TopTV VidĂ©o Enseignement La vĂ©ritĂ© et rien que la vĂ©ritĂ© | Miki Hardy | 06/09/2020 Abonnez-vous Ă la chaĂźne ! Message : 1:08:41 CTMI - Church Team Ministries International JĂ©rĂ©mie 20.8 TopMessages Message texte En qui croyons-nous ? Un chrĂ©tien sincĂšre m'a posĂ© rĂ©cemment dans une lettre la question suivante: En qui croyons nous ? A travers les ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 20.7-8 TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi bon ? - par le pasteur Jean-François Gotte T'est-il arrivĂ© parfois de te dire Ă quoi bon prier pour mes voisins, mes proches, mon pays, ce monde et ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 20.7-9 TopMessages Message texte Ecouter la musique de ses entrailles Jâai lu cette expression dans le livre de FrĂ©dĂ©ric De Conink que jâai dĂ©jĂ citĂ© dans un texte prĂ©cĂ©dent : ⊠Elfriede EugĂšne JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 20.1-18 Segond 21 En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie, que je crie pour dĂ©noncer la violence et la persĂ©cution ! Oui, la parole de l'Eternel mâexpose constamment Ă la honte et aux moqueries. Segond 1910 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie Ă la violence et Ă l'oppression ! Et la parole de l'Ăternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risĂ©e chaque jour. Segond 1978 (Colombe) © Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. Parole de Vie © Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. Français Courant © Chaque fois que je dois parler, il me faut ensuite appeler au secours, crier Ă la violence et Ă lâoppression. Recevoir de toi une parole me vaut chaque jour moqueries et insultes. Semeur © Chaque fois que je parle, câest pour crier trĂšs haut : Jâannonce la violence et la dĂ©vastation. A longueur de journĂ©e, ta parole, Eternel, mâattire des outrages et des insultes. Darby Car toutes les fois que je parle, je crie, je proclame la violence et la dĂ©vastation ; car la parole de l'Ăternel m'a Ă©tĂ© Ă opprobre et Ă moquerie tout le jour. Martin Car depuis que je parle je n'ai fait que jeter des cris, que crier violence et pillerie, parce que la parole de l'Eternel m'est tournĂ©e en opprobre et en moquerie tout le jour. Ostervald Car depuis que je parle, je jette des cris ; je crie violence et oppression. Et la parole de l'Ăternel s'est tournĂ©e pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖ„ŚĄ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚÖ¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car toutes les fois 01767 que je parle 01696 08762, il faut que je crie 02199 08799, Que je crie 07121 08799 Ă la violence 02555 et Ă lâoppression 07701 ! Et la parole 01697 de lâEternel 03068 est pour moi Un sujet dâopprobre 02781 et de risĂ©e 07047 chaque jour 03117. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01767 - daysuffisance, assez pour, selon l'abondance de, faute de, aussi souvent que 02199 - za`aqcrier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠07047 - qelecdĂ©rision, ridicule, se moquer de 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07701 - shodravage, violence, destruction, dĂ©vastation, ruine violence, ravage (comme pĂ©chĂ© social) dĂ©vastation, ruine 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 Mais les IsraĂ©lites se moquent de ses messagers, ils comptent pour rien les paroles de Dieu et ils rient de ses prophĂštes. Alors le SEIGNEUR finit par laisser Ă©clater sa colĂšre contre son peuple, et ils ne peuvent rien contre elle. JĂ©rĂ©mie 4 19 Ah ! mon ventre ! mon ventre ! Je me tords de douleur ! Mon cĆur va Ă©clater ! Tout sâagite en moi ! Je ne peux pas me taire, car jâai entendu la trompette et les cris de guerre. 20 On annonce catastrophe sur catastrophe. Tout le pays est dĂ©truit. Nos tentes sont dĂ©truites dâun seul coup, nos abris disparaissent en un instant. 21 JusquâĂ quand est-ce que je devrai voir les drapeaux de combat ? JusquâĂ quand est-ce que je devrai entendre les trompettes de guerre ? 22 Le SEIGNEUR dit : « Mon peuple est stupide, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants qui ne rĂ©flĂ©chissent pas, ils ne comprennent rien. Ils sont habiles pour faire le mal, mais non pour faire le bien. » JĂ©rĂ©mie 5 1 « Allez partout dans les rues de JĂ©rusalem. Regardez bien, renseignez-vous, cherchez sur les places. Si vous trouvez une personne qui respecte le droit, qui cherche Ă dire la vĂ©ritĂ©, alors je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. » 6 Câest pourquoi le lion sort de la brousse et les attaque, le loup du dĂ©sert les dĂ©vore. Le lĂ©opard les attend prĂšs de leurs villes et dĂ©chire tous ceux qui en sortent. Oui, leurs fautes sont nombreuses, et on ne peut pas compter leurs infidĂ©litĂ©s. 15 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Gens dâIsraĂ«l, je vais envoyer contre vous un peuple qui vient de loin. Câest un peuple que personne ne peut vaincre, et il est trĂšs ancien. Vous ne connaissez pas sa langue et vous ne comprenez pas ce quâil dit. 16 Ses flĂšches rĂ©pandent la mort, ses soldats sont tous excellents. 17 Il dĂ©vorera tout : vos rĂ©coltes et votre nourriture, vos fils et vos filles, vos moutons, vos chĂšvres et vos bĆufs, vos vignes et vos figuiers. La guerre dĂ©truira les villes bien protĂ©gĂ©es oĂč vous pensez ĂȘtre en sĂ©curitĂ©. » JĂ©rĂ©mie 6 6 Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers : « Abattez des arbres pour bĂątir un mur dâattaque contre JĂ©rusalem. » Chez elle, il nây a que du mal, câest prouvĂ©. 7 Elle fait jaillir sa mĂ©chancetĂ© comme une source fait jaillir son eau. Chez elle, on nâentend parler que de violence et de destruction. Sans cesse, jâai sous les yeux souffrances et blessures. 10 Ă qui dois-je parler ? Qui dois-je avertir pour quâils mâĂ©coutent ? Ils ont les oreilles bouchĂ©es, ils ne peuvent pas ĂȘtre attentifs. La parole du SEIGNEUR, ils sâen moquent, ils nâen veulent pas. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous volez, vous tuez, vous commettez des adultĂšres, vous faites des serments faux, vous offrez des sacrifices Ă Baal, vous suivez des dieux Ă©trangers que vous ne connaissez pas. JĂ©rĂ©mie 13 13 alors tu leur diras : âVoici ce que le SEIGNEUR dit : Je vais rendre complĂštement ivres tous les habitants de ce pays, les rois qui occupent le siĂšge de David, les prĂȘtres, les prophĂštes et tous les habitants de JĂ©rusalem. 14 Puis je les briserai lâun contre lâautre, parents contre enfants, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. Je ne laisserai personne en vie. Je nâaurai pas de bontĂ© et je serai sans pitiĂ©. Rien ne mâempĂȘchera de les dĂ©truire.â » JĂ©rĂ©mie 15 1 Le SEIGNEUR mâa dit : « MĂȘme si MoĂŻse et Samuel interviennent auprĂšs de moi, je resterai indiffĂ©rent Ă ce peuple. Chasse-le loin de moi, quâil parte ! 2 Si les gens te demandent oĂč ils doivent aller, tu leur rĂ©pondras : Voici ce que le SEIGNEUR dit : Chacun doit suivre son chemin. Pour les uns, ce sera la peste, pour dâautres la guerre, pour dâautres la famine, dâautres enfin seront dĂ©portĂ©s. » 3 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Jâagirai contre eux de quatre maniĂšres : lâĂ©pĂ©e les tuera, les chiens les traĂźneront plus loin, les charognards et les chacals les dĂ©voreront et les feront disparaĂźtre. 4 Ainsi, tous les royaumes de la terre trembleront de peur en les voyant. Câest le rĂ©sultat du mal que ManassĂ©, fils dâĂzĂ©kias et roi de Juda, a commis Ă JĂ©rusalem. » 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. 