TopTV VidĂ©o Enseignement Imitez le don de Dieu (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Bien traiter les autres Eh bien avant de commencer l'enseignement d'aujourd'hui qui va ĂȘtre merveilleux Ă mon avis, j'ai à ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 âEcoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trĂŽne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes ! Segond 1910 Tu diras : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoute la parole de lâĂternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez pas ces portes ! Parole de Vie © Tu leur diras : âToi, le roi de Juda, qui occupes le siĂšge royal de David, Ă©coute les paroles du SEIGNEUR. Elles sont aussi pour tes ministres et pour ton peuple, qui passent par les portes de ton palais.â Français Courant © Tu diras : âĂcoute ce que dit le Seigneur, toi le roi de Juda qui siĂšges sur le trĂŽne de David. Cela concerne aussi tes ministres et ton peuple, qui franchissent les portes de ton palais.â Semeur © Ecoute ce que dit lâEternel, roi de Juda, toi qui siĂšges sur le trĂŽne de David ! Ecoutez, toi, tes fonctionnaires et ton peuple qui passez par ces portes. Darby Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Martin Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Ostervald Dis : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trĂŽne 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03678 - kicce'siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et [MichĂ©e] lui dit : Ecoute nĂ©anmoins la parole de l'Eternel ; J'ai vu l'Eternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant devant lui, Ă sa droite et Ă sa gauche. EsaĂŻe 1 10 Ecoutez la parole de l'Eternel, Conducteurs de Sodome, prĂȘtez l'oreille Ă la Loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe ! EsaĂŻe 9 7 Le Seigneur a envoyĂ© la parole en Jacob, et elle est tombĂ©e en IsraĂ«l. EsaĂŻe 28 14 C'est pourquoi Ă©coutez la parole de l'Eternel, vous hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple qui [est] Ă JĂ©rusalem ; JĂ©rĂ©mie 7 2 Tiens-toi debout Ă la porte de la maison de l'Eternel, et y crie cette parole, et dis : vous tous hommes de Juda qui entrez par ces portes, pour vous prosterner devant l'Eternel, Ă©coutez la parole de l'Eternel ; JĂ©rĂ©mie 13 18 Dis au Roi et Ă la RĂ©gente : humiliez-vous, et vous asseyez [sur la cendre], car votre couronne magnifique tombera de dessus vos tĂȘtes. JĂ©rĂ©mie 17 20 Et leur dis : Ă©coutez la parole de l'Eternel, Rois de Juda, et vous tous [hommes] de Juda, et vous tous habitants de JĂ©rusalem qui entrez par ces portes ; 21 Ainsi a dit l'Eternel : prenez garde Ă vos Ăąmes, et ne portez aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne les faites point passer par les portes de JĂ©rusalem. 22 Et ne tirez point hors de vos maisons aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne faites aucune oeuvre, mais sanctifiez le jour du Sabbat, comme j'ai commandĂ© Ă vos pĂšres. 23 Mais ils n'ont point Ă©coutĂ©, et n'ont point inclinĂ© leur oreille, mais ils ont raidi leur cou, pour n'Ă©couter point, et pour ne recevoir point d'instruction. 24 Il arrivera donc si vous m'Ă©coutez attentivement, dit l'Eternel pour ne faire passer aucun fardeau par les portes de cette ville le jour du Sabbat, et si vous sanctifiez le jour du Sabbat, tellement que vous ne fassiez aucune oeuvre en ce jour-lĂ Â ; 25 Que les Rois et les principaux, ceux qui sont assis sur le trĂŽne de David, montĂ©s sur des chariots et sur des chevaux, eux et les principaux d'entre eux, les hommes de Juda, et les habitants de JĂ©rusalem, entreront par les portes de cette ville ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours. 26 On viendra aussi des villes de Juda, et des environs de JĂ©rusalem et du pays de Benjamin, et de la campagne, et des montagnes, et de devers le Midi, et on apportera des holocaustes, des sacrifices, des oblations et de l'encens ; on apportera aussi [des sacrifices] d'action de grĂąces en la maison de l'Eternel. 