre humain nâa pas autoritĂ© sur la voie quâil suit. Ce n'est pas Ă l'homme qui marche de diriger ses pas.
24
Corrige-moi, Eternel, mais dans une juste mesure et non dans ta colĂšre ! Sinon, tu mâaffaiblirais trop.
25
DĂ©verse ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, sur les peuples qui ne font pas appel Ă toi ! En effet, ils dĂ©vorent Jacob, ils le dĂ©vorent, ils lâexterminent et dĂ©vastent son domaine.
-
Le Dieu vivant face aux idoles
1
Gens dâIsraĂ«l, Ă©coutez le message que le Seigneur vous adresse.
2
Voici ce quâil dĂ©clare : « Ne vous mettez pas Ă lâĂ©cole des paĂŻens ; ne vous laissez pas troubler par des signes inhabituels apparaissant dans le ciel. Laissez cela aux paĂŻens.
3
La religion des autres peuples, câest du vent, rien de plus. On coupe du bois dans la forĂȘt et lâartisan sculpte une idole.
4
On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit.
5
Comme un Ă©pouvantail Ă moineaux dans un champ de concombres, ces dieux-lĂ ne parlent pas ; il faut bien les porter, car ils nâavancent pas tout seuls. Nâayez pas peur dâeux : ils ne font pas de mal, pas plus quâils ne font de bien. »
6
Tu nâas pas ton pareil, Seigneur, tu es grand, comme est grande la renommĂ©e de ton pouvoir.
7
Tous devraient reconnaßtre ton autorité, roi des nations ; cela te revient de droit. Parmi tous les sages du monde, dans tous les royaumes, tu es sans pareil.
8
Du premier au dernier ils sont complÚtement stupides : la religion des idoles est une école de nullité.
9
Ces idoles, on les dĂ©core de lamelles dâargent importĂ© de Tarsis, ou dâor provenant dâOufaz. Un artisan les fabrique, un orfĂšvre les travaille. On les habille richement de rouge ou de violet. Toutes ces idoles ne sont que des produits de lâhabiletĂ© humaine.
10
Mais le Seigneur est vraiment Dieu, Dieu vivant, roi éternel. Quand il est irrité, la terre tremble ; les nations sont impuissantes devant sa colÚre.
11
Voici ce quâil faut leur dire : ces dieux qui nâont crĂ©Ă© ni le ciel ni la terre seront balayĂ©s de la terre, il nây aura plus de place pour eux sous le ciel.
12
Le Seigneur a montré sa force en créant la terre ; il a montré sa compétence en fondant le monde, et son intelligence en déployant le ciel.
13
Sur un ordre de lui, les eaux sâaccumulent au ciel, les gros nuages montent Ă lâhorizon, les Ă©clairs dĂ©clenchent la pluie, les vents sortent de ses rĂ©serves.
14
Tout le monde reste lĂ , stupide, sans comprendre. Ceux qui ont moulĂ© leurs idoles sont tout honteux de les avoir faites, car leurs statuettes font illusion : elles nâont aucun souffle de vie.
15
Câest du vent, une Ćuvre ridicule. Tout cela sera balayĂ©, quand le Seigneur interviendra.
16
Mais il nâest pas comme elles, lui, le TrĂ©sor dâIsraĂ«l, le CrĂ©ateur de lâunivers. Câest Ă lui quâappartient la tribu dâIsraĂ«l. Son nom : le Seigneur de lâunivers.
Jérémie
17
Jérusalem, toi qui te trouves assiégée, ramasse à terre tes bagages.
18
Voici, en effet, ce que dĂ©clare le Seigneur : « Cette fois-ci je vais lancer Ă la fronde les habitants du pays ; je les serrerai si bien quâils atteindront leur but. »
JĂ©rusalem
19
« HĂ©las, quel dĂ©sastre pour moi, sâĂ©crie JĂ©rusalem ! Ma blessure est inguĂ©rissable. Je me disais : ce nâest pas grave, je supporterai mon mal.
20
Mais ma tente est ravagĂ©e, ses cordes sont toutes arrachĂ©es. Je nâai plus dâenfants, ils sont partis. Je nâai plus personne pour redresser ma tente et me rĂ©tablir un abri. »
Jérémie
21
Câest la faute des dirigeants : ils ont Ă©tĂ© stupides, ils nâont pas consultĂ© le Seigneur. Câest pourquoi ils ont Ă©chouĂ©, et ceux dont ils avaient la charge sont tous dispersĂ©s.