14 Je ferai de toi lâesclave de tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas. Oui, ma colĂšre a allumĂ© un feu qui va brĂ»ler contre vous. » JĂ©rĂ©mie 17 27 Mais vous ne mâĂ©couterez peut-ĂȘtre pas : vous ne rĂ©serverez pas le jour du sabbat pour moi, et vous passerez par les portes de JĂ©rusalem en portant des charges ce jour-lĂ . Dans ce cas, je mettrai le feu Ă la ville. Il brĂ»lera ses belles maisons et ne sâĂ©teindra pas. » JĂ©rĂ©mie 18 16 Mon peuple a changĂ© son pays en un tas de pierres, et sans cesse, les gens poussent des cris dâhorreur. Les passants sont bouleversĂ©s et ils secouent la tĂȘte. 17 Quand lâennemi arrivera, je ferai partir mon peuple de tous cĂŽtĂ©s, comme la poussiĂšre chassĂ©e par le vent dâest. Le jour de leur malheur, je leur tournerai le dos au lieu de me tourner vers eux. » JĂ©rĂ©mie 19 7 Ă cet endroit, je dĂ©truirai les projets de Juda et de JĂ©rusalem. Je ferai tomber leurs habitants Ă la guerre, devant leurs ennemis. Je me servirai de ceux qui veulent leur mort. Je donnerai leurs corps aux charognards et aux chacals pour quâils les dĂ©vorent. 8 Je mettrai JĂ©rusalem dans un tel Ă©tat que tout le monde poussera des cris dâhorreur. Tous ceux qui passeront par lĂ seront bouleversĂ©s et crieront dâhorreur en voyant une telle destruction. 9 Des ennemis qui veulent leur mort entoureront leur ville pour lâattaquer. Ses habitants seront dans une si grande misĂšre quâils mangeront leurs enfants et se dĂ©voreront les uns les autres. 10 « Ensuite, tu casseras cette cruche sous les yeux de ceux qui sont avec toi. 11 Tu leur diras : âVoici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville comme on casse une cruche en terre. Ce sera dĂ©finitif.â « On enterrera les morts mĂȘme au Tofeth, parce quâil nây aura plus de place ailleurs. » JĂ©rĂ©mie 20 7 SEIGNEUR, tu mâas trompĂ©, et je me suis laissĂ© tromper. Tu mâas pris de force et tu as Ă©tĂ© le plus fort. Chaque jour, les gens rient de moi, tout le monde se moque de moi. 8 Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. JĂ©rĂ©mie 28 8 Il y a eu des prophĂštes longtemps avant toi et avant moi. Ils ont adressĂ© leurs messages Ă beaucoup de pays et Ă des royaumes importants. Ils leur ont annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste. Lamentations 3 61 Tu as entendu leurs insultes, SEIGNEUR, tout ce quâils ont prĂ©parĂ© contre moi. 62 Mes ennemis ont de mauvaises intentions et ils parlent contre moi tous les jours. 63 Quâils soient assis ou debout, regarde-les : ils font des chansons sur moi. Luc 11 45 Un des maĂźtres de la loi dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi ! » HĂ©breux 11 26 Les trĂ©sors de lâĂgypte Ă©taient grands. Mais pour MoĂŻse, recevoir des insultes comme le Messie allait en recevoir avait beaucoup plus de valeur. En effet, il regardait plus loin, vers la rĂ©compense Ă venir. HĂ©breux 13 13 Sortons donc Ă sa rencontre en dehors du camp, en supportant les mĂȘmes insultes que lui. 1 Pierre 4 14 Si on vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! LâEsprit de Dieu, lâEsprit glorieux est sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte En qui croyons-nous ? Un chrĂ©tien sincĂšre m'a posĂ© rĂ©cemment dans une lettre la question suivante: En qui croyons nous ? A travers les ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 20.7-8 TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi bon ? - par le pasteur Jean-François Gotte T'est-il arrivĂ© parfois de te dire Ă quoi bon prier pour mes voisins, mes proches, mon pays, ce monde et ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 20.7-9 TopMessages Message texte Ecouter la musique de ses entrailles Jâai lu cette expression dans le livre de FrĂ©dĂ©ric De Conink que jâai dĂ©jĂ citĂ© dans un texte prĂ©cĂ©dent : ⊠Elfriede EugĂšne JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 20.1-18 Segond 21 En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie, que je crie pour dĂ©noncer la violence et la persĂ©cution ! Oui, la parole de l'Eternel mâexpose constamment Ă la honte et aux moqueries. Segond 1910 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie Ă la violence et Ă l'oppression ! Et la parole de l'Ăternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risĂ©e chaque jour. Segond 1978 (Colombe) © Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. Parole de Vie © Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. Français Courant © Chaque fois que je dois parler, il me faut ensuite appeler au secours, crier Ă la violence et Ă lâoppression. Recevoir de toi une parole me vaut chaque jour moqueries et insultes. Semeur © Chaque fois que je parle, câest pour crier trĂšs haut : Jâannonce la violence et la dĂ©vastation. A longueur de journĂ©e, ta parole, Eternel, mâattire des outrages et des insultes. Darby Car toutes les fois que je parle, je crie, je proclame la violence et la dĂ©vastation ; car la parole de l'Ăternel m'a Ă©tĂ© Ă opprobre et Ă moquerie tout le jour. Martin Car depuis que je parle je n'ai fait que jeter des cris, que crier violence et pillerie, parce que la parole de l'Eternel m'est tournĂ©e en opprobre et en moquerie tout le jour. Ostervald Car depuis que je parle, je jette des cris ; je crie violence et oppression. Et la parole de l'Ăternel s'est tournĂ©e pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖ„ŚĄ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚÖ¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car toutes les fois 01767 que je parle 01696 08762, il faut que je crie 02199 08799, Que je crie 07121 08799 Ă la violence 02555 et Ă lâoppression 07701 ! Et la parole 01697 de lâEternel 03068 est pour moi Un sujet dâopprobre 02781 et de risĂ©e 07047 chaque jour 03117. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01767 - daysuffisance, assez pour, selon l'abondance de, faute de, aussi souvent que 02199 - za`aqcrier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠07047 - qelecdĂ©rision, ridicule, se moquer de 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07701 - shodravage, violence, destruction, dĂ©vastation, ruine violence, ravage (comme pĂ©chĂ© social) dĂ©vastation, ruine 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 Mais les IsraĂ©lites se moquent de ses messagers, ils comptent pour rien les paroles de Dieu et ils rient de ses prophĂštes. Alors le SEIGNEUR finit par laisser Ă©clater sa colĂšre contre son peuple, et ils ne peuvent rien contre elle. JĂ©rĂ©mie 4 19 Ah ! mon ventre ! mon ventre ! Je me tords de douleur ! Mon cĆur va Ă©clater ! Tout sâagite en moi ! Je ne peux pas me taire, car jâai entendu la trompette et les cris de guerre. 20 On annonce catastrophe sur catastrophe. Tout le pays est dĂ©truit. Nos tentes sont dĂ©truites dâun seul coup, nos abris disparaissent en un instant. 21 JusquâĂ quand est-ce que je devrai voir les drapeaux de combat ? JusquâĂ quand est-ce que je devrai entendre les trompettes de guerre ? 22 Le SEIGNEUR dit : « Mon peuple est stupide, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants qui ne rĂ©flĂ©chissent pas, ils ne comprennent rien. Ils sont habiles pour faire le mal, mais non pour faire le bien. » JĂ©rĂ©mie 5 1 « Allez partout dans les rues de JĂ©rusalem. Regardez bien, renseignez-vous, cherchez sur les places. Si vous trouvez une personne qui respecte le droit, qui cherche Ă dire la vĂ©ritĂ©, alors je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. » 6 Câest pourquoi le lion sort de la brousse et les attaque, le loup du dĂ©sert les dĂ©vore. Le lĂ©opard les attend prĂšs de leurs villes et dĂ©chire tous ceux qui en sortent. Oui, leurs fautes sont nombreuses, et on ne peut pas compter leurs infidĂ©litĂ©s. 15 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Gens dâIsraĂ«l, je vais envoyer contre vous un peuple qui vient de loin. Câest un peuple que personne ne peut vaincre, et il est trĂšs ancien. Vous ne connaissez pas sa langue et vous ne comprenez pas ce quâil dit. 16 Ses flĂšches rĂ©pandent la mort, ses soldats sont tous excellents. 