27 Mais si vous ne m'Ă©coutez point pour sanctifier le jour du Sabbat, et pour ne porter aucun fardeau, et n'en faire entrer aucun par les portes de JĂ©rusalem le jour du Sabbat, je mettrai le feu Ă ses portes, il consumera les palais de JĂ©rusalem, et ne sera point Ă©teint. JĂ©rĂ©mie 19 3 Dis donc : Rois de Juda, et vous habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez la parole de l'Eternel : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur ce lieu-ci un mal, tel que quiconque l'entendra, les oreilles lui en tinteront. JĂ©rĂ©mie 22 2 Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. 4 Car si vous mettez exactement en effet cette parole, alors les Rois qui sont assis en la place de David sur son trĂŽne, montĂ©s sur des chariots et sur des chevaux, entreront par les portes de cette maison, eux et leurs serviteurs, et leur peuple. 29 Ă terre ! terre ! terre ! Ă©coute la parole de l'Eternel. 30 Ainsi a dit l'Eternel : Ă©crivez que ce personnage-lĂ est privĂ© d'enfant, que c'est un homme qui ne prospĂ©rera point pendant ses jours, et que mĂȘme il n'y aura point d'homme de sa postĂ©ritĂ© qui prospĂšre, et qui soit assis sur le trĂŽne de David, ni qui domine plus en Juda. JĂ©rĂ©mie 29 16 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant le Roi qui est assis sur le trĂŽne de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, [c'est-Ă -dire], touchant vos frĂšres qui ne sont point allĂ©s avec vous en captivité ; 17 Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais envoyer sur eux l'Ă©pĂ©e, la famine, et la mortalitĂ©, et je les ferai devenir comme des figues qui sont Ă©trangement mauvaises, [et] qu'on ne peut manger, tant elles sont mauvaises. 20 Vous tous donc qui avez Ă©tĂ© transportĂ©s, [et] que j'ai renvoyĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone, Ă©coutez la parole de l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 36 30 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant JĂ©hojakim Roi de Juda : il n'aura personne qui soit assis sur le trĂŽne de David, et son corps mort sera jetĂ© de jour Ă la chaleur, et de nuit Ă la gelĂ©e. EzĂ©chiel 34 7 C'est pourquoi Pasteurs, Ă©coutez la parole de l'Eternel. Amos 7 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. Luc 1 32 Il sera grand, et sera appelĂ© le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David son pĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 âEcoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trĂŽne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes ! Segond 1910 Tu diras : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoute la parole de lâĂternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez pas ces portes ! Parole de Vie © Tu leur diras : âToi, le roi de Juda, qui occupes le siĂšge royal de David, Ă©coute les paroles du SEIGNEUR. Elles sont aussi pour tes ministres et pour ton peuple, qui passent par les portes de ton palais.â Français Courant © Tu diras : âĂcoute ce que dit le Seigneur, toi le roi de Juda qui siĂšges sur le trĂŽne de David. Cela concerne aussi tes ministres et ton peuple, qui franchissent les portes de ton palais.