Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 22

    • 1 Ainsi dit l'Éternel : Descends à la maison du roi de Juda, et prononce là cette parole, et dis :

      2 Écoute la parole de l'Éternel, ô roi de Juda, qui es assis sur le trône de David ! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes.

      3 Ainsi dit l'Éternel : Pratiquez le jugement et la justice, et délivrez de la main de l'oppresseur celui qui est pillé ; et n'opprimez pas, ne violentez pas l'étranger, l'orphelin, et la veuve, et ne versez pas le sang innocent dans ce lieu.

      4 Car si en effet vous accomplissez fidèlement cette parole, alors les rois qui sont assis à la place de David sur son trône entreront par les portes de cette maison, montés sur des chars et sur des chevaux, -lui, et ses serviteurs, et son peuple.

      5 Et si vous n'écoutez pas ces paroles, je jure par moi-même, dit l'Éternel, que cette maison sera réduite en désolation.

      6 Car ainsi dit l'Éternel touchant la maison du roi de Juda : Tu es pour moi un Galaad, le sommet du Liban... Si je ne te réduis en désert, en villes inhabitées !

      7 Et je préparerai contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, et ils couperont et jetteront au feu l'élite de tes cèdres.

      8 Et beaucoup de nations passeront près de cette ville, et chacun dira à son compagnon : Pourquoi l'Éternel a-t-il fait ainsi à cette grande ville ?

      9 Et on dira : Parce qu'ils ont abandonné l'alliance de l'Éternel leur Dieu, et qu'ils se sont prosternés devant d'autres dieux, et les ont servis.

      Sur Challoum, successeur de Josias

      10 Ne pleurez pas celui qui est mort, et ne vous lamentez pas sur lui. Pleurez, pleurez celui qui s'en va, car il ne reviendra plus, ni ne reverra plus le pays de sa naissance !

      11 Car ainsi dit l'Éternel quant à Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui régna à la place de Josias, son père, et qui s'en est allé de ce lieu : Il n'y reviendra plus ;

      12 car il mourra dans le lieu où on l'a transporté, et ne verra plus ce pays.

      Reproches à Joaquim

      13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, et ses chambres hautes par le manque de droiture ; qui se sert pour rien de son prochain, et ne lui donne rien pour son travail ;

      14 qui dit : Je me bâtirai une vaste maison et de spacieuses chambres hautes, et qui se la perce de fenêtres, et la lambrisse de cèdre, et la peint en vermillon.

      15 Règneras-tu, parce que tu rivalises avec le cèdre ? Ton père n'a-t-il pas mangé et bu, et pratiqué le jugement et la justice ? alors il s'est bien trouvé.

      16 Il a jugé la cause de l'affligé et du pauvre ; alors cela a bien été. N'est-ce pas là me connaître ? dit l'Éternel.

      17 Car tes yeux et ton coeur ne sont qu'à ton gain déshonnête, et au sang innocent pour le répandre, et à l'oppression et à la violence pour les faire.

      18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel quand à Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda : On ne se lamentera pas sur lui : Hélas, mon frère ! Hélas ma soeur ! On ne se lamentera pas sur lui : Hélas, Seigneur ! et : Hélas, sa gloire !

      19 Il sera enseveli de l'ensevelissement d'un âne, -traîné et jeté par delà les portes de Jérusalem.

      Honte et déshonneur pour Jérusalem

      20 Monte au Liban et crie, et de Basan fais entendre ta voix, et crie des hauteurs d'Abarim, parce que tous tes amants sont brisés.

      21 Je t'ai parlé dans le temps de ta prospérité ; mais tu as dit : Je n'écouterai point. Ceci a été ton chemin dès ta jeunesse, que tu n'as point écouté ma voix.

      22 Tous tes pasteurs seront la pâture du vent, et tes amants iront en captivité ; et alors tu seras honteuse et confuse à cause de toute ton iniquité.

      23 Habitante du Liban, qui fais ton nid dans les cèdres, combien tu seras un objet de pitié quand les douleurs viendront sur toi, l'angoisse comme celle d'une femme qui enfante !

      Sur Konia, fils de Joaquim

      24 Je suis vivant, dit l'Éternel, que quand même Conia, fils de Jehoïakim, roi de Juda, serait un cachet à ma main droite, je t'arracherai de là !

      25 Et je te livrerai en la main de ceux qui cherchent ta vie, et en la main de ceux dont tu as peur, et en la main de Nebucadretsar, roi de Babylone, et en la main des Chaldéens.

      26 Et je te jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté, dans un autre pays, où vous n'êtes pas nés ; et là vous mourrez.

