TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » JĂ©rĂ©mie 12 5 « Si tu ne peux pas suivre ceux qui font la course Ă pied, dit le Seigneur, comment rivaliseras-tu avec des chevaux ? Si tu nâes rassurĂ© que dans un pays normal, comment tây prendras-tu dans les fourrĂ©s du Jourdain ? 6 « En effet, mĂȘme les gens de ta tribu, mĂȘme ceux de ta famille te trahissent. Ils ameutent un tas de gens Ă ton insu. MĂ©fie-toi dâeux quand ils te parlent gentiment. » JĂ©rĂ©mie 20 1 Pachehour, fils dâImmer, le prĂȘtre inspecteur chef du temple, entendit JĂ©rĂ©mie proclamer ces paroles de la part du Seigneur. 2 Il gifla le prophĂšte et le fit attacher au pilori situĂ© Ă la porte supĂ©rieure de Benjamin, celle qui donne accĂšs au temple. 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi ; ils me surnomment âTerreur de toutes partsâ. « DĂ©noncez-le », disent les uns ; « Oui, dĂ©nonçons-le », rĂ©pĂštent les autres. Mes proches eux-mĂȘmes guettent ma moindre erreur, ils espĂšrent me prendre en dĂ©faut. « Alors, disent-ils, nous le tiendrons et nous aurons notre revanche. » JĂ©rĂ©mie 26 8 Quand JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© dâannoncer Ă tous ces gens ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©, ils se saisirent de lui en disant : « Tu mĂ©rites la mort ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Chefatia, fils de Mattan, ainsi que Guedalia, fils de Pachehour, Youkal, fils de ChĂ©lĂ©mia, et Pachehour, fils de Malkia, apprirent que JĂ©rĂ©mie disait Ă tous ceux qui passaient par lĂ Â : 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âQuiconque restera dans cette ville mourra des suites de la guerre, de la famine ou de la peste. Mais quiconque sortira pour se rendre aux Babyloniens y gagnera la vie sauve.â » 3 JĂ©rĂ©mie disait aussi : « Voici ce que le Seigneur dĂ©clare : il est dĂ©cidĂ© Ă livrer cette ville Ă lâarmĂ©e du roi de Babylone, et celui-ci sâen emparera. » 4 AprĂšs lâavoir entendu, ces officiers dirent au roi SĂ©dĂ©cias : « Nous rĂ©clamons la peine de mort contre ce JĂ©rĂ©mie, car ce quâil dit dĂ©moralise complĂštement les soldats et la population qui restent dans la ville. Au lieu de chercher Ă amĂ©liorer la situation du peuple, cet individu cherche plutĂŽt Ă lâaggraver. » 5 Alors le roi SĂ©dĂ©cias leur rĂ©pondit : « Eh bien, faites de lui ce que vous voudrez, car jâai beau ĂȘtre le roi, je nâai pas le pouvoir de vous en empĂȘcher. » 6 Ces quatre officiers firent donc prendre JĂ©rĂ©mie pour le mettre dans la citerne de Malkia, lâofficier de police ; celle-ci Ă©tait situĂ©e dans la cour de garde. On y descendit JĂ©rĂ©mie au moyen de cordes. Il nây avait pas dâeau dans cette citerne, mais seulement de la vase, dans laquelle JĂ©rĂ©mie sâenfonça. Amos 2 12 Or vous avez fait boire du vin Ă ceux qui ne devaient pas en boire, puisquâils sâĂ©taient consacrĂ©s Ă moi, et vous avez interdit aux prophĂštes de parler de ma part. Amos 7 13 Mais cesse de jouer au prophĂšte ici, Ă BĂ©thel, car câest un sanctuaire royal, un temple officiel. » 14 Amos rĂ©pondit Ă Amassia : « Je ne suis ni prophĂšte de mĂ©tier ni membre dâune confrĂ©rie prophĂ©tique. Je gagne habituellement ma vie en Ă©levant du bĂ©tail et en incisant les fruits du sycomore. 15 Seulement le Seigneur mâa pris derriĂšre mon troupeau, et il mâa dit dâaller parler de sa part Ă IsraĂ«l, son peuple. 16 Or toi, Amassia, tu mâinterdis dâapporter le message de Dieu au sujet dâIsraĂ«l, de dĂ©biter mes discours, comme tu dis, contre les descendants dâIsaac. Eh bien, Ă©coute donc ce message du Seigneur : MichĂ©e 2 6 Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. 