â Semeur © Ecoute ce que dit lâEternel, roi de Juda, toi qui siĂšges sur le trĂŽne de David ! Ecoutez, toi, tes fonctionnaires et ton peuple qui passez par ces portes. Darby Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Martin Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Ostervald Dis : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trĂŽne 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03678 - kicce'siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et [MichĂ©e] lui dit : Ecoute nĂ©anmoins la parole de l'Eternel ; J'ai vu l'Eternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant devant lui, Ă sa droite et Ă sa gauche. EsaĂŻe 1 10 Ecoutez la parole de l'Eternel, Conducteurs de Sodome, prĂȘtez l'oreille Ă la Loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe ! EsaĂŻe 9 7 Le Seigneur a envoyĂ© la parole en Jacob, et elle est tombĂ©e en IsraĂ«l. EsaĂŻe 28 14 C'est pourquoi Ă©coutez la parole de l'Eternel, vous hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple qui [est] Ă JĂ©rusalem ; JĂ©rĂ©mie 7 2 Tiens-toi debout Ă la porte de la maison de l'Eternel, et y crie cette parole, et dis : vous tous hommes de Juda qui entrez par ces portes, pour vous prosterner devant l'Eternel, Ă©coutez la parole de l'Eternel ; JĂ©rĂ©mie 13 18 Dis au Roi et Ă la RĂ©gente : humiliez-vous, et vous asseyez [sur la cendre], car votre couronne magnifique tombera de dessus vos tĂȘtes. JĂ©rĂ©mie 17 20 Et leur dis : Ă©coutez la parole de l'Eternel, Rois de Juda, et vous tous [hommes] de Juda, et vous tous habitants de JĂ©rusalem qui entrez par ces portes ; 21 Ainsi a dit l'Eternel : prenez garde Ă vos Ăąmes, et ne portez aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne les faites point passer par les portes de JĂ©rusalem. 22 Et ne tirez point hors de vos maisons aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne faites aucune oeuvre, mais sanctifiez le jour du Sabbat, comme j'ai commandĂ© Ă vos pĂšres. 23 Mais ils n'ont point Ă©coutĂ©, et n'ont point inclinĂ© leur oreille, mais ils ont raidi leur cou, pour n'Ă©couter point, et pour ne recevoir point d'instruction. 24 Il arrivera donc si vous m'Ă©coutez attentivement, dit l'Eternel pour ne faire passer aucun fardeau par les portes de cette ville le jour du Sabbat, et si vous sanctifiez le jour du Sabbat, tellement que vous ne fassiez aucune oeuvre en ce jour-lĂ Â ; 25 Que les Rois et les principaux, ceux qui sont assis sur le trĂŽne de David, montĂ©s sur des chariots et sur des chevaux, eux et les principaux d'entre eux, les hommes de Juda, et les habitants de JĂ©rusalem, entreront par les portes de cette ville ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours. 26 On viendra aussi des villes de Juda, et des environs de JĂ©rusalem et du pays de Benjamin, et de la campagne, et des montagnes, et de devers le Midi, et on apportera des holocaustes, des sacrifices, des oblations et de l'encens ; on apportera aussi [des sacrifices] d'action de grĂąces en la maison de l'Eternel. 27 Mais si vous ne m'Ă©coutez point pour sanctifier le jour du Sabbat, et pour ne porter aucun fardeau, et n'en faire entrer aucun par les portes de JĂ©rusalem le jour du Sabbat, je mettrai le feu Ă ses portes, il consumera les palais de JĂ©rusalem, et ne sera point Ă©teint. JĂ©rĂ©mie 19 3 Dis donc : Rois de Juda, et vous habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez la parole de l'Eternel : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur ce lieu-ci un mal, tel que quiconque l'entendra, les oreilles lui en tinteront. JĂ©rĂ©mie 22 2 Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. 4 Car si vous mettez exactement en effet cette parole, alors les Rois qui sont assis en la place de David sur son trĂŽne, montĂ©s sur des chariots et sur des chevaux, entreront par les portes de cette maison, eux et leurs serviteurs, et leur peuple. 29 Ă terre ! terre ! terre ! Ă©coute la parole de l'Eternel. 