22
Ăcoutez cette rumeur ; elle approche : câest un grand bouleversement qui arrive du nord ; il va rĂ©duire les villes de Juda en un dĂ©sert sinistre, en un repaire de chacals.
Jérémie prie au nom de son peuple
23
Seigneur, je le sais, lâĂȘtre humain nâest pas maĂźtre de son avenir ; il nâa pas les moyens dâorienter sa vie.
24
Seigneur, corrige-moi, mais avec mesure et non pas avec colÚre, sinon tu me réduirais à rien.
25
Emporte-toi plutĂŽt contre ces Ă©trangers qui tâignorent, contre ces populations qui ne te rendent aucun culte. Car ils pillent ton peuple, ils le pillent jusquâau bout, ils dĂ©vastent son domaine.
-
Le Dieu vivant face aux idoles
1
Ăcoutez la parole que lâĂternel prononce contre vous, maison dâIsraĂ«l !
2
Ainsi parle lâĂternel : Nâimitez pas la conduite des nations, Et ne soyez pas terrifiĂ©s par les signes du ciel, Parce que les nations en ont la terreur.
3
Car les coutumes des peuples ne sont que vanitĂ©. On coupe lâarbre dans la forĂȘt ; La main de lâouvrier le travaille avec la hache ;
4
On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas.
5
Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce quâils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De mĂȘme quâils sont incapables de faire aucun bien.
6
Nul nâest semblable Ă toi, Ăternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant.
7
Qui ne te craindrait, roi des nations ? Câest Ă toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul nâest semblable Ă toi.
8
Tous ensemble, ils sont stupides et insensĂ©s ; La preuve de leur vanitĂ©, câest lâarbre !
9
On apporte de Tarsis des lames dâargent, Et dâOuphaz de lâor, O ! Oeuvre dâartisan, (sortie) des mains de lâorfĂšvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une Ćuvre dâartiste.
10
Mais lâĂternel est Dieu en vĂ©ritĂ©, Lui le Dieu vivant et le roi Ă©ternel. La terre tremble devant sa colĂšre, Et les nations ne supportent pas sa fureur.
11
Vous leur parlerez ainsi : Les dieux qui nâont pas fait les cieux et la terre DisparaĂźtront de la terre et de dessous les cieux.
12
Il a fait la terre par sa puissance, Il a fondé le monde par sa sagesse, Il a étendu les cieux par son intelligence.
13
Lorsquâil donne de la voix, Les eaux sâamassent dans le ciel ; Il fait monter les nuages du bout de la terre, Il produit les Ă©clairs pour la pluie, Il fait sortir le vent de ses rĂ©serves.
14
Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfĂšvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que faussetĂ©, Il nây a pas en elles de souffle,
15
Elles ne sont que vanitĂ©, Une Ćuvre ridicule ; Elles disparaĂźtront, Quand viendra leur chĂątiment.
16
Celui qui est la part de Jacob nâest pas comme elles ; Car câest lui qui façonne tout, Et IsraĂ«l est la tribu de son hĂ©ritage. LâĂternel des armĂ©es est son nom.
Jérémie
17
Ramasse Ă terre ton bien, Toi qui es en Ă©tat de siĂšge !
18
Car ainsi parle lâĂternel : Voici : cette fois je vais lancer comme avec une fronde les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, Afin quâon les atteigne.
JĂ©rusalem
19
Malheur Ă moi ! je suis brisĂ©e ! Ma plaie est douloureuse ! Et moi qui disais : Câest lĂ mon mal, Je le supporterai !
20
Ma tente est dĂ©vastĂ©e, Tous mes cordages sont rompus ; Mes fils mâont quittĂ©e, Ils ne sont plus ; Je nâai personne qui dresse de nouveau ma tente, Qui relĂšve mes abris de toile
Jérémie
21
Car les bergers ont Ă©tĂ© stupides, Ils nâont pas cherchĂ© lâĂternel. Câest pour cela quâils nâont pas de discernement Et que tous leurs troupeaux sont dissĂ©minĂ©s.
22
Voici quâon entend un bruit qui vient, Un grand tumulte du pays du nord, Pour rĂ©duire les villes de Juda en une dĂ©solation, En un repaire de chacals.
Jérémie prie au nom de son peuple
23
Je reconnais, Ăternel, QuâĂ lâĂȘtre humain nâappartient pas sa conduite ; Ce nâest pas Ă lâhomme, quand il marche, A diriger ses pas.