7 Le peuple dâIsraĂ«l est-il maudit ? Le Seigneur a-t-il perdu patience ? A-t-il lâhabitude dâagir ainsi ? » Quant Ă moi, jâai des paroles agrĂ©ables pour ceux qui agissent avec droiture. 8 Mais Ă vous, il est dit : « Vous vous dressez en ennemis de mon peuple. Vous arrachez le vĂȘtement de dessus aux hommes qui reviennent du combat et avancent avec confiance. 9 Les femmes de mon peuple, vous les expulsez des maisons quâelles aiment, vous enlevez pour toujours Ă leurs enfants lâhonneur que je leur ai donnĂ©. 10 Debout ! Partez ! Finie votre tranquillitĂ©Â ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » 11 Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : MichĂ©e 7 6 Car le fils insulte le pĂšre, la fille sâoppose Ă sa mĂšre, la belle-fille Ă sa belle-mĂšre, chacun a pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 10 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 34 « Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre : je ne suis pas venu apporter la paix, mais le combat. 35 Je suis venu sĂ©parer lâhomme de son pĂšre, la fille de sa mĂšre, la belle-fille de sa belle-mĂšre ; 36 on aura pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 21 35 Mais les vignerons saisirent ses serviteurs, battirent lâun, assassinĂšrent lâautre et tuĂšrent un troisiĂšme Ă coups de pierres. Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Luc 4 24 Puis il ajouta : « Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : aucun prophĂšte nâest bien reçu dans sa ville natale. Luc 13 33 Mais il faut que je continue ma route aujourdâhui, demain et le jour suivant, car il ne convient pas quâun prophĂšte soit mis Ă mort ailleurs quâĂ JĂ©rusalem. 34 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Actes 7 51 « Vous, hommes rebelles, dont le cĆur et les oreilles sont fermĂ©s aux appels de Dieu, vous rĂ©sistez toujours au Saint-Esprit ! Vous ĂȘtes comme vos ancĂȘtres ! 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cutĂ©Â ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » JĂ©rĂ©mie 12 5 « Si tu ne peux pas suivre ceux qui font la course Ă pied, dit le Seigneur, comment rivaliseras-tu avec des chevaux ? Si tu nâes rassurĂ© que dans un pays normal, comment tây prendras-tu dans les fourrĂ©s du Jourdain ? 6 « En effet, mĂȘme les gens de ta tribu, mĂȘme ceux de ta famille te trahissent. Ils ameutent un tas de gens Ă ton insu. MĂ©fie-toi dâeux quand ils te parlent gentiment. » JĂ©rĂ©mie 20 1 Pachehour, fils dâImmer, le prĂȘtre inspecteur chef du temple, entendit JĂ©rĂ©mie proclamer ces paroles de la part du Seigneur. 2 Il gifla le prophĂšte et le fit attacher au pilori situĂ© Ă la porte supĂ©rieure de Benjamin, celle qui donne accĂšs au temple. 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi ; ils me surnomment âTerreur de toutes partsâ. « DĂ©noncez-le », disent les uns ; « Oui, dĂ©nonçons-le », rĂ©pĂštent les autres. Mes proches eux-mĂȘmes guettent ma moindre erreur, ils espĂšrent me prendre en dĂ©faut. « Alors, disent-ils, nous le tiendrons et nous aurons notre revanche. » JĂ©rĂ©mie 26 8 Quand JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© dâannoncer Ă tous ces gens ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©, ils se saisirent de lui en disant : « Tu mĂ©rites la mort ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Chefatia, fils de Mattan, ainsi que Guedalia, fils de Pachehour, Youkal, fils de ChĂ©lĂ©mia, et Pachehour, fils de Malkia, apprirent que JĂ©rĂ©mie disait Ă tous ceux qui passaient par lĂ Â : 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âQuiconque restera dans cette ville mourra des suites de la guerre, de la famine ou de la peste. Mais quiconque sortira pour se rendre aux Babyloniens y gagnera la vie sauve.