TopTV VidĂ©o Enseignement Imitez le don de Dieu (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Bien traiter les autres Eh bien avant de commencer l'enseignement d'aujourd'hui qui va ĂȘtre merveilleux Ă mon avis, j'ai à ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 âEcoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trĂŽne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes ! Segond 1910 Tu diras : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoute la parole de lâĂternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez pas ces portes ! Parole de Vie © Tu leur diras : âToi, le roi de Juda, qui occupes le siĂšge royal de David, Ă©coute les paroles du SEIGNEUR. Elles sont aussi pour tes ministres et pour ton peuple, qui passent par les portes de ton palais.â Français Courant © Tu diras : âĂcoute ce que dit le Seigneur, toi le roi de Juda qui siĂšges sur le trĂŽne de David. Cela concerne aussi tes ministres et ton peuple, qui franchissent les portes de ton palais.â Semeur © Ecoute ce que dit lâEternel, roi de Juda, toi qui siĂšges sur le trĂŽne de David ! Ecoutez, toi, tes fonctionnaires et ton peuple qui passez par ces portes. Darby Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Martin Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Ostervald Dis : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trĂŽne 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03678 - kicce'siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; EsaĂŻe 1 10 Ăcoutez la parole de l'Ăternel, chefs de Sodome ; prĂȘtez l'oreille Ă la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe. EsaĂŻe 9 7 A l'accroissement de son empire, et Ă la paix, il n'y aura pas de fin, sur le trĂŽne de David et dans son royaume, pour l'Ă©tablir et le soutenir en jugement et en justice, dĂšs maintenant et Ă toujours. La jalousie de l'Ăternel des armĂ©es fera cela. EsaĂŻe 28 14 C'est pourquoi, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est Ă JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 7 2 Tiens-toi dans la porte de la maison de l'Ăternel, et lĂ , crie cette parole et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, tout Juda, qui entrez par ces portes pour vous prosterner devant l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 13 18 Parle au roi et Ă la reine : Humiliez-vous, asseyez-vous par terre ; car la couronne de votre magnificence est descendue de dessus vos tĂȘtes. JĂ©rĂ©mie 17 20 et dis-leur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de JĂ©rusalem, qui entrez par ces portes : 21 Ainsi dit l'Ăternel : Prenez garde Ă vos Ăąmes, et ne portez pas de fardeau le jour du sabbat, ni n'en faites passer par les portes de JĂ©rusalem. 22 Et ne portez pas de fardeau hors de vos maisons, le jour du sabbat, et ne faites aucune oeuvre, et sanctifiez le jour du sabbat, comme j'ai commandĂ© Ă vos pĂšres ; 23 mais ils n'Ă©coutĂšrent pas, et n'inclinĂšrent pas leur oreille ; mais ils roidirent leur cou, pour ne pas Ă©couter et pour ne pas recevoir l'instruction. 24 Et il arrivera, si vous m'Ă©coutez attentivement, dit l'Ăternel, pour ne pas faire passer de fardeau par les portes de cette ville, le jour du sabbat, et pour sanctifier le jour du sabbat, pour ne faire aucune oeuvre ce jour-lĂ , 25 qu'alors entreront par les portes de cette ville les rois et les princes assis sur le trĂŽne de David, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de JĂ©rusalem ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours ; 26 et on viendra des villes de Juda, et des environs de JĂ©rusalem, et du pays de Benjamin, et du pays plat, et de la montagne, et du midi, apportant des holocaustes, et des sacrifices, et des offrandes de gĂąteau, et de l'encens, et apportant des actions de grĂąces Ă la maison de l'Ăternel. 27 Mais si vous ne m'Ă©coutez pas pour sanctifier le jour du sabbat, et pour ne pas porter de fardeau en entrant par les portes de JĂ©rusalem le jour du sabbat, j'allumerai un feu dans ses portes, et il dĂ©vorera les palais de JĂ©rusalem, et ne sera pas Ă©teint. JĂ©rĂ©mie 19 3 et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur ce lieu-ci un mal tel, que quiconque l'entendra, les oreilles lui tinteront ; JĂ©rĂ©mie 22 2 Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. 4 Car si en effet vous accomplissez fidĂšlement cette parole, alors les rois qui sont assis Ă la place de David sur son trĂŽne entreront par les portes de cette maison, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, -lui, et ses serviteurs, et son peuple. 