ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 22.2

‘Ecoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trîne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes !
Tu diras : “Écoute ce que dit le Seigneur, toi le roi de Juda qui siùges sur le trîne de David. Cela concerne aussi tes ministres et ton peuple, qui franchissent les portes de ton palais.”
Ś•Ö°ŚÖžÖœŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֙ Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ‘Ś“ ڐַŚȘÖŒÖžÖ€Ś” Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 22

      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖžŚ›Ö”Ö–ŚŸ Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚšÖžŚÖŽÖ€Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś™ÖčŚ©ŚÖ”ÖŁŚ‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚŠÖ°Ś‘ÖžÖ€Ś Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚąÖčŚžÖ”ÖŁŚ“ ŚąÖžŚœÖžÖ”Ś™Ś• ŚžÖŽŚ™ŚžÖŽŚ™Ś Ö–Ś•Öč Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°ŚžÖčŚŚœÖœŚ•Ö范

      EsaĂŻe 1

      10 Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖ„Ś•ÖŒ Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś§Ö°ŚŠÖŽŚ™Ś Ö”ÖŁŚ™ ŚĄÖ°Ś“ÖčÖ‘Ś ڔַڐÖČŚ–ÖŽÖ›Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚȘÖŒŚ•Ö茚ַքŚȘ ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚžÖčŚšÖžÖœŚ”Śƒ

      EsaĂŻe 9

      7 Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ›Śš Ś©ŚÖžŚœÖ·Ö„Ś— ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ‘Ś‘ Ś•Ö°Ś ÖžŚ€Ö·Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      EsaĂŻe 28

      14 ŚœÖžŚ›Ö”Ö›ŚŸ Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖ„Ś•ÖŒ Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ™ ŚœÖžŚŠÖ‘Ś•Ö覟 ŚžÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚœÖ”Ś™Ö™ Ś”ÖžŚąÖžÖŁŚ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ

      Jérémie 7

      2 ŚąÖČŚžÖčÖ—Ś“ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö™ŚąÖ·ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś§ÖžŚšÖžÖŁŚŚȘÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ”Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ–Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֞ Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖŁŚ•ÖŒ Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” ŚœÖ°Ś”ÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•Öș֖ŚȘ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 13

      18 ŚÖ±ŚžÖčÖ„Śš ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö›ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö°ŚœÖ·Ś’ÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚšÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚœŚ•ÖŒ Ś©ŚÖ”Ö‘Ś‘Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś™ÖžŚšÖ·Ś“Ö™ ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖČŚ©ŚÖŁŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ŚąÖČŚ˜Ö¶Ö–ŚšÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖŽÖœŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      Jérémie 17