â » 3 JĂ©rĂ©mie disait aussi : « Voici ce que le Seigneur dĂ©clare : il est dĂ©cidĂ© Ă livrer cette ville Ă lâarmĂ©e du roi de Babylone, et celui-ci sâen emparera. » 4 AprĂšs lâavoir entendu, ces officiers dirent au roi SĂ©dĂ©cias : « Nous rĂ©clamons la peine de mort contre ce JĂ©rĂ©mie, car ce quâil dit dĂ©moralise complĂštement les soldats et la population qui restent dans la ville. Au lieu de chercher Ă amĂ©liorer la situation du peuple, cet individu cherche plutĂŽt Ă lâaggraver. » 5 Alors le roi SĂ©dĂ©cias leur rĂ©pondit : « Eh bien, faites de lui ce que vous voudrez, car jâai beau ĂȘtre le roi, je nâai pas le pouvoir de vous en empĂȘcher. » 6 Ces quatre officiers firent donc prendre JĂ©rĂ©mie pour le mettre dans la citerne de Malkia, lâofficier de police ; celle-ci Ă©tait situĂ©e dans la cour de garde. On y descendit JĂ©rĂ©mie au moyen de cordes. Il nây avait pas dâeau dans cette citerne, mais seulement de la vase, dans laquelle JĂ©rĂ©mie sâenfonça. Amos 2 12 Or vous avez fait boire du vin Ă ceux qui ne devaient pas en boire, puisquâils sâĂ©taient consacrĂ©s Ă moi, et vous avez interdit aux prophĂštes de parler de ma part. Amos 7 13 Mais cesse de jouer au prophĂšte ici, Ă BĂ©thel, car câest un sanctuaire royal, un temple officiel. » 14 Amos rĂ©pondit Ă Amassia : « Je ne suis ni prophĂšte de mĂ©tier ni membre dâune confrĂ©rie prophĂ©tique. Je gagne habituellement ma vie en Ă©levant du bĂ©tail et en incisant les fruits du sycomore. 15 Seulement le Seigneur mâa pris derriĂšre mon troupeau, et il mâa dit dâaller parler de sa part Ă IsraĂ«l, son peuple. 16 Or toi, Amassia, tu mâinterdis dâapporter le message de Dieu au sujet dâIsraĂ«l, de dĂ©biter mes discours, comme tu dis, contre les descendants dâIsaac. Eh bien, Ă©coute donc ce message du Seigneur : MichĂ©e 2 6 Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. 7 Le peuple dâIsraĂ«l est-il maudit ? Le Seigneur a-t-il perdu patience ? A-t-il lâhabitude dâagir ainsi ? » Quant Ă moi, jâai des paroles agrĂ©ables pour ceux qui agissent avec droiture. 8 Mais Ă vous, il est dit : « Vous vous dressez en ennemis de mon peuple. Vous arrachez le vĂȘtement de dessus aux hommes qui reviennent du combat et avancent avec confiance. 9 Les femmes de mon peuple, vous les expulsez des maisons quâelles aiment, vous enlevez pour toujours Ă leurs enfants lâhonneur que je leur ai donnĂ©. 10 Debout ! Partez ! Finie votre tranquillitĂ©Â ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » 11 Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : MichĂ©e 7 6 Car le fils insulte le pĂšre, la fille sâoppose Ă sa mĂšre, la belle-fille Ă sa belle-mĂšre, chacun a pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 10 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 34 « Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre : je ne suis pas venu apporter la paix, mais le combat. 35 Je suis venu sĂ©parer lâhomme de son pĂšre, la fille de sa mĂšre, la belle-fille de sa belle-mĂšre ; 36 on aura pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 21 35 Mais les vignerons saisirent ses serviteurs, battirent lâun, assassinĂšrent lâautre et tuĂšrent un troisiĂšme Ă coups de pierres. Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Luc 4 24 Puis il ajouta : « Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : aucun prophĂšte nâest bien reçu dans sa ville natale. Luc 13 33 Mais il faut que je continue ma route aujourdâhui, demain et le jour suivant, car il ne convient pas quâun prophĂšte soit mis Ă mort ailleurs quâĂ JĂ©rusalem. 34 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Actes 7 51 « Vous, hommes rebelles, dont le cĆur et les oreilles sont fermĂ©s aux appels de Dieu, vous rĂ©sistez toujours au Saint-Esprit ! Vous ĂȘtes comme vos ancĂȘtres ! 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cutĂ©Â ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » JĂ©rĂ©mie 12 5 « Si tu ne peux pas suivre ceux qui font la course Ă pied, dit le Seigneur, comment rivaliseras-tu avec des chevaux ? Si tu nâes rassurĂ© que dans un pays normal, comment tây prendras-tu dans les fourrĂ©s du Jourdain ? 6 « En effet, mĂȘme les gens de ta tribu, mĂȘme ceux de ta famille te trahissent. Ils ameutent un tas de gens Ă ton insu. MĂ©fie-toi dâeux quand ils te parlent gentiment. » JĂ©rĂ©mie 20 1 Pachehour, fils dâImmer, le prĂȘtre inspecteur chef du temple, entendit JĂ©rĂ©mie proclamer ces paroles de la part du Seigneur. 2 Il gifla le prophĂšte et le fit attacher au pilori situĂ© Ă la porte supĂ©rieure de Benjamin, celle qui donne accĂšs au temple. 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi ; ils me surnomment âTerreur de toutes partsâ. « DĂ©noncez-le », disent les uns ; « Oui, dĂ©nonçons-le », rĂ©pĂštent les autres. Mes proches eux-mĂȘmes guettent ma moindre erreur, ils espĂšrent me prendre en dĂ©faut. « Alors, disent-ils, nous le tiendrons et nous aurons notre revanche. » JĂ©rĂ©mie 26 8 Quand JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© dâannoncer Ă tous ces gens ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©, ils se saisirent de lui en disant : « Tu mĂ©rites la mort ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Chefatia, fils de Mattan, ainsi que Guedalia, fils de Pachehour, Youkal, fils de ChĂ©lĂ©mia, et Pachehour, fils de Malkia, apprirent que JĂ©rĂ©mie disait Ă tous ceux qui passaient par lĂ Â : 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âQuiconque restera dans cette ville mourra des suites de la guerre, de la famine ou de la peste. Mais quiconque sortira pour se rendre aux Babyloniens y gagnera la vie sauve.â » 3 JĂ©rĂ©mie disait aussi : « Voici ce que le Seigneur dĂ©clare : il est dĂ©cidĂ© Ă livrer cette ville Ă lâarmĂ©e du roi de Babylone, et celui-ci sâen emparera. » 4 AprĂšs lâavoir entendu, ces officiers dirent au roi SĂ©dĂ©cias : « Nous rĂ©clamons la peine de mort contre ce JĂ©rĂ©mie, car ce quâil dit dĂ©moralise complĂštement les soldats et la population qui restent dans la ville. Au lieu de chercher Ă amĂ©liorer la situation du peuple, cet individu cherche plutĂŽt Ă lâaggraver. » 5 Alors le roi SĂ©dĂ©cias leur rĂ©pondit : « Eh bien, faites de lui ce que vous voudrez, car jâai beau ĂȘtre le roi, je nâai pas le pouvoir de vous en empĂȘcher. » 6 Ces quatre officiers firent donc prendre JĂ©rĂ©mie pour le mettre dans la citerne de Malkia, lâofficier de police ; celle-ci Ă©tait situĂ©e dans la cour de garde. On y descendit JĂ©rĂ©mie au moyen de cordes. Il nây avait pas dâeau dans cette citerne, mais seulement de la vase, dans laquelle JĂ©rĂ©mie sâenfonça. Amos 2 12 Or vous avez fait boire du vin Ă ceux qui ne devaient pas en boire, puisquâils sâĂ©taient consacrĂ©s Ă moi, et vous avez interdit aux prophĂštes de parler de ma part. Amos 7 13 Mais cesse de jouer au prophĂšte ici, Ă BĂ©thel, car câest un sanctuaire royal, un temple officiel. » 14 Amos rĂ©pondit Ă Amassia : « Je ne suis ni prophĂšte de mĂ©tier ni membre dâune confrĂ©rie prophĂ©tique. Je gagne habituellement ma vie en Ă©levant du bĂ©tail et en incisant les fruits du sycomore. 