17 Il dĂ©vorera tout : vos rĂ©coltes et votre nourriture, vos fils et vos filles, vos moutons, vos chĂšvres et vos bĆufs, vos vignes et vos figuiers. La guerre dĂ©truira les villes bien protĂ©gĂ©es oĂč vous pensez ĂȘtre en sĂ©curitĂ©. » JĂ©rĂ©mie 6 6 Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers : « Abattez des arbres pour bĂątir un mur dâattaque contre JĂ©rusalem. » Chez elle, il nây a que du mal, câest prouvĂ©. 7 Elle fait jaillir sa mĂ©chancetĂ© comme une source fait jaillir son eau. Chez elle, on nâentend parler que de violence et de destruction. Sans cesse, jâai sous les yeux souffrances et blessures. 10 Ă qui dois-je parler ? Qui dois-je avertir pour quâils mâĂ©coutent ? Ils ont les oreilles bouchĂ©es, ils ne peuvent pas ĂȘtre attentifs. La parole du SEIGNEUR, ils sâen moquent, ils nâen veulent pas. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous volez, vous tuez, vous commettez des adultĂšres, vous faites des serments faux, vous offrez des sacrifices Ă Baal, vous suivez des dieux Ă©trangers que vous ne connaissez pas. JĂ©rĂ©mie 13 13 alors tu leur diras : âVoici ce que le SEIGNEUR dit : Je vais rendre complĂštement ivres tous les habitants de ce pays, les rois qui occupent le siĂšge de David, les prĂȘtres, les prophĂštes et tous les habitants de JĂ©rusalem. 14 Puis je les briserai lâun contre lâautre, parents contre enfants, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. Je ne laisserai personne en vie. Je nâaurai pas de bontĂ© et je serai sans pitiĂ©. Rien ne mâempĂȘchera de les dĂ©truire.â » JĂ©rĂ©mie 15 1 Le SEIGNEUR mâa dit : « MĂȘme si MoĂŻse et Samuel interviennent auprĂšs de moi, je resterai indiffĂ©rent Ă ce peuple. Chasse-le loin de moi, quâil parte ! 2 Si les gens te demandent oĂč ils doivent aller, tu leur rĂ©pondras : Voici ce que le SEIGNEUR dit : Chacun doit suivre son chemin. Pour les uns, ce sera la peste, pour dâautres la guerre, pour dâautres la famine, dâautres enfin seront dĂ©portĂ©s. » 3 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Jâagirai contre eux de quatre maniĂšres : lâĂ©pĂ©e les tuera, les chiens les traĂźneront plus loin, les charognards et les chacals les dĂ©voreront et les feront disparaĂźtre. 4 Ainsi, tous les royaumes de la terre trembleront de peur en les voyant. Câest le rĂ©sultat du mal que ManassĂ©, fils dâĂzĂ©kias et roi de Juda, a commis Ă JĂ©rusalem. » 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. 14 Je ferai de toi lâesclave de tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas. Oui, ma colĂšre a allumĂ© un feu qui va brĂ»ler contre vous. » JĂ©rĂ©mie 17 27 Mais vous ne mâĂ©couterez peut-ĂȘtre pas : vous ne rĂ©serverez pas le jour du sabbat pour moi, et vous passerez par les portes de JĂ©rusalem en portant des charges ce jour-lĂ . Dans ce cas, je mettrai le feu Ă la ville. Il brĂ»lera ses belles maisons et ne sâĂ©teindra pas. » JĂ©rĂ©mie 18 16 Mon peuple a changĂ© son pays en un tas de pierres, et sans cesse, les gens poussent des cris dâhorreur. Les passants sont bouleversĂ©s et ils secouent la tĂȘte. 17 Quand lâennemi arrivera, je ferai partir mon peuple de tous cĂŽtĂ©s, comme la poussiĂšre chassĂ©e par le vent dâest. Le jour de leur malheur, je leur tournerai le dos au lieu de me tourner vers eux. » JĂ©rĂ©mie 19 7 Ă cet endroit, je dĂ©truirai les projets de Juda et de JĂ©rusalem. Je ferai tomber leurs habitants Ă la guerre, devant leurs ennemis. Je me servirai de ceux qui veulent leur mort. Je donnerai leurs corps aux charognards et aux chacals pour quâils les dĂ©vorent. 8 Je mettrai JĂ©rusalem dans un tel Ă©tat que tout le monde poussera des cris dâhorreur. Tous ceux qui passeront par lĂ seront bouleversĂ©s et crieront dâhorreur en voyant une telle destruction. 9 Des ennemis qui veulent leur mort entoureront leur ville pour lâattaquer. Ses habitants seront dans une si grande misĂšre quâils mangeront leurs enfants et se dĂ©voreront les uns les autres. 10 « Ensuite, tu casseras cette cruche sous les yeux de ceux qui sont avec toi. 11 Tu leur diras : âVoici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville comme on casse une cruche en terre. Ce sera dĂ©finitif.â « On enterrera les morts mĂȘme au Tofeth, parce quâil nây aura plus de place ailleurs. » JĂ©rĂ©mie 20 7 SEIGNEUR, tu mâas trompĂ©, et je me suis laissĂ© tromper. Tu mâas pris de force et tu as Ă©tĂ© le plus fort. Chaque jour, les gens rient de moi, tout le monde se moque de moi. 8 Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. JĂ©rĂ©mie 28 8 Il y a eu des prophĂštes longtemps avant toi et avant moi. Ils ont adressĂ© leurs messages Ă beaucoup de pays et Ă des royaumes importants. Ils leur ont annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste. Lamentations 3 61 Tu as entendu leurs insultes, SEIGNEUR, tout ce quâils ont prĂ©parĂ© contre moi. 62 Mes ennemis ont de mauvaises intentions et ils parlent contre moi tous les jours. 63 Quâils soient assis ou debout, regarde-les : ils font des chansons sur moi. Luc 11 45 Un des maĂźtres de la loi dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi ! » HĂ©breux 11 26 Les trĂ©sors de lâĂgypte Ă©taient grands. Mais pour MoĂŻse, recevoir des insultes comme le Messie allait en recevoir avait beaucoup plus de valeur. En effet, il regardait plus loin, vers la rĂ©compense Ă venir. HĂ©breux 13 13 Sortons donc Ă sa rencontre en dehors du camp, en supportant les mĂȘmes insultes que lui. 1 Pierre 4 14 Si on vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! LâEsprit de Dieu, lâEsprit glorieux est sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi bon ? - par le pasteur Jean-François Gotte T'est-il arrivĂ© parfois de te dire Ă quoi bon prier pour mes voisins, mes proches, mon pays, ce monde et ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 20.7-9 TopMessages Message texte Ecouter la musique de ses entrailles Jâai lu cette expression dans le livre de FrĂ©dĂ©ric De Conink que jâai dĂ©jĂ citĂ© dans un texte prĂ©cĂ©dent : ⊠Elfriede EugĂšne JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 20.1-18 Segond 21 En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie, que je crie pour dĂ©noncer la violence et la persĂ©cution ! Oui, la parole de l'Eternel mâexpose constamment Ă la honte et aux moqueries. Segond 1910 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie Ă la violence et Ă l'oppression ! Et la parole de l'Ăternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risĂ©e chaque jour. Segond 1978 (Colombe) © Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. Parole de Vie © Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. Français Courant © Chaque fois que je dois parler, il me faut ensuite appeler au secours, crier Ă la violence et Ă lâoppression. Recevoir de toi une parole me vaut chaque jour moqueries et insultes. Semeur © Chaque fois que je parle, câest pour crier trĂšs haut : Jâannonce la violence et la dĂ©vastation. A longueur de journĂ©e, ta parole, Eternel, mâattire des outrages et des insultes. Darby Car toutes les fois que je parle, je crie, je proclame la violence et la dĂ©vastation ; car la parole de l'Ăternel m'a Ă©tĂ© Ă opprobre et Ă moquerie tout le jour. Martin Car depuis que je parle je n'ai fait que jeter des cris, que crier violence et pillerie, parce que la parole de l'Eternel m'est tournĂ©e en opprobre et en moquerie tout le jour. Ostervald Car depuis que je parle, je jette des cris ; je crie violence et oppression. Et la parole de l'Ăternel s'est tournĂ©e pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖ„ŚĄ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚÖ¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car toutes les fois 01767 que je parle 01696 08762, il faut que je crie 02199 08799, Que je crie 07121 08799 Ă la violence 02555 et Ă lâoppression 07701 ! Et la parole 01697 de lâEternel 03068 est pour moi Un sujet dâopprobre 02781 et de risĂ©e 07047 chaque jour 03117. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01767 - daysuffisance, assez pour, selon l'abondance de, faute de, aussi souvent que 02199 - za`aqcrier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠07047 - qelecdĂ©rision, ridicule, se moquer de 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07701 - shodravage, violence, destruction, dĂ©vastation, ruine violence, ravage (comme pĂ©chĂ© social) dĂ©vastation, ruine 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 Mais les IsraĂ©lites se moquent de ses messagers, ils comptent pour rien les paroles de Dieu et ils rient de ses prophĂštes. Alors le SEIGNEUR finit par laisser Ă©clater sa colĂšre contre son peuple, et ils ne peuvent rien contre elle. JĂ©rĂ©mie 4 19 Ah ! mon ventre ! mon ventre ! Je me tords de douleur ! Mon cĆur va Ă©clater ! Tout sâagite en moi ! Je ne peux pas me taire, car jâai entendu la trompette et les cris de guerre. 20 On annonce catastrophe sur catastrophe. Tout le pays est dĂ©truit. Nos tentes sont dĂ©truites dâun seul coup, nos abris disparaissent en un instant. 21 JusquâĂ quand est-ce que je devrai voir les drapeaux de combat ? JusquâĂ quand est-ce que je devrai entendre les trompettes de guerre ? 22 Le SEIGNEUR dit : « Mon peuple est stupide, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants qui ne rĂ©flĂ©chissent pas, ils ne comprennent rien. Ils sont habiles pour faire le mal, mais non pour faire le bien. » JĂ©rĂ©mie 5 1 « Allez partout dans les rues de JĂ©rusalem. Regardez bien, renseignez-vous, cherchez sur les places. Si vous trouvez une personne qui respecte le droit, qui cherche Ă dire la vĂ©ritĂ©, alors je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. » 6 Câest pourquoi le lion sort de la brousse et les attaque, le loup du dĂ©sert les dĂ©vore. Le lĂ©opard les attend prĂšs de leurs villes et dĂ©chire tous ceux qui en sortent. Oui, leurs fautes sont nombreuses, et on ne peut pas compter leurs infidĂ©litĂ©s. 15 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Gens dâIsraĂ«l, je vais envoyer contre vous un peuple qui vient de loin. Câest un peuple que personne ne peut vaincre, et il est trĂšs ancien. Vous ne connaissez pas sa langue et vous ne comprenez pas ce quâil dit. 16 Ses flĂšches rĂ©pandent la mort, ses soldats sont tous excellents. 17 Il dĂ©vorera tout : vos rĂ©coltes et votre nourriture, vos fils et vos filles, vos moutons, vos chĂšvres et vos bĆufs, vos vignes et vos figuiers. La guerre dĂ©truira les villes bien protĂ©gĂ©es oĂč vous pensez ĂȘtre en sĂ©curitĂ©. » JĂ©rĂ©mie 6 6 Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers : « Abattez des arbres pour bĂątir un mur dâattaque contre JĂ©rusalem. » Chez elle, il nây a que du mal, câest prouvĂ©. 7 Elle fait jaillir sa mĂ©chancetĂ© comme une source fait jaillir son eau. Chez elle, on nâentend parler que de violence et de destruction. Sans cesse, jâai sous les yeux souffrances et blessures. 10 Ă qui dois-je parler ? Qui dois-je avertir pour quâils mâĂ©coutent ? Ils ont les oreilles bouchĂ©es, ils ne peuvent pas ĂȘtre attentifs. La parole du SEIGNEUR, ils sâen moquent, ils nâen veulent pas. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous volez, vous tuez, vous commettez des adultĂšres, vous faites des serments faux, vous offrez des sacrifices Ă Baal, vous suivez des dieux Ă©trangers que vous ne connaissez pas. JĂ©rĂ©mie 13 13 alors tu leur diras : âVoici ce que le SEIGNEUR dit : Je vais rendre complĂštement ivres tous les habitants de ce pays, les rois qui occupent le siĂšge de David, les prĂȘtres, les prophĂštes et tous les habitants de JĂ©rusalem. 14 Puis je les briserai lâun contre lâautre, parents contre enfants, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. Je ne laisserai personne en vie. Je nâaurai pas de bontĂ© et je serai sans pitiĂ©. Rien ne mâempĂȘchera de les dĂ©truire.â » JĂ©rĂ©mie 15 1 Le SEIGNEUR mâa dit : « MĂȘme si MoĂŻse et Samuel interviennent auprĂšs de moi, je resterai indiffĂ©rent Ă ce peuple. Chasse-le loin de moi, quâil parte ! 2 Si les gens te demandent oĂč ils doivent aller, tu leur rĂ©pondras : Voici ce que le SEIGNEUR dit : Chacun doit suivre son chemin. Pour les uns, ce sera la peste, pour dâautres la guerre, pour dâautres la famine, dâautres enfin seront dĂ©portĂ©s. » 3 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Jâagirai contre eux de quatre maniĂšres : lâĂ©pĂ©e les tuera, les chiens les traĂźneront plus loin, les charognards et les chacals les dĂ©voreront et les feront disparaĂźtre. 4 Ainsi, tous les royaumes de la terre trembleront de peur en les voyant. Câest le rĂ©sultat du mal que ManassĂ©, fils dâĂzĂ©kias et roi de Juda, a commis Ă JĂ©rusalem. » 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. 14 Je ferai de toi lâesclave de tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas. Oui, ma colĂšre a allumĂ© un feu qui va brĂ»ler contre vous. » JĂ©rĂ©mie 17 27 Mais vous ne mâĂ©couterez peut-ĂȘtre pas : vous ne rĂ©serverez pas le jour du sabbat pour moi, et vous passerez par les portes de JĂ©rusalem en portant des charges ce jour-lĂ . Dans ce cas, je mettrai le feu Ă la ville. Il brĂ»lera ses belles maisons et ne sâĂ©teindra pas. » JĂ©rĂ©mie 18 16 Mon peuple a changĂ© son pays en un tas de pierres, et sans cesse, les gens poussent des cris dâhorreur. Les passants sont bouleversĂ©s et ils secouent la tĂȘte. 17 Quand lâennemi arrivera, je ferai partir mon peuple de tous cĂŽtĂ©s, comme la poussiĂšre chassĂ©e par le vent dâest. Le jour de leur malheur, je leur tournerai le dos au lieu de me tourner vers eux. » JĂ©rĂ©mie 19 7 Ă cet endroit, je dĂ©truirai les projets de Juda et de JĂ©rusalem. Je ferai tomber leurs habitants Ă la guerre, devant leurs ennemis. Je me servirai de ceux qui veulent leur mort. Je donnerai leurs corps aux charognards et aux chacals pour quâils les dĂ©vorent. 8 Je mettrai JĂ©rusalem dans un tel Ă©tat que tout le monde poussera des cris dâhorreur. Tous ceux qui passeront par lĂ seront bouleversĂ©s et crieront dâhorreur en voyant une telle destruction. 9 Des ennemis qui veulent leur mort entoureront leur ville pour lâattaquer. Ses habitants seront dans une si grande misĂšre quâils mangeront leurs enfants et se dĂ©voreront les uns les autres. 10 « Ensuite, tu casseras cette cruche sous les yeux de ceux qui sont avec toi. 11 Tu leur diras : âVoici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville comme on casse une cruche en terre. Ce sera dĂ©finitif.â « On enterrera les morts mĂȘme au Tofeth, parce quâil nây aura plus de place ailleurs. » JĂ©rĂ©mie 20 7 SEIGNEUR, tu mâas trompĂ©, et je me suis laissĂ© tromper. Tu mâas pris de force et tu as Ă©tĂ© le plus fort. Chaque jour, les gens rient de moi, tout le monde se moque de moi. 8 Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. JĂ©rĂ©mie 28 8 Il y a eu des prophĂštes longtemps avant toi et avant moi. Ils ont adressĂ© leurs messages Ă beaucoup de pays et Ă des royaumes importants. Ils leur ont annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste. Lamentations 3 61 Tu as entendu leurs insultes, SEIGNEUR, tout ce quâils ont prĂ©parĂ© contre moi. 62 Mes ennemis ont de mauvaises intentions et ils parlent contre moi tous les jours. 