TopMessages Message texte "Je suis" est avec vous...! "Nâaie pas peur, je suis avec toi . Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier JĂ©rĂ©mie 30.11 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 30.1-24 JĂ©rĂ©mie 30.1-24 JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. Segond 1910 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. Segond 1978 (Colombe) © Car je suis avec toi, â Oracle de lâĂternel â, Pour te sauver ; Jâexterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je tâai dissĂ©minĂ©, Mais toi, je ne tâexterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas tâinnocenter. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je suis avec toi pour te sauver. Je vais dĂ©truire tous les peuples parmi lesquels je tâai fait partir. Mais toi, je ne veux pas te dĂ©truire. Je tâai corrigĂ©, câest vrai, mais avec justice. En effet, je ne pouvais pas te traiter comme si tu Ă©tais innocent ! » Français Courant © Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » Semeur © Car je suis avec toi, lâEternel le dĂ©clare, et je te sauverai. Je ferai table rase de toutes les nations parmi lesquelles je tâai dispersĂ©. Mais je ne ferai pas table rase de toi. Cependant, je te chĂątierai selon ce qui est juste, je ne te laisserai certainement pas impuni. Darby Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. Martin Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te dĂ©livrer ; et mĂȘme je consumerai entiĂšrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te consumerai point entiĂšrement, mais je te chĂątierai par mesure, et je ne te tiendrai pas entiĂšrement pour innocent. Ostervald Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer. Je dĂ©truirai entiĂšre-ment toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé ; mais toi, je ne te dĂ©truirai point entiĂšrement ; je te chĂątierai avec mesure ; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖČŚ€ÖŽŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu dĂ©truit les nations ; il se borne Ă chĂątier IsraĂ«l (voir sur cette pensĂ©e verset 18 et 4.27). Le principe du chĂątiment est la misĂ©ricorde, et son but, le relĂšvement du peuple pĂ©cheur.Selon le droit. Le traitement que Dieu rĂ©serve Ă son peuple est celui que JĂ©rĂ©mie demandait pour lui-mĂȘme 10.21 : ĂȘtre traitĂ© selon les rĂšgles d'une justice calme et rĂ©guliĂšre, et ne pas ĂȘtre livrĂ© Ă la colĂšre qui frappe d'un jugement sommaire et dĂ©finitif.Les versets 10 et 11 se retrouvent presque textuellement 46.27-28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03256 - yacarchĂątier, corriger, discipliner, instruire, rĂ©primander, reprendre se laisser ĂȘtre chĂątiĂ© ou rĂ©primandĂ© (Pi'el) discipliner, corriger ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03617 - kalahachĂšvement, terminaison, fin entiĂšre, complĂšte destruction, consommation, anĂ©antissement achĂšvement complĂštement, tout Ă fait (adv) 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05352 - naqahĂȘtre vide, ĂȘtre clair, ĂȘtre pur, ĂȘtre libre, ĂȘtre innocent, ĂȘtre dĂ©gagĂ©, ĂȘtre retranchĂ© (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 6 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. Accompagnement Ă lâoctave. Psaume appartenant au recueil de David. EsaĂŻe 8 10 Faites donc des projets, ils tomberont en miettes. Palabrez tant que vous voudrez, vos plans ne verront pas le jour, car il y a Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 27 7 Le Seigneur a-t-il frappĂ© les siens comme il lâa fait pour ceux qui les frappaient ? Ou les a-t-il mis Ă mort comme il lâa fait pour ceux qui les mettaient Ă mort ? 8 Non, mais il les a condamnĂ©s Ă lâexil, Ă la dĂ©portation. Dâun souffle terrible, en un jour de vent dâest, il les a chassĂ©s. EsaĂŻe 43 25 Mais je prends sur moi de pardonner tes rĂ©voltes et de ne plus garder le souvenir de tes fautes. JĂ©rĂ©mie 1 8 Nâaie pas peur dâeux, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. » VoilĂ ce que le Seigneur me dĂ©clara. 