15 Seulement le Seigneur mâa pris derriĂšre mon troupeau, et il mâa dit dâaller parler de sa part Ă IsraĂ«l, son peuple. 16 Or toi, Amassia, tu mâinterdis dâapporter le message de Dieu au sujet dâIsraĂ«l, de dĂ©biter mes discours, comme tu dis, contre les descendants dâIsaac. Eh bien, Ă©coute donc ce message du Seigneur : MichĂ©e 2 6 Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. 7 Le peuple dâIsraĂ«l est-il maudit ? Le Seigneur a-t-il perdu patience ? A-t-il lâhabitude dâagir ainsi ? » Quant Ă moi, jâai des paroles agrĂ©ables pour ceux qui agissent avec droiture. 8 Mais Ă vous, il est dit : « Vous vous dressez en ennemis de mon peuple. Vous arrachez le vĂȘtement de dessus aux hommes qui reviennent du combat et avancent avec confiance. 9 Les femmes de mon peuple, vous les expulsez des maisons quâelles aiment, vous enlevez pour toujours Ă leurs enfants lâhonneur que je leur ai donnĂ©. 10 Debout ! Partez ! Finie votre tranquillitĂ©Â ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » 11 Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : MichĂ©e 7 6 Car le fils insulte le pĂšre, la fille sâoppose Ă sa mĂšre, la belle-fille Ă sa belle-mĂšre, chacun a pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 10 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 34 « Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre : je ne suis pas venu apporter la paix, mais le combat. 35 Je suis venu sĂ©parer lâhomme de son pĂšre, la fille de sa mĂšre, la belle-fille de sa belle-mĂšre ; 36 on aura pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 21 35 Mais les vignerons saisirent ses serviteurs, battirent lâun, assassinĂšrent lâautre et tuĂšrent un troisiĂšme Ă coups de pierres. Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Luc 4 24 Puis il ajouta : « Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : aucun prophĂšte nâest bien reçu dans sa ville natale. Luc 13 33 Mais il faut que je continue ma route aujourdâhui, demain et le jour suivant, car il ne convient pas quâun prophĂšte soit mis Ă mort ailleurs quâĂ JĂ©rusalem. 34 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Actes 7 51 « Vous, hommes rebelles, dont le cĆur et les oreilles sont fermĂ©s aux appels de Dieu, vous rĂ©sistez toujours au Saint-Esprit ! Vous ĂȘtes comme vos ancĂȘtres ! 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cutĂ©Â ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » JĂ©rĂ©mie 12 5 « Si tu ne peux pas suivre ceux qui font la course Ă pied, dit le Seigneur, comment rivaliseras-tu avec des chevaux ? Si tu nâes rassurĂ© que dans un pays normal, comment tây prendras-tu dans les fourrĂ©s du Jourdain ? 6 « En effet, mĂȘme les gens de ta tribu, mĂȘme ceux de ta famille te trahissent. Ils ameutent un tas de gens Ă ton insu. MĂ©fie-toi dâeux quand ils te parlent gentiment. » JĂ©rĂ©mie 20 1 Pachehour, fils dâImmer, le prĂȘtre inspecteur chef du temple, entendit JĂ©rĂ©mie proclamer ces paroles de la part du Seigneur. 2 Il gifla le prophĂšte et le fit attacher au pilori situĂ© Ă la porte supĂ©rieure de Benjamin, celle qui donne accĂšs au temple. 