29 Terre, terre, terre, Ă©coute la parole de l'Ăternel ! 30 Ainsi dit l'Ăternel : Inscrivez cet homme comme privĂ© d'enfants, comme un homme qui ne prospĂ©rera pas pendant ses jours ; car, de sa semence, nul ne prospĂ©rera, assis sur le trĂŽne de David, ou dominant encore en Juda. JĂ©rĂ©mie 29 16 Oui, ainsi dit l'Ăternel touchant le roi qui est assis sur le trĂŽne de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, vos frĂšres qui ne sont pas allĂ©s avec vous en captivité ; 17 -ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici, j'envoie contre eux l'Ă©pĂ©e, la famine, et la peste, et je les ferai devenir comme ces figues affreuses qu'on ne peut manger tant elles sont mauvaises. 20 Mais vous, tous les captifs que j'ai renvoyĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone, Ă©coutez la parole de l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 36 30 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant JehoĂŻakim, roi de Juda : Il n'aura personne qui s'asseye sur le trĂŽne de David, et son cadavre sera jetĂ© dehors, de jour Ă la chaleur, et de nuit Ă la gelĂ©e. EzĂ©chiel 34 7 C'est pourquoi, pasteurs, Ă©coutez la parole de l'Ăternel : Amos 7 16 Et maintenant, Ă©coute la parole de l'Ăternel : Tu me dis : Ne prophĂ©tise pas contre IsraĂ«l, et ne profĂšre pas des paroles contre la maison d'Isaac. Luc 1 32 Il sera grand et sera appelĂ© le Fils du TrĂšs-haut ; et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David son pĂšre ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 âEcoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trĂŽne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes ! Segond 1910 Tu diras : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoute la parole de lâĂternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez pas ces portes ! Parole de Vie © Tu leur diras : âToi, le roi de Juda, qui occupes le siĂšge royal de David, Ă©coute les paroles du SEIGNEUR. Elles sont aussi pour tes ministres et pour ton peuple, qui passent par les portes de ton palais.â Français Courant © Tu diras : âĂcoute ce que dit le Seigneur, toi le roi de Juda qui siĂšges sur le trĂŽne de David. Cela concerne aussi tes ministres et ton peuple, qui franchissent les portes de ton palais.â Semeur © Ecoute ce que dit lâEternel, roi de Juda, toi qui siĂšges sur le trĂŽne de David ! Ecoutez, toi, tes fonctionnaires et ton peuple qui passez par ces portes. Darby Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Martin Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Ostervald Dis : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trĂŽne 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03678 - kicce'siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; EsaĂŻe 1 10 Ăcoutez la parole de l'Ăternel, chefs de Sodome ; prĂȘtez l'oreille Ă la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe. EsaĂŻe 9 7 A l'accroissement de son empire, et Ă la paix, il n'y aura pas de fin, sur le trĂŽne de David et dans son royaume, pour l'Ă©tablir et le soutenir en jugement et en justice, dĂšs maintenant et Ă toujours. La jalousie de l'Ăternel des armĂ©es fera cela. EsaĂŻe 28 14 C'est pourquoi, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est Ă JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 7 2 Tiens-toi dans la porte de la maison de l'Ăternel, et lĂ , crie cette parole et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, tout Juda, qui entrez par ces portes pour vous prosterner devant l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 13 18 Parle au roi et Ă la reine : Humiliez-vous, asseyez-vous par terre ; car la couronne de votre magnificence est descendue de dessus vos tĂȘtes. JĂ©rĂ©mie 17 20 et dis-leur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de JĂ©rusalem, qui entrez par ces portes : 21 Ainsi dit l'Ăternel : Prenez garde Ă vos Ăąmes, et ne portez pas de fardeau le jour du sabbat, ni n'en faites passer par les portes de JĂ©rusalem. 22 Et ne portez pas de fardeau hors de vos maisons, le jour du sabbat, et ne faites aucune oeuvre, et sanctifiez le jour du sabbat, comme j'ai commandĂ© Ă vos pĂšres ; 23 mais ils n'Ă©coutĂšrent pas, et n'inclinĂšrent pas leur oreille ; mais ils roidirent leur cou, pour ne pas Ă©couter et pour ne pas recevoir l'instruction. 