30 Ainsi a dit l'Eternel : Ă©crivez que ce personnage-lĂ est privĂ© d'enfant, que c'est un homme qui ne prospĂ©rera point pendant ses jours, et que mĂȘme il n'y aura point d'homme de sa postĂ©ritĂ© qui prospĂšre, et qui soit assis sur le trĂŽne de David, ni qui domine plus en Juda. JĂ©rĂ©mie 29 16 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant le Roi qui est assis sur le trĂŽne de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, [c'est-Ă -dire], touchant vos frĂšres qui ne sont point allĂ©s avec vous en captivité ; 17 Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais envoyer sur eux l'Ă©pĂ©e, la famine, et la mortalitĂ©, et je les ferai devenir comme des figues qui sont Ă©trangement mauvaises, [et] qu'on ne peut manger, tant elles sont mauvaises. 20 Vous tous donc qui avez Ă©tĂ© transportĂ©s, [et] que j'ai renvoyĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone, Ă©coutez la parole de l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 36 30 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant JĂ©hojakim Roi de Juda : il n'aura personne qui soit assis sur le trĂŽne de David, et son corps mort sera jetĂ© de jour Ă la chaleur, et de nuit Ă la gelĂ©e. EzĂ©chiel 34 7 C'est pourquoi Pasteurs, Ă©coutez la parole de l'Eternel. Amos 7 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. Luc 1 32 Il sera grand, et sera appelĂ© le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David son pĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 âEcoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trĂŽne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes ! Segond 1910 Tu diras : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoute la parole de lâĂternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez pas ces portes ! Parole de Vie © Tu leur diras : âToi, le roi de Juda, qui occupes le siĂšge royal de David, Ă©coute les paroles du SEIGNEUR. Elles sont aussi pour tes ministres et pour ton peuple, qui passent par les portes de ton palais.â Français Courant © Tu diras : âĂcoute ce que dit le Seigneur, toi le roi de Juda qui siĂšges sur le trĂŽne de David. Cela concerne aussi tes ministres et ton peuple, qui franchissent les portes de ton palais.â Semeur © Ecoute ce que dit lâEternel, roi de Juda, toi qui siĂšges sur le trĂŽne de David ! Ecoutez, toi, tes fonctionnaires et ton peuple qui passez par ces portes. Darby Ăcoute la parole de l'Ăternel, ĂŽ roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Martin Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. Ostervald Dis : Ăcoute la parole de l'Ăternel, roi de Juda, qui es assis sur le trĂŽne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trĂŽne 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03678 - kicce'siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et [MichĂ©e] lui dit : Ecoute nĂ©anmoins la parole de l'Eternel ; J'ai vu l'Eternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant devant lui, Ă sa droite et Ă sa gauche. EsaĂŻe 1 10 Ecoutez la parole de l'Eternel, Conducteurs de Sodome, prĂȘtez l'oreille Ă la Loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe ! EsaĂŻe 9 7 Le Seigneur a envoyĂ© la parole en Jacob, et elle est tombĂ©e en IsraĂ«l. EsaĂŻe 28 14 C'est pourquoi Ă©coutez la parole de l'Eternel, vous hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple qui [est] Ă JĂ©rusalem ; JĂ©rĂ©mie 7 2 Tiens-toi debout Ă la porte de la maison de l'Eternel, et y crie cette parole, et dis : vous tous hommes de Juda qui entrez par ces portes, pour vous prosterner devant l'Eternel, Ă©coutez la parole de l'Eternel ; JĂ©rĂ©mie 13 18 Dis au Roi et Ă la RĂ©gente : humiliez-vous, et vous asseyez [sur la cendre], car votre couronne magnifique tombera de dessus vos tĂȘtes. JĂ©rĂ©mie 17 20 Et leur dis : Ă©coutez la parole de l'Eternel, Rois de Juda, et vous tous [hommes] de Juda, et vous tous habitants de JĂ©rusalem qui entrez par ces portes ; 21 Ainsi a dit l'Eternel : prenez garde Ă vos Ăąmes, et ne portez aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne les faites point passer par les portes de JĂ©rusalem. 