19 Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. » JĂ©rĂ©mie 4 27 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Le pays tout entier ne sera plus quâun dĂ©sert sinistre, et pourtant je nâirai pas jusquâĂ tout dĂ©truire. JĂ©rĂ©mie 5 10 Quâon monte dans son vignoble en terrasses et quâon y saccage tout â sans aller pourtant jusquâĂ tout dĂ©truire ! â Quâon arrache les sarments, car ils ne mâappartiennent pas ! 18 « A ce moment-lĂ , dĂ©clare le Seigneur, je nâirai pourtant pas jusquâĂ vous exterminer. JĂ©rĂ©mie 10 24 Seigneur, corrige-moi, mais avec mesure et non pas avec colĂšre, sinon tu me rĂ©duirais Ă rien. JĂ©rĂ©mie 15 20 Je ferai de toi, face Ă eux, un mur de bronze inĂ©branlable. Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te sauver, te dĂ©livrer, dĂ©clare le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 46 27 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines. Je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©, on ne vous inquiĂ©tera plus. 28 Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc plus peur, dĂ©clare le Seigneur, car je suis avec toi. Je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je transmettais ce message de la part de Dieu, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et mâĂ©criai dâune voix forte : « Oh, Seigneur Dieu, vas-tu faire mourir tous les IsraĂ©lites qui restent ? » 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. 17 Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Amos 9 8 Le Seigneur Dieu a lâĆil fixĂ© sur la dynastie coupable des rois dâIsraĂ«l. « Je vais la supprimer, dit-il, de la surface du sol. Mais il nâest pas certain que je supprimerai aussi les descendants de Jacob. 9 Pour lâinstant, je donne lâordre quâon secoue la nation dâIsraĂ«l parmi les autres nations, comme on secoue un crible sans quâune pierre tombe Ă terre. Matthieu 1 23 « La vierge sera enceinte et mettra au monde un fils, quâon appellera Emmanuel. » â Ce nom signifie « Dieu est avec nous ». â Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Actes 18 10 car je suis avec toi. Personne ne pourra te maltraiter, parce que nombreux sont ceux qui mâappartiennent dans cette ville. » Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe sâĂ©crie au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites Ă©taient aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, câest un reste dâentre eux seulement qui sera sauvé ; 28 car ce que le Seigneur a dit, il le rĂ©alisera complĂštement et rapidement sur la terre. » 29 Et comme le mĂȘme ĂsaĂŻe lâavait dit auparavant : « Si le Seigneur de lâunivers ne nous avait pas laissĂ© quelques descendants, nous serions devenus comme Sodome, nous aurions Ă©tĂ© semblables Ă Gomorrhe. » Romains 11 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent, il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par bontĂ©. 6 Il les a choisis par bontĂ© et non pas Ă cause de leurs actions, sinon la bontĂ© de Dieu ne serait pas vraiment de la bontĂ©. 7 Quâen rĂ©sulte-t-il ? Le peuple dâIsraĂ«l nâa pas obtenu ce quâil recherchait ; seuls ceux que Dieu a choisis lâont obtenu. Quant aux autres, ils sont devenus incapables de comprendre, 2 TimothĂ©e 4 17 Mais le Seigneur mâa secouru et mâa fortifiĂ©, de sorte que jâai pu pleinement proclamer son message et le faire entendre Ă tous les paĂŻens. Et il mâa dĂ©livrĂ© de la gueule du lion. 18 Le Seigneur me dĂ©livrera encore de tout mal et me fera entrer sain et sauf dans son Royaume cĂ©leste. A lui soit la gloire pour toujours ! Amen. 22 Que le Seigneur soit avec toi. Que la grĂące de Dieu soit avec vous. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 30.1-24 JĂ©rĂ©mie 30.1-24 JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. Segond 1910 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. Segond 1978 (Colombe) © Car je suis avec toi, â Oracle de lâĂternel â, Pour te sauver ; Jâexterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je tâai dissĂ©minĂ©, Mais toi, je ne tâexterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas tâinnocenter. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je suis avec toi pour te sauver. Je vais dĂ©truire tous les peuples parmi lesquels je tâai fait partir. Mais toi, je ne veux pas te dĂ©truire. Je tâai corrigĂ©, câest vrai, mais avec justice. En effet, je ne pouvais pas te traiter comme si tu Ă©tais innocent ! » Français Courant © Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » Semeur © Car je suis avec toi, lâEternel le dĂ©clare, et je te sauverai. Je ferai table rase de toutes les nations parmi lesquelles je tâai dispersĂ©. Mais je ne ferai pas table rase de toi. Cependant, je te chĂątierai selon ce qui est juste, je ne te laisserai certainement pas impuni. Darby Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. Martin Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te dĂ©livrer ; et mĂȘme je consumerai entiĂšrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te consumerai point entiĂšrement, mais je te chĂątierai par mesure, et je ne te tiendrai pas entiĂšrement pour innocent. Ostervald Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer. Je dĂ©truirai entiĂšre-ment toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé ; mais toi, je ne te dĂ©truirai point entiĂšrement ; je te chĂątierai avec mesure ; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖČŚ€ÖŽŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu dĂ©truit les nations ; il se borne Ă chĂątier IsraĂ«l (voir sur cette pensĂ©e verset 18 et 4.27). Le principe du chĂątiment est la misĂ©ricorde, et son but, le relĂšvement du peuple pĂ©cheur.Selon le droit. Le traitement que Dieu rĂ©serve Ă son peuple est celui que JĂ©rĂ©mie demandait pour lui-mĂȘme 10.21 : ĂȘtre traitĂ© selon les rĂšgles d'une justice calme et rĂ©guliĂšre, et ne pas ĂȘtre livrĂ© Ă la colĂšre qui frappe d'un jugement sommaire et dĂ©finitif.Les versets 10 et 11 se retrouvent presque textuellement 46.27-28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03256 - yacarchĂątier, corriger, discipliner, instruire, rĂ©primander, reprendre se laisser ĂȘtre chĂątiĂ© ou rĂ©primandĂ© (Pi'el) discipliner, corriger ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03617 - kalahachĂšvement, terminaison, fin entiĂšre, complĂšte destruction, consommation, anĂ©antissement achĂšvement complĂštement, tout Ă fait (adv) 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05352 - naqahĂȘtre vide, ĂȘtre clair, ĂȘtre pur, ĂȘtre libre, ĂȘtre innocent, ĂȘtre dĂ©gagĂ©, ĂȘtre retranchĂ© (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 6 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. Accompagnement Ă lâoctave. Psaume appartenant au recueil de David. EsaĂŻe 8 10 Faites donc des projets, ils tomberont en miettes. Palabrez tant que vous voudrez, vos plans ne verront pas le jour, car il y a Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 27 7 Le Seigneur a-t-il frappĂ© les siens comme il lâa fait pour ceux qui les frappaient ? Ou les a-t-il mis Ă mort comme il lâa fait pour ceux qui les mettaient Ă mort ? 8 Non, mais il les a condamnĂ©s Ă lâexil, Ă la dĂ©portation. Dâun souffle terrible, en un jour de vent dâest, il les a chassĂ©s. EsaĂŻe 43 25 Mais je prends sur moi de pardonner tes rĂ©voltes et de ne plus garder le souvenir de tes fautes. JĂ©rĂ©mie 1 8 Nâaie pas peur dâeux, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. » VoilĂ ce que le Seigneur me dĂ©clara. 19 Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. » JĂ©rĂ©mie 4 27 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Le pays tout entier ne sera plus quâun dĂ©sert sinistre, et pourtant je nâirai pas jusquâĂ tout dĂ©truire. JĂ©rĂ©mie 5 10 Quâon monte dans son vignoble en terrasses et quâon y saccage tout â sans aller pourtant jusquâĂ tout dĂ©truire ! â Quâon arrache les sarments, car ils ne mâappartiennent pas ! 18 « A ce moment-lĂ , dĂ©clare le Seigneur, je nâirai pourtant pas jusquâĂ vous exterminer. JĂ©rĂ©mie 10 24 Seigneur, corrige-moi, mais avec mesure et non pas avec colĂšre, sinon tu me rĂ©duirais Ă rien. JĂ©rĂ©mie 15 20 Je ferai de toi, face Ă eux, un mur de bronze inĂ©branlable. Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te sauver, te dĂ©livrer, dĂ©clare le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 46 27 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines. Je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©, on ne vous inquiĂ©tera plus. 28 Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc plus peur, dĂ©clare le Seigneur, car je suis avec toi. Je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je transmettais ce message de la part de Dieu, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et mâĂ©criai dâune voix forte : « Oh, Seigneur Dieu, vas-tu faire mourir tous les IsraĂ©lites qui restent ? » 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. 17 Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Amos 9 8 Le Seigneur Dieu a lâĆil fixĂ© sur la dynastie coupable des rois dâIsraĂ«l. « Je vais la supprimer, dit-il, de la surface du sol. Mais il nâest pas certain que je supprimerai aussi les descendants de Jacob. 9 Pour lâinstant, je donne lâordre quâon secoue la nation dâIsraĂ«l parmi les autres nations, comme on secoue un crible sans quâune pierre tombe Ă terre. Matthieu 1 23 « La vierge sera enceinte et mettra au monde un fils, quâon appellera Emmanuel. » â Ce nom signifie « Dieu est avec nous ». â Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Actes 18 10 car je suis avec toi. Personne ne pourra te maltraiter, parce que nombreux sont ceux qui mâappartiennent dans cette ville. » Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe sâĂ©crie au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites Ă©taient aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, câest un reste dâentre eux seulement qui sera sauvé ; 28 car ce que le Seigneur a dit, il le rĂ©alisera complĂštement et rapidement sur la terre. » 29 Et comme le mĂȘme ĂsaĂŻe lâavait dit auparavant : « Si le Seigneur de lâunivers ne nous avait pas laissĂ© quelques descendants, nous serions devenus comme Sodome, nous aurions Ă©tĂ© semblables Ă Gomorrhe. » Romains 11 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent, il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par bontĂ©. 6 Il les a choisis par bontĂ© et non pas Ă cause de leurs actions, sinon la bontĂ© de Dieu ne serait pas vraiment de la bontĂ©. 7 Quâen rĂ©sulte-t-il ? Le peuple dâIsraĂ«l nâa pas obtenu ce quâil recherchait ; seuls ceux que Dieu a choisis lâont obtenu. Quant aux autres, ils sont devenus incapables de comprendre, 2 TimothĂ©e 4 17 Mais le Seigneur mâa secouru et mâa fortifiĂ©, de sorte que jâai pu pleinement proclamer son message et le faire entendre Ă tous les paĂŻens. Et il mâa dĂ©livrĂ© de la gueule du lion. 18 Le Seigneur me dĂ©livrera encore de tout mal et me fera entrer sain et sauf dans son Royaume cĂ©leste. A lui soit la gloire pour toujours ! Amen. 22 Que le Seigneur soit avec toi. Que la grĂące de Dieu soit avec vous. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. Segond 1910 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. Segond 1978 (Colombe) © Car je suis avec toi, â Oracle de lâĂternel â, Pour te sauver ; Jâexterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je tâai dissĂ©minĂ©, Mais toi, je ne tâexterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas tâinnocenter. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je suis avec toi pour te sauver. Je vais dĂ©truire tous les peuples parmi lesquels je tâai fait partir. Mais toi, je ne veux pas te dĂ©truire. Je tâai corrigĂ©, câest vrai, mais avec justice. En effet, je ne pouvais pas te traiter comme si tu Ă©tais innocent ! » Français Courant © Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » Semeur © Car je suis avec toi, lâEternel le dĂ©clare, et je te sauverai. Je ferai table rase de toutes les nations parmi lesquelles je tâai dispersĂ©. Mais je ne ferai pas table rase de toi. Cependant, je te chĂątierai selon ce qui est juste, je ne te laisserai certainement pas impuni. Darby Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. Martin Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te dĂ©livrer ; et mĂȘme je consumerai entiĂšrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te consumerai point entiĂšrement, mais je te chĂątierai par mesure, et je ne te tiendrai pas entiĂšrement pour innocent. Ostervald Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer. Je