63 Quâils soient assis ou debout, regarde-les : ils font des chansons sur moi. Luc 11 45 Un des maĂźtres de la loi dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi ! » HĂ©breux 11 26 Les trĂ©sors de lâĂgypte Ă©taient grands. Mais pour MoĂŻse, recevoir des insultes comme le Messie allait en recevoir avait beaucoup plus de valeur. En effet, il regardait plus loin, vers la rĂ©compense Ă venir. HĂ©breux 13 13 Sortons donc Ă sa rencontre en dehors du camp, en supportant les mĂȘmes insultes que lui. 1 Pierre 4 14 Si on vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! LâEsprit de Dieu, lâEsprit glorieux est sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ecouter la musique de ses entrailles Jâai lu cette expression dans le livre de FrĂ©dĂ©ric De Conink que jâai dĂ©jĂ citĂ© dans un texte prĂ©cĂ©dent : ⊠Elfriede EugĂšne JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 20.1-18 Segond 21 En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie, que je crie pour dĂ©noncer la violence et la persĂ©cution ! Oui, la parole de l'Eternel mâexpose constamment Ă la honte et aux moqueries. Segond 1910 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie Ă la violence et Ă l'oppression ! Et la parole de l'Ăternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risĂ©e chaque jour. Segond 1978 (Colombe) © Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. Parole de Vie © Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. Français Courant © Chaque fois que je dois parler, il me faut ensuite appeler au secours, crier Ă la violence et Ă lâoppression. Recevoir de toi une parole me vaut chaque jour moqueries et insultes. Semeur © Chaque fois que je parle, câest pour crier trĂšs haut : Jâannonce la violence et la dĂ©vastation. A longueur de journĂ©e, ta parole, Eternel, mâattire des outrages et des insultes. Darby Car toutes les fois que je parle, je crie, je proclame la violence et la dĂ©vastation ; car la parole de l'Ăternel m'a Ă©tĂ© Ă opprobre et Ă moquerie tout le jour. Martin Car depuis que je parle je n'ai fait que jeter des cris, que crier violence et pillerie, parce que la parole de l'Eternel m'est tournĂ©e en opprobre et en moquerie tout le jour. Ostervald Car depuis que je parle, je jette des cris ; je crie violence et oppression. Et la parole de l'Ăternel s'est tournĂ©e pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖ„ŚĄ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚÖ¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car toutes les fois 01767 que je parle 01696 08762, il faut que je crie 02199 08799, Que je crie 07121 08799 Ă la violence 02555 et Ă lâoppression 07701 ! Et la parole 01697 de lâEternel 03068 est pour moi Un sujet dâopprobre 02781 et de risĂ©e 07047 chaque jour 03117. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01767 - daysuffisance, assez pour, selon l'abondance de, faute de, aussi souvent que 02199 - za`aqcrier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠07047 - qelecdĂ©rision, ridicule, se moquer de 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07701 - shodravage, violence, destruction, dĂ©vastation, ruine violence, ravage (comme pĂ©chĂ© social) dĂ©vastation, ruine 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 Mais les IsraĂ©lites se moquent de ses messagers, ils comptent pour rien les paroles de Dieu et ils rient de ses prophĂštes. Alors le SEIGNEUR finit par laisser Ă©clater sa colĂšre contre son peuple, et ils ne peuvent rien contre elle. JĂ©rĂ©mie 4 19 Ah ! mon ventre ! mon ventre ! Je me tords de douleur ! Mon cĆur va Ă©clater ! Tout sâagite en moi ! Je ne peux pas me taire, car jâai entendu la trompette et les cris de guerre. 20 On annonce catastrophe sur catastrophe. Tout le pays est dĂ©truit. Nos tentes sont dĂ©truites dâun seul coup, nos abris disparaissent en un instant. 21 JusquâĂ quand est-ce que je devrai voir les drapeaux de combat ? JusquâĂ quand est-ce que je devrai entendre les trompettes de guerre ? 22 Le SEIGNEUR dit : « Mon peuple est stupide, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants qui ne rĂ©flĂ©chissent pas, ils ne comprennent rien. Ils sont habiles pour faire le mal, mais non pour faire le bien. » JĂ©rĂ©mie 5 1 « Allez partout dans les rues de JĂ©rusalem. Regardez bien, renseignez-vous, cherchez sur les places. Si vous trouvez une personne qui respecte le droit, qui cherche Ă dire la vĂ©ritĂ©, alors je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. » 6 Câest pourquoi le lion sort de la brousse et les attaque, le loup du dĂ©sert les dĂ©vore. Le lĂ©opard les attend prĂšs de leurs villes et dĂ©chire tous ceux qui en sortent. Oui, leurs fautes sont nombreuses, et on ne peut pas compter leurs infidĂ©litĂ©s. 15 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Gens dâIsraĂ«l, je vais envoyer contre vous un peuple qui vient de loin. Câest un peuple que personne ne peut vaincre, et il est trĂšs ancien. Vous ne connaissez pas sa langue et vous ne comprenez pas ce quâil dit. 16 Ses flĂšches rĂ©pandent la mort, ses soldats sont tous excellents. 17 Il dĂ©vorera tout : vos rĂ©coltes et votre nourriture, vos fils et vos filles, vos moutons, vos chĂšvres et vos bĆufs, vos vignes et vos figuiers. La guerre dĂ©truira les villes bien protĂ©gĂ©es oĂč vous pensez ĂȘtre en sĂ©curitĂ©. » JĂ©rĂ©mie 6 6 Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers : « Abattez des arbres pour bĂątir un mur dâattaque contre JĂ©rusalem. » Chez elle, il nây a que du mal, câest prouvĂ©. 7 Elle fait jaillir sa mĂ©chancetĂ© comme une source fait jaillir son eau. Chez elle, on nâentend parler que de violence et de destruction. Sans cesse, jâai sous les yeux souffrances et blessures. 10 Ă qui dois-je parler ? Qui dois-je avertir pour quâils mâĂ©coutent ? Ils ont les oreilles bouchĂ©es, ils ne peuvent pas ĂȘtre attentifs. La parole du SEIGNEUR, ils sâen moquent, ils nâen veulent pas. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous volez, vous tuez, vous commettez des adultĂšres, vous faites des serments faux, vous offrez des sacrifices Ă Baal, vous suivez des dieux Ă©trangers que vous ne connaissez pas. JĂ©rĂ©mie 13 13 alors tu leur diras : âVoici ce que le SEIGNEUR dit : Je vais rendre complĂštement ivres tous les habitants de ce pays, les rois qui occupent le siĂšge de David, les prĂȘtres, les prophĂštes et tous les habitants de JĂ©rusalem. 14 Puis je les briserai lâun contre lâautre, parents contre enfants, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. Je ne laisserai personne en vie. Je nâaurai pas de bontĂ© et je serai sans pitiĂ©. Rien ne mâempĂȘchera de les dĂ©truire.â » JĂ©rĂ©mie 15 1 Le SEIGNEUR mâa dit : « MĂȘme si MoĂŻse et Samuel interviennent auprĂšs de moi, je resterai indiffĂ©rent Ă ce peuple. Chasse-le loin de moi, quâil parte ! 2 Si les gens te demandent oĂč ils doivent aller, tu leur rĂ©pondras : Voici ce que le SEIGNEUR dit : Chacun doit suivre son chemin. Pour les uns, ce sera la peste, pour dâautres la guerre, pour dâautres la famine, dâautres enfin seront dĂ©portĂ©s. » 3 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Jâagirai contre eux de quatre maniĂšres : lâĂ©pĂ©e les tuera, les chiens les traĂźneront plus loin, les charognards et les chacals les dĂ©voreront et les feront disparaĂźtre. 4 Ainsi, tous les royaumes de la terre trembleront de peur en les voyant. Câest le rĂ©sultat du mal que ManassĂ©, fils dâĂzĂ©kias et roi de Juda, a commis Ă JĂ©rusalem. » 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. 