      27 Et, dans le pays où ils désirent ardemment de retourner, ils ne retourneront point.

      28 Cet homme, Conia, est-il un vase d'argile méprisé et mis en pièces ? un ustensile auquel on n'a point de plaisir ? Pourquoi ont-ils été jetés loin, lui et sa postérité, et lancés dans un pays qu'ils ne connaissent point ?

      29 Terre, terre, terre, écoute la parole de l'Éternel !

      30 Ainsi dit l'Éternel : Inscrivez cet homme comme privé d'enfants, comme un homme qui ne prospérera pas pendant ses jours ; car, de sa semence, nul ne prospérera, assis sur le trône de David, ou dominant encore en Juda.
    • 1

      La justice est recommandée, la destruction est annoncée, en cas de désobéissance. (Jérémie 22:1-9)
      La captivité de Jojakim, la fin de Jeconia. (Jérémie 22:10-19)
      La ruine de la famille royale. (Jérémie 22:20-30)

      Le texte indique que le roi de Juda, était assis sur le trône de David, l'homme qui avait connu la faveur de l'Éternel.

      Le roi était invité à suivre l'exemple de son prédécesseur, afin qu'il puisse tirer avantage des Promesses divines qui lui avaient été faites.

      Pour préserver un gouvernement, il faut, en tant que dirigeant, accomplir son devoir. Mais le péché allait être à l'origine de la ruine des princes et de leurs maisons, ainsi que des différents personnages de la cour.

      Qui peut faire face aux destructeurs mis en place pour accomplir les plans préparés par Dieu ? Ce Dernier ne détruit ni les personnes, ni les villes, ni les nations, il éradique en fait simplement le péché. Il envoie souvent assez distinctement la punition, qu'Il a préparée pour les différents crimes commis ici-bas ; cette sanction sera par contre parfaitement claire, au jour du Jugement.

      10 Ce texte décrit la mort de deux rois, tous deux animés d'une grande méchanceté : ils étaient les fils d'un père relativement pieux.

      Josias n'a pas vu le mal qui allait survenir ici-bas, il fut « enlevé » par Dieu, pour voir le bien à venir, dans le monde céleste ; il faut en fait pleurer, non pas ce roi, mais son fils, Shallum, qui allait vivre et mourir en tant que captif misérable.

      Les saints qui sont sur le point de mourir peuvent être enviés avec raison, quant à leur vie passée, alors que les pécheurs, ne méritent que notre pitié.

      Nous voyons également dans ce texte, le sort malheureux, réservé à Jojakim. Il ne fait aucun doute qu'il est tout à fait légitime de voir les princes et les grands de ce monde, construire, embellir, et meubler de belles demeures ; mais ceux qui le font dans le seul but d'obtenir, par orgueil, de somptueux palais, ont besoin d'observer avec soin, le côté négatif et vain d'une telle gloire. Il en est de même pour ceux qui construisent leur maison avec des moyens plus ou moins « douteux », avec de l'argent obtenu malhonnêtement. Certains responsables fraudent également sur le salaire de leurs ouvriers...

      Dieu note tout le mal commis par les responsables ici-bas, quand ils exploitent les serviteurs modestes, les pauvres travailleurs ; en toute justice, ils devront payer et rembourser ceux qu'ils ont employés. Le plus grand des hommes doit considérer le plus modeste de ses voisins, et agir avec lui en conséquence.

      Jojakim était injuste, et n'avait aucun scrupule à répandre le sang innocent. La convoitise, qui est la racine de tous les maux, était dans le cœur de tous ses sujets.

      Les enfants qui méprisent le côté « vieux jeu » de leurs parents, finissent par se rendre compte finalement, assez rapidement, de leurs qualités. Jojakim savait que son père accomplissait correctement son devoir ; cependant, il ne marcha pas dans ses voies. Personne ne regretta sa mort, il fut détesté pour sa cruauté et l'oppression qu'il mena.

      20 L'état juif est décrit sous trois aspects : - Très hautain, en temps de paix et de sûreté. - Très craintif, lors de l'épreuve. - Vraiment passif, lors de la répression.

      Beaucoup n'éprouvent aucune honte de leurs péchés, jusqu'à ce qu'ils soient acculés à leur dernière limite. Le roi finira ses jours dans la servitude. Ceux qui pensent être invulnérables, protégés sans condition par la Main divine, doivent manifester une certaine prudence, de peur qu'ils ne tombent.

      Le roi juif et sa famille, seront finalement tous déportés à Babylone. Nous savons où nous sommes nés, mais où nous ne connaissons pas le lieu de notre mort ; Dieu le connaît, et cela suffit !

      Puissions-nous nous soucier de la façon dont nous allons quitter ce monde ! Qu'elle soit en Christ ! Rien ne pourra être meilleur pour nous, quel que soit l'endroit où nous devrons disparaître.