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi ; ils me surnomment âTerreur de toutes partsâ. « DĂ©noncez-le », disent les uns ; « Oui, dĂ©nonçons-le », rĂ©pĂštent les autres. Mes proches eux-mĂȘmes guettent ma moindre erreur, ils espĂšrent me prendre en dĂ©faut. « Alors, disent-ils, nous le tiendrons et nous aurons notre revanche. » JĂ©rĂ©mie 26 8 Quand JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© dâannoncer Ă tous ces gens ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©, ils se saisirent de lui en disant : « Tu mĂ©rites la mort ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Chefatia, fils de Mattan, ainsi que Guedalia, fils de Pachehour, Youkal, fils de ChĂ©lĂ©mia, et Pachehour, fils de Malkia, apprirent que JĂ©rĂ©mie disait Ă tous ceux qui passaient par lĂ Â : 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âQuiconque restera dans cette ville mourra des suites de la guerre, de la famine ou de la peste. Mais quiconque sortira pour se rendre aux Babyloniens y gagnera la vie sauve.â » 3 JĂ©rĂ©mie disait aussi : « Voici ce que le Seigneur dĂ©clare : il est dĂ©cidĂ© Ă livrer cette ville Ă lâarmĂ©e du roi de Babylone, et celui-ci sâen emparera. » 4 AprĂšs lâavoir entendu, ces officiers dirent au roi SĂ©dĂ©cias : « Nous rĂ©clamons la peine de mort contre ce JĂ©rĂ©mie, car ce quâil dit dĂ©moralise complĂštement les soldats et la population qui restent dans la ville. Au lieu de chercher Ă amĂ©liorer la situation du peuple, cet individu cherche plutĂŽt Ă lâaggraver. » 5 Alors le roi SĂ©dĂ©cias leur rĂ©pondit : « Eh bien, faites de lui ce que vous voudrez, car jâai beau ĂȘtre le roi, je nâai pas le pouvoir de vous en empĂȘcher. » 6 Ces quatre officiers firent donc prendre JĂ©rĂ©mie pour le mettre dans la citerne de Malkia, lâofficier de police ; celle-ci Ă©tait situĂ©e dans la cour de garde. On y descendit JĂ©rĂ©mie au moyen de cordes. Il nây avait pas dâeau dans cette citerne, mais seulement de la vase, dans laquelle JĂ©rĂ©mie sâenfonça. Amos 2 12 Or vous avez fait boire du vin Ă ceux qui ne devaient pas en boire, puisquâils sâĂ©taient consacrĂ©s Ă moi, et vous avez interdit aux prophĂštes de parler de ma part. Amos 7 13 Mais cesse de jouer au prophĂšte ici, Ă BĂ©thel, car câest un sanctuaire royal, un temple officiel. » 14 Amos rĂ©pondit Ă Amassia : « Je ne suis ni prophĂšte de mĂ©tier ni membre dâune confrĂ©rie prophĂ©tique. Je gagne habituellement ma vie en Ă©levant du bĂ©tail et en incisant les fruits du sycomore. 15 Seulement le Seigneur mâa pris derriĂšre mon troupeau, et il mâa dit dâaller parler de sa part Ă IsraĂ«l, son peuple. 16 Or toi, Amassia, tu mâinterdis dâapporter le message de Dieu au sujet dâIsraĂ«l, de dĂ©biter mes discours, comme tu dis, contre les descendants dâIsaac. Eh bien, Ă©coute donc ce message du Seigneur : MichĂ©e 2 6 Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. 7 Le peuple dâIsraĂ«l est-il maudit ? Le Seigneur a-t-il perdu patience ? A-t-il lâhabitude dâagir ainsi ? » Quant Ă moi, jâai des paroles agrĂ©ables pour ceux qui agissent avec droiture. 8 Mais Ă vous, il est dit : « Vous vous dressez en ennemis de mon peuple. Vous arrachez le vĂȘtement de dessus aux hommes qui reviennent du combat et avancent avec confiance. 9 Les femmes de mon peuple, vous les expulsez des maisons quâelles aiment, vous enlevez pour toujours Ă leurs enfants lâhonneur que je leur ai donnĂ©. 10 Debout ! Partez ! Finie votre tranquillitĂ©Â ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » 11 Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : MichĂ©e 7 6 Car le fils insulte le pĂšre, la fille sâoppose Ă sa mĂšre, la belle-fille Ă sa belle-mĂšre, chacun a pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 10 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 34 « Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre : je ne suis pas venu apporter la paix, mais le combat. 