24 Et il arrivera, si vous m'Ă©coutez attentivement, dit l'Ăternel, pour ne pas faire passer de fardeau par les portes de cette ville, le jour du sabbat, et pour sanctifier le jour du sabbat, pour ne faire aucune oeuvre ce jour-lĂ , 25 qu'alors entreront par les portes de cette ville les rois et les princes assis sur le trĂŽne de David, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de JĂ©rusalem ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours ; 26 et on viendra des villes de Juda, et des environs de JĂ©rusalem, et du pays de Benjamin, et du pays plat, et de la montagne, et du midi, apportant des holocaustes, et des sacrifices, et des offrandes de gĂąteau, et de l'encens, et apportant des actions de grĂąces Ă la maison de l'Ăternel. 27 Mais si vous ne m'Ă©coutez pas pour sanctifier le jour du sabbat, et pour ne pas porter de fardeau en entrant par les portes de JĂ©rusalem le jour du sabbat, j'allumerai un feu dans ses portes, et il dĂ©vorera les palais de JĂ©rusalem, et ne sera pas Ă©teint. JĂ©rĂ©mie 19 3 et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur ce lieu-ci un mal tel, que quiconque l'entendra, les oreilles lui tinteront ; JĂ©rĂ©mie 22 2 Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. 4 Car si en effet vous accomplissez fidĂšlement cette parole, alors les rois qui sont assis Ă la place de David sur son trĂŽne entreront par les portes de cette maison, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, -lui, et ses serviteurs, et son peuple. 29 Terre, terre, terre, Ă©coute la parole de l'Ăternel ! 30 Ainsi dit l'Ăternel : Inscrivez cet homme comme privĂ© d'enfants, comme un homme qui ne prospĂ©rera pas pendant ses jours ; car, de sa semence, nul ne prospĂ©rera, assis sur le trĂŽne de David, ou dominant encore en Juda. JĂ©rĂ©mie 29 16 Oui, ainsi dit l'Ăternel touchant le roi qui est assis sur le trĂŽne de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, vos frĂšres qui ne sont pas allĂ©s avec vous en captivité ; 17 -ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici, j'envoie contre eux l'Ă©pĂ©e, la famine, et la peste, et je les ferai devenir comme ces figues affreuses qu'on ne peut manger tant elles sont mauvaises. 20 Mais vous, tous les captifs que j'ai renvoyĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone, Ă©coutez la parole de l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 36 30 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant JehoĂŻakim, roi de Juda : Il n'aura personne qui s'asseye sur le trĂŽne de David, et son cadavre sera jetĂ© dehors, de jour Ă la chaleur, et de nuit Ă la gelĂ©e. EzĂ©chiel 34 7 C'est pourquoi, pasteurs, Ă©coutez la parole de l'Ăternel : Amos 7 16 Et maintenant, Ă©coute la parole de l'Ăternel : Tu me dis : Ne prophĂ©tise pas contre IsraĂ«l, et ne profĂšre pas des paroles contre la maison d'Isaac. Luc 1 32 Il sera grand et sera appelĂ© le Fils du TrĂšs-haut ; et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David son pĂšre ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 âEcoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trĂŽne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes ! Segond 1910 Tu diras : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoute la parole de lâĂternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez pas ces portes ! Parole de Vie © Tu leur diras : âToi, le roi de Juda, qui occupes le siĂšge royal de David, Ă©coute les paroles du SEIGNEUR. Elles sont aussi pour tes ministres et pour ton peuple, qui passent par les portes de ton palais.â Français Courant © Tu diras : âĂcoute ce que dit le Seigneur, toi le roi de Juda qui siĂšges sur le trĂŽne de David. Cela concerne aussi tes ministres et ton peuple, qui franchissent les portes de ton palais.