TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi pensiez-vous derniĂšrement ? (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es A quoi pensez-vous derniĂšrement? Restez Ă l'Ă©coute aujourd'hui et apprenez comment vous pouvez avoir une meilleure vie en changeant vos ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu attend vraiment de vous | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Vous dites j'ai essayĂ© mais je ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu attend vraiment de vous | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Vous dites j'ai essayĂ© mais je ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. JĂ©rĂ©mie 11 21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassĂ©, comment te mĂȘleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sĂ»retĂ© dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? 6 Certainement tes frĂšres mĂȘmes, et la maison de ton pĂšre, ceux-lĂ mĂȘmes ont agi perfidement contre toi, eux-mĂȘmes ont criĂ© aprĂšs toi Ă plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement. JĂ©rĂ©mie 20 1 Alors Pashur, fils d'Immer Sacrificateur, qui Ă©tait prĂ©vĂŽt [et] conducteur dans la maison de l'Eternel, entendit JĂ©rĂ©mie qui prophĂ©tisait ces choses. 2 Et Pashur frappa le ProphĂšte JĂ©rĂ©mie, et le mit dans la prison qui est Ă la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. 10 Car j'ai ouĂŻ les insultes de plusieurs, la frayeur [m'a saisi] de tous cĂŽtĂ©s. Rapportez, [disent-ils], et nous le rapporterons. Tous ceux qui ont paix avec moi Ă©pient si je bronche, [et disent] : peut-ĂȘtre qu'il sera abusé ; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui. JĂ©rĂ©mie 26 8 Et il arriva qu'aussitĂŽt que JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de prononcer tout ce que l'Eternel lui avait commandĂ© de prononcer Ă tout le peuple, les Sacrificateurs et les ProphĂštes et tout le peuple le saisirent, en disant : tu mourras de mort. JĂ©rĂ©mie 38 1 Mais SĂ©phatia fils de Mattan, et GuĂ©dalia fils de Pashur, et Jucal fils de SĂ©lemja, et Pashur fils de Malkija, entendirent les paroles que JĂ©rĂ©mie prononçait Ă tout le peuple, en disant : 2 Ainsi a dit l'Eternel : celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'Ă©pĂ©e, par la famine, ou par la mortalitĂ©, mais celui qui sortira vers les CaldĂ©ens vivra, et son Ăąme lui sera pour butin, et il vivra. 3 Ainsi a dit l'Eternel : cette ville sera livrĂ©e certainement Ă l'armĂ©e du Roi de Babylone, et il la prendra. 4 Et les principaux dirent au Roi : qu'on fasse mourir cet homme ; car par ce moyen il rend lĂąches les mains des hommes de guerre qui sont demeurĂ©s de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur disant de telles paroles ; parce que cet homme ne cherche point la prospĂ©ritĂ© de ce peuple, mais le mal. 5 Et le Roi SĂ©dĂ©cias dit : voici, il est entre vos mains ; car le Roi ne peut rien par dessus vous. 6 Ils prirent donc JĂ©rĂ©mie, et le jetĂšrent dans la fosse de Malkija, fils de HammĂ©lec, laquelle Ă©tait dans la cour de la prison, et ils descendirent JĂ©rĂ©mie avec des cordes dans cette fosse oĂč il n'y avait point d'eau, mais de la boue ; et ainsi JĂ©rĂ©mie enfonça dans la boue. Amos 2 12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandĂ© aux ProphĂštes, et leur avez dit : Ne prophĂ©tisez plus. Amos 7 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. 14 Et Amos rĂ©pondit, et dit Ă Amatsia : Je n'Ă©tais ni ProphĂšte, ni fils de ProphĂšte ; mais j'Ă©tais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ; 15 Et l'Eternel me prit d'aprĂšs le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophĂ©tise Ă mon peuple d'IsraĂ«l. 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. 7 Or toi qui es appelĂ©e Maison de Jacob, l'Esprit de l'Eternel est-il amoindri ? Sont-ce lĂ ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? 8 Mais celui qui Ă©tait hier mon peuple, s'Ă©lĂšve Ă la maniĂšre d'un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dĂ©pouillez le vĂȘtement magnifique Ă ceux qui passent en assurance, Ă©tant de retour de la guerre. 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons oĂč elles prenaient plaisir ; vous ĂŽtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. 11 S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. MichĂ©e 7 6 Car le fils dĂ©shonore le pĂšre, la fille s'Ă©lĂšve contre sa mĂšre, la belle-fille contre sa belle-mĂšre, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. Matthieu 10 21 Or le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir. 34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je n'y suis pas venu apporter la paix, mais l'Ă©pĂ©e. 35 Car je suis venu mettre en division le fils contre son pĂšre, et la fille contre sa mĂšre, et la belle-fille contre sa belle-mĂšre. 36 Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis. Matthieu 21 35 Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettĂšrent l'un, tuĂšrent l'autre, et en assommĂšrent un autre de pierres. Matthieu 22 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Car voici, je vous envoie des ProphĂštes, et des Sages, et des Scribes, vous en tuerez, vous en crucifierez, vous en fouetterez dans vos Synagogues, et +vous les persĂ©cuterez de ville en ville. 35 Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le Temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. 37 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu ! Luc 4 24 Mais il leur dit : en vĂ©ritĂ© je vous dis qu'aucun ProphĂšte n'est [bien] reçu dans son pays. Luc 13 33 C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant ; car il n'arrive point qu'un ProphĂšte meure hors de JĂ©rusalem. 34 JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, qui tues les ProphĂštes, et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ; combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule [rassemble] ses poussins sous [ses] ailes, et vous ne l'avez point voulu ? Actes 7 51 Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit ; vous faites comme vos pĂšres ont fait. 52 Lequel des ProphĂštes vos pĂšres n'ont-ils point persĂ©cuté ? ils ont mĂȘme tuĂ© ceux qui ont prĂ©dit l'avĂ©nement du Juste, duquel maintenant vous avez Ă©tĂ© les traĂźtres et les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.