14 Je ferai de toi lâesclave de tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas. Oui, ma colĂšre a allumĂ© un feu qui va brĂ»ler contre vous. » JĂ©rĂ©mie 17 27 Mais vous ne mâĂ©couterez peut-ĂȘtre pas : vous ne rĂ©serverez pas le jour du sabbat pour moi, et vous passerez par les portes de JĂ©rusalem en portant des charges ce jour-lĂ . Dans ce cas, je mettrai le feu Ă la ville. Il brĂ»lera ses belles maisons et ne sâĂ©teindra pas. » JĂ©rĂ©mie 18 16 Mon peuple a changĂ© son pays en un tas de pierres, et sans cesse, les gens poussent des cris dâhorreur. Les passants sont bouleversĂ©s et ils secouent la tĂȘte. 17 Quand lâennemi arrivera, je ferai partir mon peuple de tous cĂŽtĂ©s, comme la poussiĂšre chassĂ©e par le vent dâest. Le jour de leur malheur, je leur tournerai le dos au lieu de me tourner vers eux. » JĂ©rĂ©mie 19 7 Ă cet endroit, je dĂ©truirai les projets de Juda et de JĂ©rusalem. Je ferai tomber leurs habitants Ă la guerre, devant leurs ennemis. Je me servirai de ceux qui veulent leur mort. Je donnerai leurs corps aux charognards et aux chacals pour quâils les dĂ©vorent. 8 Je mettrai JĂ©rusalem dans un tel Ă©tat que tout le monde poussera des cris dâhorreur. Tous ceux qui passeront par lĂ seront bouleversĂ©s et crieront dâhorreur en voyant une telle destruction. 9 Des ennemis qui veulent leur mort entoureront leur ville pour lâattaquer. Ses habitants seront dans une si grande misĂšre quâils mangeront leurs enfants et se dĂ©voreront les uns les autres. 10 « Ensuite, tu casseras cette cruche sous les yeux de ceux qui sont avec toi. 11 Tu leur diras : âVoici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville comme on casse une cruche en terre. Ce sera dĂ©finitif.â « On enterrera les morts mĂȘme au Tofeth, parce quâil nây aura plus de place ailleurs. » JĂ©rĂ©mie 20 7 SEIGNEUR, tu mâas trompĂ©, et je me suis laissĂ© tromper. Tu mâas pris de force et tu as Ă©tĂ© le plus fort. Chaque jour, les gens rient de moi, tout le monde se moque de moi. 8 Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. JĂ©rĂ©mie 28 8 Il y a eu des prophĂštes longtemps avant toi et avant moi. Ils ont adressĂ© leurs messages Ă beaucoup de pays et Ă des royaumes importants. Ils leur ont annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste. Lamentations 3 61 Tu as entendu leurs insultes, SEIGNEUR, tout ce quâils ont prĂ©parĂ© contre moi. 62 Mes ennemis ont de mauvaises intentions et ils parlent contre moi tous les jours. 63 Quâils soient assis ou debout, regarde-les : ils font des chansons sur moi. Luc 11 45 Un des maĂźtres de la loi dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi ! » HĂ©breux 11 26 Les trĂ©sors de lâĂgypte Ă©taient grands. Mais pour MoĂŻse, recevoir des insultes comme le Messie allait en recevoir avait beaucoup plus de valeur. En effet, il regardait plus loin, vers la rĂ©compense Ă venir. HĂ©breux 13 13 Sortons donc Ă sa rencontre en dehors du camp, en supportant les mĂȘmes insultes que lui. 1 Pierre 4 14 Si on vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! LâEsprit de Dieu, lâEsprit glorieux est sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 20.1-18 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 20.1-18 Segond 21 En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie, que je crie pour dĂ©noncer la violence et la persĂ©cution ! Oui, la parole de l'Eternel mâexpose constamment Ă la honte et aux moqueries. Segond 1910 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie Ă la violence et Ă l'oppression ! Et la parole de l'Ăternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risĂ©e chaque jour. Segond 1978 (Colombe) © Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. Parole de Vie © Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. Français Courant © Chaque fois que je dois parler, il me faut ensuite appeler au secours, crier Ă la violence et Ă lâoppression. Recevoir de toi une parole me vaut chaque jour moqueries et insultes. Semeur © Chaque fois que je parle, câest pour crier trĂšs haut : Jâannonce la violence et la dĂ©vastation. A longueur de journĂ©e, ta parole, Eternel, mâattire des outrages et des insultes. Darby Car toutes les fois que je parle, je crie, je proclame la violence et la dĂ©vastation ; car la parole de l'Ăternel m'a Ă©tĂ© Ă opprobre et Ă moquerie tout le jour. Martin Car depuis que je parle je n'ai fait que jeter des cris, que crier violence et pillerie, parce que la parole de l'Eternel m'est tournĂ©e en opprobre et en moquerie tout le jour. Ostervald Car depuis que je parle, je jette des cris ; je crie violence et oppression. Et la parole de l'Ăternel s'est tournĂ©e pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖ„ŚĄ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚÖ¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car toutes les fois 01767 que je parle 01696 08762, il faut que je crie 02199 08799, Que je crie 07121 08799 Ă la violence 02555 et Ă lâoppression 07701 ! Et la parole 01697 de lâEternel 03068 est pour moi Un sujet dâopprobre 02781 et de risĂ©e 07047 chaque jour 03117. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01767 - daysuffisance, assez pour, selon l'abondance de, faute de, aussi souvent que 02199 - za`aqcrier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠07047 - qelecdĂ©rision, ridicule, se moquer de 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07701 - shodravage, violence, destruction, dĂ©vastation, ruine violence, ravage (comme pĂ©chĂ© social) dĂ©vastation, ruine 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 Mais les IsraĂ©lites se moquent de ses messagers, ils comptent pour rien les paroles de Dieu et ils rient de ses prophĂštes. Alors le SEIGNEUR finit par laisser Ă©clater sa colĂšre contre son peuple, et ils ne peuvent rien contre elle. JĂ©rĂ©mie 4 19 Ah ! mon ventre ! mon ventre ! Je me tords de douleur ! Mon cĆur va Ă©clater ! Tout sâagite en moi ! Je ne peux pas me taire, car jâai entendu la trompette et les cris de guerre. 20 On annonce catastrophe sur catastrophe. Tout le pays est dĂ©truit. Nos tentes sont dĂ©truites dâun seul coup, nos abris disparaissent en un instant. 21 JusquâĂ quand est-ce que je devrai voir les drapeaux de combat ? JusquâĂ quand est-ce que je devrai entendre les trompettes de guerre ? 22 Le SEIGNEUR dit : « Mon peuple est stupide, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants qui ne rĂ©flĂ©chissent pas, ils ne comprennent rien. Ils sont habiles pour faire le mal, mais non pour faire le bien. » JĂ©rĂ©mie 5 1 « Allez partout dans les rues de JĂ©rusalem. Regardez bien, renseignez-vous, cherchez sur les places. Si vous trouvez une personne qui respecte le droit, qui cherche Ă dire la vĂ©ritĂ©, alors je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. » 6 Câest pourquoi le lion sort de la brousse et les attaque, le loup du dĂ©sert les dĂ©vore. Le lĂ©opard les attend prĂšs de leurs villes et dĂ©chire tous ceux qui en sortent. Oui, leurs fautes sont nombreuses, et on ne peut pas compter leurs infidĂ©litĂ©s. 15 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Gens dâIsraĂ«l, je vais envoyer contre vous un peuple qui vient de loin. Câest un peuple que personne ne peut vaincre, et il est trĂšs ancien. Vous ne connaissez pas sa langue et vous ne comprenez pas ce quâil dit. 16 Ses flĂšches rĂ©pandent la mort, ses soldats sont tous excellents. 17 Il dĂ©vorera tout : vos rĂ©coltes et votre nourriture, vos fils et vos filles, vos moutons, vos chĂšvres et vos bĆufs, vos vignes et vos figuiers. La guerre dĂ©truira les villes bien protĂ©gĂ©es oĂč vous pensez ĂȘtre en sĂ©curitĂ©. » JĂ©rĂ©mie 6 6 Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers : « Abattez des arbres pour bĂątir un mur dâattaque contre JĂ©rusalem. » Chez elle, il nây a que du mal, câest prouvĂ©. 