24
Corrige-moi, Ăternel ! Mais avec Ă©quitĂ© Et non dans ta colĂšre, De peur que tu ne me rĂ©duises (Ă rien).
25
RĂ©pands ta fureur sur les nations Qui ne te connaissent pas, Et sur les peuples Qui nâinvoquent pas ton nom ! Car ils dĂ©vorent Jacob, Ils le dĂ©vorent, Ils lâexterminent, Ils font de son domaine une dĂ©solation.
-
Le Dieu vivant face aux idoles
1
Ăcoutez la parole que l'Ăternel vous dit, maison d'IsraĂ«l !
2
Ainsi dit l'Ăternel : N'apprenez pas le chemin des nations, et ne soyez pas effrayĂ©s des signes des cieux, car les nations s'en effraient.
3
Car les statuts des peuples sont vanitĂ© ; car c'est un bois coupĂ© de la forĂȘt, façonnĂ© au ciseau par la main d'un artisan ;
4
on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas.
5
Ils sont comme une colonne faite au tour : ils ne parlent point ; on les porte, car ils ne marchent pas. Ne les craignez pas, car ils ne peuvent pas faire du mal, et aussi il n'est pas en leur pouvoir de faire du bien.
6
Nul n'est semblable Ă toi, ĂŽ Ăternel ! Tu es grand, et ton nom est grand en force.
7
Qui ne te craindrait, Roi des nations ? Car cela t'est dĂ» ; car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n'est comme toi ;
8
mais jusqu'au dernier ils sont stupides et fous : l'enseignement des vanités est du bois.
9
L'argent en plaques est apportĂ© de Tarsis, et l'or d'Uphaz, ouvrage de l'artisan et des mains du fondeur ; le bleu et la pourpre sont leur vĂȘtement : ils sont tous l'ouvrage de gens de l'art.
10
Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternitĂ© ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation.
11
Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-là périront de la terre et de dessous les cieux.
12
C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux.
13
Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les éclairs pour la pluie, et de ses trésors il tire le vent.
14
Tout homme est devenu stupide, en sorte qu'il n'a pas de connaissance ; tout fondeur a honte de l'image taillée, car son image de fonte est un mensonge ; il n'y a point de respiration en elles.
15
Elles sont vanité, un ouvrage de déception : elles périront au temps de leur visitation.
16
La portion de Jacob n'est pas comme elles, car c'est Celui qui a tout formĂ©, et IsraĂ«l est la verge de son hĂ©ritage : son nom est l'Ăternel des armĂ©es.
Jérémie
17
et porte hors du pays ce qui t'appartient, toi qui habites la forteresse.
18
Car ainsi dit l'Ăternel : Voici, Ă cette fois je vais lancer, comme avec une fronde, les habitants du pays ; et je ferai venir sur eux la dĂ©tresse, afin qu'on les trouve.
JĂ©rusalem
19
Malheur Ă moi, Ă cause de ma ruine ! ma plaie est douloureuse. Et moi j'ai dit : C'est ici mon mal, et je le supporterai.
20
Ma tente est dévastée et toutes mes cordes sont rompues ; mes fils sont sortis d'auprÚs de moi, et ils ne sont plus ; personne ne tend plus ma tente et n'arrange mes courtines.
Jérémie
21
Car les pasteurs sont stupides, et n'ont pas cherchĂ© l'Ăternel. C'est pourquoi ils n'ont pas agi sagement, et tout leur troupeau est dispersĂ©.
22
Le bruit d'une rumeur ! Voici, elle vient, et une grande commotion du pays du nord, pour réduire les villes de Juda en désolation, en repaire de chacals.
Jérémie prie au nom de son peuple
23
Je sais, Ăternel, que la voie de l'homme n'est pas Ă lui, qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche de diriger ses pas.
24
Ăternel ! corrige-moi, mais avec mesure, non dans ta colĂšre, de peur que tu ne me rendes chĂ©tif.
25
Verse ta fureur sur les nations qui ne t'ont pas connu et sur les familles qui n'invoquent pas ton nom ; car elles ont dévoré Jacob : ils l'ont dévoré, et ils l'ont consumé, et ils ont désolé son habitation.
Malheur à moi ! La nation captive parle ici par la bouche du prophÚte. L'épreuve l'amÚne enfin à la repentance. Le premier signe de ce retour au bien, c'est qu'elle accepte avec résignation la peine qui la frappe.
C'est là mon mal : C'est le mal que je me suis attiré. Le prophÚte et les fidÚles s'unissent avec toute la nation coupable dans ce sentiment d'humble soumission au jugement divin.