35 Je suis venu sĂ©parer lâhomme de son pĂšre, la fille de sa mĂšre, la belle-fille de sa belle-mĂšre ; 36 on aura pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 21 35 Mais les vignerons saisirent ses serviteurs, battirent lâun, assassinĂšrent lâautre et tuĂšrent un troisiĂšme Ă coups de pierres. Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Luc 4 24 Puis il ajouta : « Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : aucun prophĂšte nâest bien reçu dans sa ville natale. Luc 13 33 Mais il faut que je continue ma route aujourdâhui, demain et le jour suivant, car il ne convient pas quâun prophĂšte soit mis Ă mort ailleurs quâĂ JĂ©rusalem. 34 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Actes 7 51 « Vous, hommes rebelles, dont le cĆur et les oreilles sont fermĂ©s aux appels de Dieu, vous rĂ©sistez toujours au Saint-Esprit ! Vous ĂȘtes comme vos ancĂȘtres ! 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cutĂ©Â ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux prophĂštes : « Inutile dâavoir des visions ! » Ils ne veulent pas quâon leur annonce la vĂ©ritĂ©. Ils prĂ©fĂšrent quâon leur dise des choses agrĂ©ables, et quâon leur annonce des contrevĂ©ritĂ©s. JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » JĂ©rĂ©mie 12 5 « Si tu ne peux pas suivre ceux qui font la course Ă pied, dit le Seigneur, comment rivaliseras-tu avec des chevaux ? Si tu nâes rassurĂ© que dans un pays normal, comment tây prendras-tu dans les fourrĂ©s du Jourdain ? 6 « En effet, mĂȘme les gens de ta tribu, mĂȘme ceux de ta famille te trahissent. Ils ameutent un tas de gens Ă ton insu. MĂ©fie-toi dâeux quand ils te parlent gentiment. » JĂ©rĂ©mie 20 1 Pachehour, fils dâImmer, le prĂȘtre inspecteur chef du temple, entendit JĂ©rĂ©mie proclamer ces paroles de la part du Seigneur. 2 Il gifla le prophĂšte et le fit attacher au pilori situĂ© Ă la porte supĂ©rieure de Benjamin, celle qui donne accĂšs au temple. 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi ; ils me surnomment âTerreur de toutes partsâ. « DĂ©noncez-le », disent les uns ; « Oui, dĂ©nonçons-le », rĂ©pĂštent les autres. Mes proches eux-mĂȘmes guettent ma moindre erreur, ils espĂšrent me prendre en dĂ©faut. « Alors, disent-ils, nous le tiendrons et nous aurons notre revanche. » JĂ©rĂ©mie 26 8 Quand JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© dâannoncer Ă tous ces gens ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©, ils se saisirent de lui en disant : « Tu mĂ©rites la mort ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Chefatia, fils de Mattan, ainsi que Guedalia, fils de Pachehour, Youkal, fils de ChĂ©lĂ©mia, et Pachehour, fils de Malkia, apprirent que JĂ©rĂ©mie disait Ă tous ceux qui passaient par lĂ Â : 2 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âQuiconque restera dans cette ville mourra des suites de la guerre, de la famine ou de la peste. Mais quiconque sortira pour se rendre aux Babyloniens y gagnera la vie sauve.