â Semeur © Ecoute ce que dit lâEternel, roi de Juda, toi qui siĂšges sur le trĂŽne de David ! Ecoutez, toi, tes fonctionnaires et ton peuple qui passez par ces portes. Darby Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Martin Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Ostervald Dis : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trĂŽne 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03678 - kicce'siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; EsaĂŻe 1 10 Ăcoutez la parole de l'Ăternel, chefs de Sodome ; prĂȘtez l'oreille Ă la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe. EsaĂŻe 9 7 A l'accroissement de son empire, et Ă la paix, il n'y aura pas de fin, sur le trĂŽne de David et dans son royaume, pour l'Ă©tablir et le soutenir en jugement et en justice, dĂšs maintenant et Ă toujours. La jalousie de l'Ăternel des armĂ©es fera cela. EsaĂŻe 28 14 C'est pourquoi, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est Ă JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 7 2 Tiens-toi dans la porte de la maison de l'Ăternel, et lĂ , crie cette parole et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, tout Juda, qui entrez par ces portes pour vous prosterner devant l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 13 18 Parle au roi et Ă la reine : Humiliez-vous, asseyez-vous par terre ; car la couronne de votre magnificence est descendue de dessus vos tĂȘtes. JĂ©rĂ©mie 17 20 et dis-leur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de JĂ©rusalem, qui entrez par ces portes : 21 Ainsi dit l'Ăternel : Prenez garde Ă vos Ăąmes, et ne portez pas de fardeau le jour du sabbat, ni n'en faites passer par les portes de JĂ©rusalem. 22 Et ne portez pas de fardeau hors de vos maisons, le jour du sabbat, et ne faites aucune oeuvre, et sanctifiez le jour du sabbat, comme j'ai commandĂ© Ă vos pĂšres ; 23 mais ils n'Ă©coutĂšrent pas, et n'inclinĂšrent pas leur oreille ; mais ils roidirent leur cou, pour ne pas Ă©couter et pour ne pas recevoir l'instruction. 24 Et il arrivera, si vous m'Ă©coutez attentivement, dit l'Ăternel, pour ne pas faire passer de fardeau par les portes de cette ville, le jour du sabbat, et pour sanctifier le jour du sabbat, pour ne faire aucune oeuvre ce jour-lĂ , 25 qu'alors entreront par les portes de cette ville les rois et les princes assis sur le trĂŽne de David, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de JĂ©rusalem ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours ; 26 et on viendra des villes de Juda, et des environs de JĂ©rusalem, et du pays de Benjamin, et du pays plat, et de la montagne, et du midi, apportant des holocaustes, et des sacrifices, et des offrandes de gĂąteau, et de l'encens, et apportant des actions de grĂąces Ă la maison de l'Ăternel. 27 Mais si vous ne m'Ă©coutez pas pour sanctifier le jour du sabbat, et pour ne pas porter de fardeau en entrant par les portes de JĂ©rusalem le jour du sabbat, j'allumerai un feu dans ses portes, et il dĂ©vorera les palais de JĂ©rusalem, et ne sera pas Ă©teint. JĂ©rĂ©mie 19 3 et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur ce lieu-ci un mal tel, que quiconque l'entendra, les oreilles lui tinteront ; JĂ©rĂ©mie 22 2 Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. 4 Car si en effet vous accomplissez fidĂšlement cette parole, alors les rois qui sont assis Ă la place de David sur son trĂŽne entreront par les portes de cette maison, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, -lui, et ses serviteurs, et son peuple. 29 Terre, terre, terre, Ă©coute la parole de l'Ăternel ! 30 Ainsi dit l'Ăternel : Inscrivez cet homme comme privĂ© d'enfants, comme un homme qui ne prospĂ©rera pas pendant ses jours ; car, de sa semence, nul ne prospĂ©rera, assis sur le trĂŽne de David, ou dominant encore en Juda. JĂ©rĂ©mie 29 16 Oui, ainsi dit l'Ăternel touchant le roi qui est assis sur le trĂŽne de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, vos frĂšres qui ne sont pas allĂ©s avec vous en captivité ; 17 -ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Voici, j'envoie contre eux l'Ă©pĂ©e, la famine, et la peste, et je les ferai devenir comme ces figues affreuses qu'on ne peut manger tant elles sont mauvaises. 20 Mais vous, tous les captifs que j'ai renvoyĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone, Ă©coutez la parole de l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 36 30 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant JehoĂŻakim, roi de Juda : Il n'aura personne qui s'asseye sur le trĂŽne de David, et son cadavre sera jetĂ© dehors, de jour Ă la chaleur, et de nuit Ă la gelĂ©e. EzĂ©chiel 34 7 C'est pourquoi, pasteurs, Ă©coutez la parole de l'Ăternel : Amos 7 16 Et maintenant, Ă©coute la parole de l'Ăternel : Tu me dis : Ne prophĂ©tise pas contre IsraĂ«l, et ne profĂšre pas des paroles contre la maison d'Isaac. Luc 1 32 Il sera grand et sera appelĂ© le Fils du TrĂšs-haut ; et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David son pĂšre ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.