22 Et ne tirez point hors de vos maisons aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne faites aucune oeuvre, mais sanctifiez le jour du Sabbat, comme j'ai commandĂ© Ă vos pĂšres. 23 Mais ils n'ont point Ă©coutĂ©, et n'ont point inclinĂ© leur oreille, mais ils ont raidi leur cou, pour n'Ă©couter point, et pour ne recevoir point d'instruction. 24 Il arrivera donc si vous m'Ă©coutez attentivement, dit l'Eternel pour ne faire passer aucun fardeau par les portes de cette ville le jour du Sabbat, et si vous sanctifiez le jour du Sabbat, tellement que vous ne fassiez aucune oeuvre en ce jour-lĂ Â ; 25 Que les Rois et les principaux, ceux qui sont assis sur le trĂŽne de David, montĂ©s sur des chariots et sur des chevaux, eux et les principaux d'entre eux, les hommes de Juda, et les habitants de JĂ©rusalem, entreront par les portes de cette ville ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours. 26 On viendra aussi des villes de Juda, et des environs de JĂ©rusalem et du pays de Benjamin, et de la campagne, et des montagnes, et de devers le Midi, et on apportera des holocaustes, des sacrifices, des oblations et de l'encens ; on apportera aussi [des sacrifices] d'action de grĂąces en la maison de l'Eternel. 27 Mais si vous ne m'Ă©coutez point pour sanctifier le jour du Sabbat, et pour ne porter aucun fardeau, et n'en faire entrer aucun par les portes de JĂ©rusalem le jour du Sabbat, je mettrai le feu Ă ses portes, il consumera les palais de JĂ©rusalem, et ne sera point Ă©teint. JĂ©rĂ©mie 19 3 Dis donc : Rois de Juda, et vous habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez la parole de l'Eternel : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur ce lieu-ci un mal, tel que quiconque l'entendra, les oreilles lui en tinteront. JĂ©rĂ©mie 22 2 Tu diras donc : Ă©coute la parole de l'Eternel, ĂŽ Roi de Juda ! qui es assis sur le trĂŽne de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes. 4 Car si vous mettez exactement en effet cette parole, alors les Rois qui sont assis en la place de David sur son trĂŽne, montĂ©s sur des chariots et sur des chevaux, entreront par les portes de cette maison, eux et leurs serviteurs, et leur peuple. 29 Ă terre ! terre ! terre ! Ă©coute la parole de l'Eternel. 30 Ainsi a dit l'Eternel : Ă©crivez que ce personnage-lĂ est privĂ© d'enfant, que c'est un homme qui ne prospĂ©rera point pendant ses jours, et que mĂȘme il n'y aura point d'homme de sa postĂ©ritĂ© qui prospĂšre, et qui soit assis sur le trĂŽne de David, ni qui domine plus en Juda. JĂ©rĂ©mie 29 16 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant le Roi qui est assis sur le trĂŽne de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, [c'est-Ă -dire], touchant vos frĂšres qui ne sont point allĂ©s avec vous en captivité ; 17 Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais envoyer sur eux l'Ă©pĂ©e, la famine, et la mortalitĂ©, et je les ferai devenir comme des figues qui sont Ă©trangement mauvaises, [et] qu'on ne peut manger, tant elles sont mauvaises. 20 Vous tous donc qui avez Ă©tĂ© transportĂ©s, [et] que j'ai renvoyĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone, Ă©coutez la parole de l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 36 30 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant JĂ©hojakim Roi de Juda : il n'aura personne qui soit assis sur le trĂŽne de David, et son corps mort sera jetĂ© de jour Ă la chaleur, et de nuit Ă la gelĂ©e. EzĂ©chiel 34 7 C'est pourquoi Pasteurs, Ă©coutez la parole de l'Eternel. Amos 7 16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophĂ©tise plus contre IsraĂ«l, et ne fais plus dĂ©goutter [la parole] contre la maison d'Isaac. Luc 1 32 Il sera grand, et sera appelĂ© le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David son pĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.