La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Tenez fermement la main de Dieu Je sais que mon rĂ©dempteur est vivant et quâil se lĂšvera le dernier sur la terre. Job 19.25 Il nây ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 13.22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 72 participants Sur un total de 72 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 72 participants Sur un total de 72 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 72 participants Sur un total de 72 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 72 participants Sur un total de 72 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 72 participants Sur un total de 72 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivé ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivé ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galahdĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamacfaire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqebtalon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara'rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwlbordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEURDĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de l'Ăąme que le langage moderne ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 7 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les dĂ©possĂ©der ? DeutĂ©ronome 8 17 Et que tu ne dises en ton coeur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens. DeutĂ©ronome 18 21 Que si tu dis en ton coeur : Comment connaĂźtrons-nous la parole que l'Ăternel n'a point dite ? EsaĂŻe 3 17 Le Seigneur rendra chauve la tĂȘte des filles de Sion, l'Ăternel dĂ©couvrira leur nuditĂ©. EsaĂŻe 20 4 Ainsi le roi d'Assyrie emmĂšnera les captifs de l'Ăgypte et les exilĂ©s de l'Ăthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et dĂ©chaussĂ©s, le dos dĂ©couvert, Ă la honte de l'Ăgypte. EsaĂŻe 47 2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; dĂ©fais tes tresses, dĂ©chausse-toi, dĂ©couvre tes jambes, passe les fleuves. 3 Que ta nuditĂ© soit dĂ©couverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'Ă©pargnerai personne. 8 Et maintenant, Ă©coute ceci, voluptueuse, qui habites en sĂ©curitĂ©, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaĂźtrai pas le deuil des enfants ! JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : Pourquoi l'Ăternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonnĂ©, et que vous avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les Ă©trangers dans un pays qui ne sera pas Ă vous. JĂ©rĂ©mie 9 2 Que n'ai-je au dĂ©sert une cabane de voyageurs ! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux ; car ce sont tous des adultĂšres, c'est une troupe de perfides. 3 Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge ; ce n'est pas pour la vĂ©ritĂ© qu'ils sont vaillants dans le pays ; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'Ăternel. 4 Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez Ă aucun de vos frĂšres ; car tout frĂšre fait mĂ©tier de supplanter, et tout ami rĂ©pand la calomnie. 5 Et chacun se moque de son prochain ; et on ne dit point la vĂ©ritĂ©. Ils ont formĂ© leur langue Ă dire le mensonge ; ils se fatiguent pour faire le mal. 6 Ta demeure est au sein de la faussetĂ©. C'est par faussetĂ© qu'ils refusent de me connaĂźtre, dit l'Ăternel. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici je vais les mettre au creuset et les Ă©prouver. Car comment agirais-je Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? 8 Leur langue est un trait meurtrier qui profĂšre le mensonge ; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des embĂ»ches. 9 Ne les punirais-je pas pour ces choses-lĂ , dit l'Ăternel ? Mon Ăąme ne se vengerait-elle pas d'une telle nation ? JĂ©rĂ©mie 13 22 Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. 26 Moi donc aussi je relĂšverai tes pans sur ton visage, et ta honte paraĂźtra. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a griĂšvement pĂ©ché ; c'est pourquoi elle est devenue un objet de dĂ©goĂ»t ; tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, parce qu'ils ont vu sa nudité ; elle-mĂȘme gĂ©mit et dĂ©tourne la tĂȘte ! EzĂ©chiel 16 37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s, tous ceux que tu as haĂŻs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur dĂ©couvrirai ta nuditĂ©, et ils la verront tout entiĂšre. 38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui rĂ©pandent le sang ; je t'abandonnerai Ă la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de dĂ©bauche et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements ; ils enlĂšveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Je mettrai un terme Ă tes infamies et Ă tes prostitutions du pays d'Ăgypte ; tu ne lĂšveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Ăgypte. 28 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton coeur s'est dĂ©tachĂ©. 29 Ils te traiteront avec haine, ils t'enlĂšveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entiĂšrement nue, et aussi sera mise Ă dĂ©couvert la honte de tes impudicitĂ©s, de ton crime et de tes prostitutions. OsĂ©e 2 3 De peur que je ne la dĂ©pouille Ă nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable Ă un dĂ©sert, Ă une terre aride, et ne la fasse mourir de soif ; 10 Et je dĂ©couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la dĂ©livrera de ma main. OsĂ©e 12 8 Et ĂphraĂŻm dit : "Oui, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un pĂ©chĂ©." Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ! Je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nuditĂ©, et ta honte aux royaumes. Sophonie 1 12 Et il arrivera, en ce temps-lĂ , que je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes, et que je chĂątierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Ăternel ne fera ni bien ni mal. Luc 5 21 Alors les scribes et les pharisiens commencĂšrent Ă raisonner et Ă dire : Qui est celui-ci, qui prononce des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, que Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, prit la parole et leur dit : Quel raisonnement faites-vous dans vos coeurs ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.