7 Elle fait jaillir sa mĂ©chancetĂ© comme une source fait jaillir son eau. Chez elle, on nâentend parler que de violence et de destruction. Sans cesse, jâai sous les yeux souffrances et blessures. 10 Ă qui dois-je parler ? Qui dois-je avertir pour quâils mâĂ©coutent ? Ils ont les oreilles bouchĂ©es, ils ne peuvent pas ĂȘtre attentifs. La parole du SEIGNEUR, ils sâen moquent, ils nâen veulent pas. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous volez, vous tuez, vous commettez des adultĂšres, vous faites des serments faux, vous offrez des sacrifices Ă Baal, vous suivez des dieux Ă©trangers que vous ne connaissez pas. JĂ©rĂ©mie 13 13 alors tu leur diras : âVoici ce que le SEIGNEUR dit : Je vais rendre complĂštement ivres tous les habitants de ce pays, les rois qui occupent le siĂšge de David, les prĂȘtres, les prophĂštes et tous les habitants de JĂ©rusalem. 14 Puis je les briserai lâun contre lâautre, parents contre enfants, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. Je ne laisserai personne en vie. Je nâaurai pas de bontĂ© et je serai sans pitiĂ©. Rien ne mâempĂȘchera de les dĂ©truire.â » JĂ©rĂ©mie 15 1 Le SEIGNEUR mâa dit : « MĂȘme si MoĂŻse et Samuel interviennent auprĂšs de moi, je resterai indiffĂ©rent Ă ce peuple. Chasse-le loin de moi, quâil parte ! 2 Si les gens te demandent oĂč ils doivent aller, tu leur rĂ©pondras : Voici ce que le SEIGNEUR dit : Chacun doit suivre son chemin. Pour les uns, ce sera la peste, pour dâautres la guerre, pour dâautres la famine, dâautres enfin seront dĂ©portĂ©s. » 3 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Jâagirai contre eux de quatre maniĂšres : lâĂ©pĂ©e les tuera, les chiens les traĂźneront plus loin, les charognards et les chacals les dĂ©voreront et les feront disparaĂźtre. 4 Ainsi, tous les royaumes de la terre trembleront de peur en les voyant. Câest le rĂ©sultat du mal que ManassĂ©, fils dâĂzĂ©kias et roi de Juda, a commis Ă JĂ©rusalem. » 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. 14 Je ferai de toi lâesclave de tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas. Oui, ma colĂšre a allumĂ© un feu qui va brĂ»ler contre vous. » JĂ©rĂ©mie 17 27 Mais vous ne mâĂ©couterez peut-ĂȘtre pas : vous ne rĂ©serverez pas le jour du sabbat pour moi, et vous passerez par les portes de JĂ©rusalem en portant des charges ce jour-lĂ . Dans ce cas, je mettrai le feu Ă la ville. Il brĂ»lera ses belles maisons et ne sâĂ©teindra pas. » JĂ©rĂ©mie 18 16 Mon peuple a changĂ© son pays en un tas de pierres, et sans cesse, les gens poussent des cris dâhorreur. Les passants sont bouleversĂ©s et ils secouent la tĂȘte. 17 Quand lâennemi arrivera, je ferai partir mon peuple de tous cĂŽtĂ©s, comme la poussiĂšre chassĂ©e par le vent dâest. Le jour de leur malheur, je leur tournerai le dos au lieu de me tourner vers eux. » JĂ©rĂ©mie 19 7 Ă cet endroit, je dĂ©truirai les projets de Juda et de JĂ©rusalem. Je ferai tomber leurs habitants Ă la guerre, devant leurs ennemis. Je me servirai de ceux qui veulent leur mort. Je donnerai leurs corps aux charognards et aux chacals pour quâils les dĂ©vorent. 8 Je mettrai JĂ©rusalem dans un tel Ă©tat que tout le monde poussera des cris dâhorreur. Tous ceux qui passeront par lĂ seront bouleversĂ©s et crieront dâhorreur en voyant une telle destruction. 9 Des ennemis qui veulent leur mort entoureront leur ville pour lâattaquer. Ses habitants seront dans une si grande misĂšre quâils mangeront leurs enfants et se dĂ©voreront les uns les autres. 10 « Ensuite, tu casseras cette cruche sous les yeux de ceux qui sont avec toi. 11 Tu leur diras : âVoici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville comme on casse une cruche en terre. Ce sera dĂ©finitif.â « On enterrera les morts mĂȘme au Tofeth, parce quâil nây aura plus de place ailleurs. » JĂ©rĂ©mie 20 7 SEIGNEUR, tu mâas trompĂ©, et je me suis laissĂ© tromper. Tu mâas pris de force et tu as Ă©tĂ© le plus fort. Chaque jour, les gens rient de moi, tout le monde se moque de moi. 8 Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. JĂ©rĂ©mie 28 8 Il y a eu des prophĂštes longtemps avant toi et avant moi. Ils ont adressĂ© leurs messages Ă beaucoup de pays et Ă des royaumes importants. Ils leur ont annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste. Lamentations 3 61 Tu as entendu leurs insultes, SEIGNEUR, tout ce quâils ont prĂ©parĂ© contre moi. 62 Mes ennemis ont de mauvaises intentions et ils parlent contre moi tous les jours. 63 Quâils soient assis ou debout, regarde-les : ils font des chansons sur moi. Luc 11 45 Un des maĂźtres de la loi dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi ! » HĂ©breux 11 26 Les trĂ©sors de lâĂgypte Ă©taient grands. Mais pour MoĂŻse, recevoir des insultes comme le Messie allait en recevoir avait beaucoup plus de valeur. En effet, il regardait plus loin, vers la rĂ©compense Ă venir. HĂ©breux 13 13 Sortons donc Ă sa rencontre en dehors du camp, en supportant les mĂȘmes insultes que lui. 1 Pierre 4 14 Si on vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! LâEsprit de Dieu, lâEsprit glorieux est sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 20.1-18 Segond 21 En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie, que je crie pour dĂ©noncer la violence et la persĂ©cution ! Oui, la parole de l'Eternel mâexpose constamment Ă la honte et aux moqueries. Segond 1910 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie Ă la violence et Ă l'oppression ! Et la parole de l'Ăternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risĂ©e chaque jour. Segond 1978 (Colombe) © Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. Parole de Vie © Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. Français Courant © Chaque fois que je dois parler, il me faut ensuite appeler au secours, crier Ă la violence et Ă lâoppression. Recevoir de toi une parole me vaut chaque jour moqueries et insultes. Semeur © Chaque fois que je parle, câest pour crier trĂšs haut : Jâannonce la violence et la dĂ©vastation. A longueur de journĂ©e, ta parole, Eternel, mâattire des outrages et des insultes. Darby Car toutes les fois que je parle, je crie, je proclame la violence et la dĂ©vastation ; car la parole de l'Ăternel m'a Ă©tĂ© Ă opprobre et Ă moquerie tout le jour. Martin Car depuis que je parle je n'ai fait que jeter des cris, que crier violence et pillerie, parce que la parole de l'Eternel m'est tournĂ©e en opprobre et en moquerie tout le jour. Ostervald Car depuis que je parle, je jette des cris ; je crie violence et oppression. Et la parole de l'Ăternel s'est tournĂ©e pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžÖڧ ŚÖžŚÖžÖ„ŚĄ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚÖ¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car toutes les fois 01767 que je parle 01696 08762, il faut que je crie 02199 08799, Que je crie 07121 08799 Ă la violence 02555 et Ă lâoppression 07701 ! Et la parole 01697 de lâEternel 03068 est pour moi Un sujet dâopprobre 02781 et de risĂ©e 07047 chaque jour 03117. 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01767 - daysuffisance, assez pour, selon l'abondance de, faute de, aussi souvent que 02199 - za`aqcrier (de douleur), s'Ă©crier, appeler au secours appeler Ă l'aide ( Hiphil) crier, implorer (dans ⊠02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠07047 - qelecdĂ©rision, ridicule, se moquer de 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07701 - shodravage, violence, destruction, dĂ©vastation, ruine violence, ravage (comme pĂ©chĂ© social) dĂ©vastation, ruine 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 Mais les IsraĂ©lites se moquent de ses messagers, ils comptent pour rien les paroles de Dieu et ils rient de ses prophĂštes. Alors le SEIGNEUR finit par laisser Ă©clater sa colĂšre contre son peuple, et ils ne peuvent rien contre elle. JĂ©rĂ©mie 4 19 Ah ! mon ventre ! mon ventre ! Je me tords de douleur ! Mon cĆur va Ă©clater ! Tout sâagite en moi ! Je ne peux pas me taire, car jâai entendu la trompette et les cris de guerre. 