      20 Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ڐÖČÖ ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ś Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖšŚ•ÖŒ Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö”Ö€Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” ڕְڛÖčÖ–Śœ Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ
      21 Ś›ÖŒÖčÖšŚ” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś”ÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚžÖ°ŚšÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚÖ€Ś•ÖŒ ŚžÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ”ŚȘ ڕַڔÖČŚ‘Ö”ڐŚȘÖ¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś™ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ
      22 Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚȘŚ•ÖčŚŠÖŽÖšŚ™ŚŚ•ÖŒ ŚžÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ€Ś ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖžÖœŚȘÖŒÖ”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ”ŚȘ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ–Ś” ڜÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö‘Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś§ÖŽŚ“ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ”ŚȘ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖŽÖ–Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ‘Ś•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      23 Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚžÖ°ŚąÖ”Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś”ÖŽŚ˜ÖŒÖ–Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚÖžŚ–Ö°Ś ÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚ•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ”Ś ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ *Ś©Ś•ŚžŚą **Ś©ŚÖ°ŚžÖ”Ś•Ö茹ַ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ ڧַքڗַŚȘ ŚžŚ•ÖŒŚĄÖžÖœŚšŚƒ
      24 Ś•Ö°Ö Ś”ÖžŚ™ÖžŚ” ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚžÖčÖšŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ€Ś•ÖŒŚŸ ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖŁŚ™Ś ŚžÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ—Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”֛ڙ Ś”ÖžŚąÖŽÖ„Ś™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ‘ŚȘ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś§Ö·Ś“ÖŒÖ”Ś©ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ”ŚȘ ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚąÖČŚ©Ś‚ÖœŚ•ÖčŚȘÖŸ*ڑڔ **Ś‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖœŚ”Śƒ
      25 Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖŁŚŚ•ÖŒ Ś‘Ö°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖčÖĄŚŚȘ ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖŁŚ™Ś Ś€ Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖŽÖĄŚ™Ś Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ© ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖšŚ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖœŚ“ ŚšÖčŚ›Ö°Ś‘ÖŽÖŁŚ™Ś Ś€ Ś‘ÖŒÖžŚšÖ¶ÖŁŚ›Ö¶Ś‘ Ś•ÖŒŚ‘Ö·ŚĄÖŒŚ•ÖŒŚĄÖŽÖ—Ś™Ś Ś”Ö”ÖšŚžÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžÖŁŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” ڕְڙÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ©ŚÖ°Ś‘ÖžÖ„Ś” Ś”ÖžÖœŚąÖŽŚ™ŚšÖŸŚ”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      26 Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖŁŚŚ•ÖŒ ŚžÖ”ŚąÖžŚšÖ”ÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ö Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ” Ś•ÖŒŚžÖŽŚĄÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™Ś‘ÖšŚ•ÖčŚȘ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖœŚ Ś•ÖŒŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś™ÖžŚžÖŽÖ—ŚŸ Ś•ÖŒŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€Ö”ŚœÖžÖ€Ś” Ś•ÖŒŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚ”ÖžŚšÖ™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖ¶Ö”Ś’Ö¶Ś‘ ŚžÖ°Ś‘ÖŽŚÖŽÖ›Ś™Ś ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ„Ś” ڕְږֶ֖ڑַڗ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ Ö°Ś—ÖžÖŁŚ” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘Ś•ÖčŚ ÖžÖ‘Ś” Ś•ÖŒŚžÖ°Ś‘ÖŽŚÖ”Ö„Ś™ ŚȘŚ•ÖčŚ“ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      27 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚœÖčÖšŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖœŚ•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ·Ö—Ś™ ŚœÖ°Ś§Ö·Ś“ÖŒÖ”Ś©ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ”ŚȘ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś©Ś‚Ö°ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚžÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ—Ś Ś•ÖŒŚ‘Öč֛ڐ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś™ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ‘ŚȘ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚŠÖŒÖ·Ö§ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶Ö—Ś™Ś”Öž Ś•Ö°ŚÖžÖœŚ›Ö°ŚœÖžÖ›Ś” ŚÖ·ŚšÖ°ŚžÖ°Ś Ö„Ś•ÖčŚȘ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚȘÖŽŚ›Ö°Ś‘ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 19

      3 Ś•Ö°ŚÖžÖœŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֙ Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖŁŚ•ÖŒ Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” ڕְڙÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö–Ś™ Ś™Ö°ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ŚšÖ© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖœŚ•ÖčŚȘ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ™ ŚžÖ”Ś‘ÖŽÖ€Ś™Ś ŚšÖžŚąÖžŚ”Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖžŚ§ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ©ŚÖčŚžÖ°ŚąÖžÖ–Ś”ÖŒ ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚœÖ°Ś ÖžŚ” ŚÖžŚ–Ö°Ś ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      Jérémie 22