â » 3 JĂ©rĂ©mie disait aussi : « Voici ce que le Seigneur dĂ©clare : il est dĂ©cidĂ© Ă livrer cette ville Ă lâarmĂ©e du roi de Babylone, et celui-ci sâen emparera. » 4 AprĂšs lâavoir entendu, ces officiers dirent au roi SĂ©dĂ©cias : « Nous rĂ©clamons la peine de mort contre ce JĂ©rĂ©mie, car ce quâil dit dĂ©moralise complĂštement les soldats et la population qui restent dans la ville. Au lieu de chercher Ă amĂ©liorer la situation du peuple, cet individu cherche plutĂŽt Ă lâaggraver. » 5 Alors le roi SĂ©dĂ©cias leur rĂ©pondit : « Eh bien, faites de lui ce que vous voudrez, car jâai beau ĂȘtre le roi, je nâai pas le pouvoir de vous en empĂȘcher. » 6 Ces quatre officiers firent donc prendre JĂ©rĂ©mie pour le mettre dans la citerne de Malkia, lâofficier de police ; celle-ci Ă©tait situĂ©e dans la cour de garde. On y descendit JĂ©rĂ©mie au moyen de cordes. Il nây avait pas dâeau dans cette citerne, mais seulement de la vase, dans laquelle JĂ©rĂ©mie sâenfonça. Amos 2 12 Or vous avez fait boire du vin Ă ceux qui ne devaient pas en boire, puisquâils sâĂ©taient consacrĂ©s Ă moi, et vous avez interdit aux prophĂštes de parler de ma part. Amos 7 13 Mais cesse de jouer au prophĂšte ici, Ă BĂ©thel, car câest un sanctuaire royal, un temple officiel. » 14 Amos rĂ©pondit Ă Amassia : « Je ne suis ni prophĂšte de mĂ©tier ni membre dâune confrĂ©rie prophĂ©tique. Je gagne habituellement ma vie en Ă©levant du bĂ©tail et en incisant les fruits du sycomore. 15 Seulement le Seigneur mâa pris derriĂšre mon troupeau, et il mâa dit dâaller parler de sa part Ă IsraĂ«l, son peuple. 16 Or toi, Amassia, tu mâinterdis dâapporter le message de Dieu au sujet dâIsraĂ«l, de dĂ©biter mes discours, comme tu dis, contre les descendants dâIsaac. Eh bien, Ă©coute donc ce message du Seigneur : MichĂ©e 2 6 Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. 7 Le peuple dâIsraĂ«l est-il maudit ? Le Seigneur a-t-il perdu patience ? A-t-il lâhabitude dâagir ainsi ? » Quant Ă moi, jâai des paroles agrĂ©ables pour ceux qui agissent avec droiture. 8 Mais Ă vous, il est dit : « Vous vous dressez en ennemis de mon peuple. Vous arrachez le vĂȘtement de dessus aux hommes qui reviennent du combat et avancent avec confiance. 9 Les femmes de mon peuple, vous les expulsez des maisons quâelles aiment, vous enlevez pour toujours Ă leurs enfants lâhonneur que je leur ai donnĂ©. 10 Debout ! Partez ! Finie votre tranquillitĂ©Â ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » 11 Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : MichĂ©e 7 6 Car le fils insulte le pĂšre, la fille sâoppose Ă sa mĂšre, la belle-fille Ă sa belle-mĂšre, chacun a pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 10 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 34 « Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre : je ne suis pas venu apporter la paix, mais le combat. 35 Je suis venu sĂ©parer lâhomme de son pĂšre, la fille de sa mĂšre, la belle-fille de sa belle-mĂšre ; 36 on aura pour ennemis les membres de sa propre famille. Matthieu 21 35 Mais les vignerons saisirent ses serviteurs, battirent lâun, assassinĂšrent lâautre et tuĂšrent un troisiĂšme Ă coups de pierres. Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Luc 4 24 Puis il ajouta : « Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : aucun prophĂšte nâest bien reçu dans sa ville natale. Luc 13 33 Mais il faut que je continue ma route aujourdâhui, demain et le jour suivant, car il ne convient pas quâun prophĂšte soit mis Ă mort ailleurs quâĂ JĂ©rusalem. 34 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! Actes 7 51 « Vous, hommes rebelles, dont le cĆur et les oreilles sont fermĂ©s aux appels de Dieu, vous rĂ©sistez toujours au Saint-Esprit ! Vous ĂȘtes comme vos ancĂȘtres ! 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cutĂ©Â ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.