20 On annonce catastrophe sur catastrophe. Tout le pays est dĂ©truit. Nos tentes sont dĂ©truites dâun seul coup, nos abris disparaissent en un instant. 21 JusquâĂ quand est-ce que je devrai voir les drapeaux de combat ? JusquâĂ quand est-ce que je devrai entendre les trompettes de guerre ? 22 Le SEIGNEUR dit : « Mon peuple est stupide, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants qui ne rĂ©flĂ©chissent pas, ils ne comprennent rien. Ils sont habiles pour faire le mal, mais non pour faire le bien. » JĂ©rĂ©mie 5 1 « Allez partout dans les rues de JĂ©rusalem. Regardez bien, renseignez-vous, cherchez sur les places. Si vous trouvez une personne qui respecte le droit, qui cherche Ă dire la vĂ©ritĂ©, alors je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. » 6 Câest pourquoi le lion sort de la brousse et les attaque, le loup du dĂ©sert les dĂ©vore. Le lĂ©opard les attend prĂšs de leurs villes et dĂ©chire tous ceux qui en sortent. Oui, leurs fautes sont nombreuses, et on ne peut pas compter leurs infidĂ©litĂ©s. 15 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Gens dâIsraĂ«l, je vais envoyer contre vous un peuple qui vient de loin. Câest un peuple que personne ne peut vaincre, et il est trĂšs ancien. Vous ne connaissez pas sa langue et vous ne comprenez pas ce quâil dit. 16 Ses flĂšches rĂ©pandent la mort, ses soldats sont tous excellents. 17 Il dĂ©vorera tout : vos rĂ©coltes et votre nourriture, vos fils et vos filles, vos moutons, vos chĂšvres et vos bĆufs, vos vignes et vos figuiers. La guerre dĂ©truira les villes bien protĂ©gĂ©es oĂč vous pensez ĂȘtre en sĂ©curitĂ©. » JĂ©rĂ©mie 6 6 Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers : « Abattez des arbres pour bĂątir un mur dâattaque contre JĂ©rusalem. » Chez elle, il nây a que du mal, câest prouvĂ©. 7 Elle fait jaillir sa mĂ©chancetĂ© comme une source fait jaillir son eau. Chez elle, on nâentend parler que de violence et de destruction. Sans cesse, jâai sous les yeux souffrances et blessures. 10 Ă qui dois-je parler ? Qui dois-je avertir pour quâils mâĂ©coutent ? Ils ont les oreilles bouchĂ©es, ils ne peuvent pas ĂȘtre attentifs. La parole du SEIGNEUR, ils sâen moquent, ils nâen veulent pas. JĂ©rĂ©mie 7 9 Quoi ! Vous volez, vous tuez, vous commettez des adultĂšres, vous faites des serments faux, vous offrez des sacrifices Ă Baal, vous suivez des dieux Ă©trangers que vous ne connaissez pas. JĂ©rĂ©mie 13 13 alors tu leur diras : âVoici ce que le SEIGNEUR dit : Je vais rendre complĂštement ivres tous les habitants de ce pays, les rois qui occupent le siĂšge de David, les prĂȘtres, les prophĂštes et tous les habitants de JĂ©rusalem. 14 Puis je les briserai lâun contre lâautre, parents contre enfants, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. Je ne laisserai personne en vie. Je nâaurai pas de bontĂ© et je serai sans pitiĂ©. Rien ne mâempĂȘchera de les dĂ©truire.â » JĂ©rĂ©mie 15 1 Le SEIGNEUR mâa dit : « MĂȘme si MoĂŻse et Samuel interviennent auprĂšs de moi, je resterai indiffĂ©rent Ă ce peuple. Chasse-le loin de moi, quâil parte ! 2 Si les gens te demandent oĂč ils doivent aller, tu leur rĂ©pondras : Voici ce que le SEIGNEUR dit : Chacun doit suivre son chemin. Pour les uns, ce sera la peste, pour dâautres la guerre, pour dâautres la famine, dâautres enfin seront dĂ©portĂ©s. » 3 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Jâagirai contre eux de quatre maniĂšres : lâĂ©pĂ©e les tuera, les chiens les traĂźneront plus loin, les charognards et les chacals les dĂ©voreront et les feront disparaĂźtre. 4 Ainsi, tous les royaumes de la terre trembleront de peur en les voyant. Câest le rĂ©sultat du mal que ManassĂ©, fils dâĂzĂ©kias et roi de Juda, a commis Ă JĂ©rusalem. » 13 « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trĂ©sors, tu ne recevras rien en Ă©change. Câest la consĂ©quence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. 14 Je ferai de toi lâesclave de tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas. Oui, ma colĂšre a allumĂ© un feu qui va brĂ»ler contre vous. » JĂ©rĂ©mie 17 27 Mais vous ne mâĂ©couterez peut-ĂȘtre pas : vous ne rĂ©serverez pas le jour du sabbat pour moi, et vous passerez par les portes de JĂ©rusalem en portant des charges ce jour-lĂ . Dans ce cas, je mettrai le feu Ă la ville. Il brĂ»lera ses belles maisons et ne sâĂ©teindra pas. » JĂ©rĂ©mie 18 16 Mon peuple a changĂ© son pays en un tas de pierres, et sans cesse, les gens poussent des cris dâhorreur. Les passants sont bouleversĂ©s et ils secouent la tĂȘte. 17 Quand lâennemi arrivera, je ferai partir mon peuple de tous cĂŽtĂ©s, comme la poussiĂšre chassĂ©e par le vent dâest. Le jour de leur malheur, je leur tournerai le dos au lieu de me tourner vers eux. » JĂ©rĂ©mie 19 7 Ă cet endroit, je dĂ©truirai les projets de Juda et de JĂ©rusalem. Je ferai tomber leurs habitants Ă la guerre, devant leurs ennemis. Je me servirai de ceux qui veulent leur mort. Je donnerai leurs corps aux charognards et aux chacals pour quâils les dĂ©vorent. 8 Je mettrai JĂ©rusalem dans un tel Ă©tat que tout le monde poussera des cris dâhorreur. Tous ceux qui passeront par lĂ seront bouleversĂ©s et crieront dâhorreur en voyant une telle destruction. 9 Des ennemis qui veulent leur mort entoureront leur ville pour lâattaquer. Ses habitants seront dans une si grande misĂšre quâils mangeront leurs enfants et se dĂ©voreront les uns les autres. 10 « Ensuite, tu casseras cette cruche sous les yeux de ceux qui sont avec toi. 11 Tu leur diras : âVoici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers : Je casserai ce peuple et cette ville comme on casse une cruche en terre. Ce sera dĂ©finitif.â « On enterrera les morts mĂȘme au Tofeth, parce quâil nây aura plus de place ailleurs. » JĂ©rĂ©mie 20 7 SEIGNEUR, tu mâas trompĂ©, et je me suis laissĂ© tromper. Tu mâas pris de force et tu as Ă©tĂ© le plus fort. Chaque jour, les gens rient de moi, tout le monde se moque de moi. 8 Chaque fois que je dois parler, je dois crier et annoncer : « Violence et destruction ! » Oui, chaque jour, Ă cause de la parole du SEIGNEUR, les gens mâinsultent et se moquent de moi. JĂ©rĂ©mie 28 8 Il y a eu des prophĂštes longtemps avant toi et avant moi. Ils ont adressĂ© leurs messages Ă beaucoup de pays et Ă des royaumes importants. Ils leur ont annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste. Lamentations 3 61 Tu as entendu leurs insultes, SEIGNEUR, tout ce quâils ont prĂ©parĂ© contre moi. 62 Mes ennemis ont de mauvaises intentions et ils parlent contre moi tous les jours. 63 Quâils soient assis ou debout, regarde-les : ils font des chansons sur moi. Luc 11 45 Un des maĂźtres de la loi dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi ! » HĂ©breux 11 26 Les trĂ©sors de lâĂgypte Ă©taient grands. Mais pour MoĂŻse, recevoir des insultes comme le Messie allait en recevoir avait beaucoup plus de valeur. En effet, il regardait plus loin, vers la rĂ©compense Ă venir. HĂ©breux 13 13 Sortons donc Ă sa rencontre en dehors du camp, en supportant les mĂȘmes insultes que lui. 1 Pierre 4 14 Si on vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! LâEsprit de Dieu, lâEsprit glorieux est sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.