      Le roi juif allait être méprisé, alors que tout semblait aller pour le mieux pour lui. Tous ceux en qui Dieu n'éprouve aucun plaisir, seront, un jour ou l'autre, ainsi humiliés : les hommes ne tireront aucune joie en leur compagnie. Si certains n'ont pas d'enfant, c'est le Seigneur qui en a décidé ainsi. Les personnes qui, dans leur vie, ne prêtent cherchent jamais à pratiquer le bien, ne pourront pas compter prospérer.

      Nous pouvons voir à quel point la notoriété est fragile ici-bas, les familles qui en bénéficient doivent bien en prendre conscience !

      Ceux qui entendent la voix de Christ, et qui Le suivent, ont la vie éternelle ; ils ne périront jamais, et aucun ennemi ne pourra les assujettir à sa puissance.

    • 1 Thus said Yahweh: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,

      2 Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates.

      3 Thus says Yahweh: Execute justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the foreigner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.

      4 For if you do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.

      5 But if you will not hear these words, I swear by myself, says Yahweh, that this house shall become a desolation.

      6 For thus says Yahweh concerning the house of the king of Judah: You are Gilead to me, the head of Lebanon. Yet surely I will make you a wilderness, cities which are not inhabited.

      7 I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons; and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire.

      8 Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has Yahweh done thus to this great city?

      9 Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Yahweh their God, and worshiped other gods, and served them.

      Sur Challoum, successeur de Josias

      10 Don't weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.

      11 For thus says Yahweh touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went forth out of this place: He shall not return there any more.

      12 But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.

      Reproches à Joaquim

      13 Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbor's service without wages, and doesn't give him his hire;

      14 who says, I will build me a wide house and spacious rooms, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.

      15 Shall you reign, because you strive to excel in cedar? Didn't your father eat and drink, and do justice and righteousness? then it was well with him.

      16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Wasn't this to know me? says Yahweh.

      17 But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.

      18 Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory!

      19 He shall be buried with the burial of a donkey, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

      Honte et déshonneur pour Jérusalem

      20 Go up to Lebanon, and cry; and lift up your voice in Bashan, and cry from Abarim; for all your lovers are destroyed.

      21 I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your way from your youth, that you didn't obey my voice.

      22 The wind shall feed all your shepherds, and your lovers shall go into captivity: surely then you will be ashamed and confounded for all your wickedness.

      23 Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied you will be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!

      Sur Konia, fils de Joaquim

      24 As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there;

      25 and I will give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of them of whom you are afraid, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.

      26 I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there you will die.

      27 But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return.

      28 Is this man Coniah a despised broken vessel? is he a vessel in which none delights? why are they cast out, he and his seed, and are cast into the land which they don't know?

      29 O earth, earth, earth, hear the word of Yahweh.

      30 Thus says Yahweh, Write you this man childless, a man who shall not prosper in his days; for no more shall a man of his seed prosper, sitting on the throne of David, and ruling in Judah.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Chroniques 3

      16 Et les enfants de Jéhojakim furent Jéchonias son fils, qui eut pour fils Sédécias.
      17 Et quant aux enfants de Jéchonias qui fut emmené en captivité, Salathiël fut son fils ;

      Psaumes 94

      20 Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi ?

      Jérémie 10

      21 Car les pasteurs sont abrutis, et n'ont point recherché l'Eternel ; c'est pourquoi ils ne se sont point conduits sagement, et tous leurs pâturages ont été dissipés.

      Jérémie 22

      30 Ainsi a dit l'Eternel : écrivez que ce personnage-là est privé d'enfant, que c'est un homme qui ne prospérera point pendant ses jours, et que même il n'y aura point d'homme de sa postérité qui prospère, et qui soit assis sur le trône de David, ni qui domine plus en Juda.

      Jérémie 36

      30 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant Jéhojakim Roi de Juda : il n'aura personne qui soit assis sur le trône de David, et son corps mort sera jeté de jour à la chaleur, et de nuit à la gelée.

      Matthieu 1

      11 Et Josias engendra Jakim ; et Jakim engendra Jéchonias, et ses frères, vers le temps qu'ils furent transportés en Babylone.
      12 Et après qu'ils eurent été transportés en Babylone, Jéchonias engendra Salathiël ; et Salathiël engendra Zorobabel ;
      13 Et Zorobabel engendra Abiud ; et Abiud engendra Eliakim ; et Eliakim engendra Azor ;
      14 Et Azor engendra Sadoc ; et Sadoc engendra Achim ; et Achim engendra Eliud ;
      15 Et Eliud engendra Eléazar ; et Eléazar engendra Matthan ; et Matthan engendra Jacob ;
      16 Et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.

      Luc 1

      32 Il sera grand, et sera appelé le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.
      33 Et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n'y aura point de fin à son règne.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.