      2 Ś•Ö°ŚÖžÖœŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֙ Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ‘Ś“ ڐַŚȘÖŒÖžÖ€Ś” Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ
      4 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©Ś‚Ś•Öč֙ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ–Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖŁŚŚ•ÖŒ Ś‘Ö°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚȘ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶ÖĄŚ” ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽŚ™ŚÖ© Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖšŚ™Ś ŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖœŚ“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖ—Ś•Öč ŚšÖčÖœŚ›Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžŚšÖ¶ÖŁŚ›Ö¶Ś‘ Ś•ÖŒŚ‘Ö·ŚĄÖŒŚ•ÖŒŚĄÖŽÖ”Ś™Ś Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ *Ś•ŚąŚ‘Ś“Ś• **Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖœŚ•Ö范
      29 ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶Ö–ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖŽÖ–Ś™ Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      30 Ś›ÖŒÖčÖŁŚ” Ś€ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś›ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś‘ÖžŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖŽÖ€Ś™Ś©Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ŚąÖČŚšÖŽŚ™ŚšÖŽÖ”Ś™ Ś’ÖŒÖ¶Ö–Ś‘Ö¶Śš ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚŠÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ— Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚžÖžÖ‘Ś™Ś• Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© ڜÖčÖšŚ Ś™ÖŽŚŠÖ°ŚœÖ·ÖœŚ— ŚžÖŽŚ–ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ—Ś•Öč ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś™ÖčŚ©ŚÖ”Ś‘Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ”Ś“ Ś•ÖŒŚžÖčŚ©ŚÖ”Ö„Śœ ŚąÖ–Ś•Ö覓 Ś‘ÖŒÖŽŚ™Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 29

      16 Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ›ÖčÖŁŚ” Ś€ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś”Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚ©ŚÖ”Ś‘Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ”Ś“ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś”Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֑ڐŚȘ ڐÖČŚ—Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö•Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö›Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖžŚŠÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚœÖžÖœŚ”Śƒ
      17 Ś›ÖŒÖčրڔ ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚ™Ö™ ŚžÖ°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ”ÖŁŚ—Ö· Ś‘ÖŒÖžÖ”Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś—Ö¶Ö–ŚšÖ¶Ś‘ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚšÖžŚąÖžÖŁŚ‘ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś‘Ö¶Śš Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ڐڕÖčŚȘÖžÖ—Ś Ś›ÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚÖ”Ś ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚąÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖžŚ›Ö·Ö–ŚœÖ°Ś ÖžŚ” ŚžÖ”ŚšÖčÖœŚąÖ·Śƒ
      20 ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖŁŚ•ÖŒ Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·ÖšŚ’ÖŒŚ•ÖčŚœÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖŽŚœÖŒÖ·Ö„Ś—Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚžÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœÖžŚ”Śƒ

      Jérémie 36

      30 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”ÖœŚ•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ„Ś•Öč Ś™Ś•ÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ‘Ś“ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ‘Ö°ŚœÖžŚȘŚ•Öč֙ ŚȘÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚžÖ»Ś©ŚÖ°ŚœÖ¶Ö”Ś›Ö¶ŚȘ ŚœÖ·Ś—ÖčÖ„ŚšÖ¶Ś‘ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖ–Ś•Ö覝 Ś•Ö°ŚœÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Ś— Ś‘ÖŒÖ·ŚœÖŒÖžÖœŚ™Ö°ŚœÖžŚ”Śƒ

      Ezéchiel 34

      7 ŚœÖžŚ›Ö”ÖŁŚŸ ŚšÖčŚąÖŽÖ”Ś™Ś Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘Ö·Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Amos 7

      16 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ–Ś” Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ڐÖčŚžÖ”Ö—Śš ڜÖčրڐ ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚ‘Ö”ŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚȘÖ·Ś˜ÖŒÖŽÖ–Ś™ŚŁ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś—ÖžÖœŚ§Śƒ

      Luc 1

      32 Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ ጔσταÎč ÎŒÎ­ÎłÎ±Ï‚ Îșα᜶ υጱ᜞ς áœ™ÏˆÎŻÏƒÏ„ÎżÏ… ÎșÎ»Î·ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč, Îșα᜶ ΎώσΔÎč Î±áœÏ„áż· ÎșύρÎčÎżÏ‚ ᜁ ΞΔ᜞ς τ᜞Μ ÎžÏÏŒÎœÎżÎœ Δαυ᜶Ύ Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.