dĂ©truirai entiĂšre-ment toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé ; mais toi, je ne te dĂ©truirai point entiĂšrement ; je te chĂątierai avec mesure ; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖČŚ€ÖŽŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu dĂ©truit les nations ; il se borne Ă chĂątier IsraĂ«l (voir sur cette pensĂ©e verset 18 et 4.27). Le principe du chĂątiment est la misĂ©ricorde, et son but, le relĂšvement du peuple pĂ©cheur.Selon le droit. Le traitement que Dieu rĂ©serve Ă son peuple est celui que JĂ©rĂ©mie demandait pour lui-mĂȘme 10.21 : ĂȘtre traitĂ© selon les rĂšgles d'une justice calme et rĂ©guliĂšre, et ne pas ĂȘtre livrĂ© Ă la colĂšre qui frappe d'un jugement sommaire et dĂ©finitif.Les versets 10 et 11 se retrouvent presque textuellement 46.27-28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03256 - yacarchĂątier, corriger, discipliner, instruire, rĂ©primander, reprendre se laisser ĂȘtre chĂątiĂ© ou rĂ©primandĂ© (Pi'el) discipliner, corriger ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03617 - kalahachĂšvement, terminaison, fin entiĂšre, complĂšte destruction, consommation, anĂ©antissement achĂšvement complĂštement, tout Ă fait (adv) 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05352 - naqahĂȘtre vide, ĂȘtre clair, ĂȘtre pur, ĂȘtre libre, ĂȘtre innocent, ĂȘtre dĂ©gagĂ©, ĂȘtre retranchĂ© (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 6 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. Accompagnement Ă lâoctave. Psaume appartenant au recueil de David. EsaĂŻe 8 10 Faites donc des projets, ils tomberont en miettes. Palabrez tant que vous voudrez, vos plans ne verront pas le jour, car il y a Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 27 7 Le Seigneur a-t-il frappĂ© les siens comme il lâa fait pour ceux qui les frappaient ? Ou les a-t-il mis Ă mort comme il lâa fait pour ceux qui les mettaient Ă mort ? 8 Non, mais il les a condamnĂ©s Ă lâexil, Ă la dĂ©portation. Dâun souffle terrible, en un jour de vent dâest, il les a chassĂ©s. EsaĂŻe 43 25 Mais je prends sur moi de pardonner tes rĂ©voltes et de ne plus garder le souvenir de tes fautes. JĂ©rĂ©mie 1 8 Nâaie pas peur dâeux, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. » VoilĂ ce que le Seigneur me dĂ©clara. 19 Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. » JĂ©rĂ©mie 4 27 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Le pays tout entier ne sera plus quâun dĂ©sert sinistre, et pourtant je nâirai pas jusquâĂ tout dĂ©truire. JĂ©rĂ©mie 5 10 Quâon monte dans son vignoble en terrasses et quâon y saccage tout â sans aller pourtant jusquâĂ tout dĂ©truire ! â Quâon arrache les sarments, car ils ne mâappartiennent pas ! 18 « A ce moment-lĂ , dĂ©clare le Seigneur, je nâirai pourtant pas jusquâĂ vous exterminer. JĂ©rĂ©mie 10 24 Seigneur, corrige-moi, mais avec mesure et non pas avec colĂšre, sinon tu me rĂ©duirais Ă rien. JĂ©rĂ©mie 15 20 Je ferai de toi, face Ă eux, un mur de bronze inĂ©branlable. Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te sauver, te dĂ©livrer, dĂ©clare le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 46 27 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines. Je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©, on ne vous inquiĂ©tera plus. 28 Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc plus peur, dĂ©clare le Seigneur, car je suis avec toi. Je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je transmettais ce message de la part de Dieu, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et mâĂ©criai dâune voix forte : « Oh, Seigneur Dieu, vas-tu faire mourir tous les IsraĂ©lites qui restent ? » 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. 17 Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Amos 9 8 Le Seigneur Dieu a lâĆil fixĂ© sur la dynastie coupable des rois dâIsraĂ«l. « Je vais la supprimer, dit-il, de la surface du sol. Mais il nâest pas certain que je supprimerai aussi les descendants de Jacob. 9 Pour lâinstant, je donne lâordre quâon secoue la nation dâIsraĂ«l parmi les autres nations, comme on secoue un crible sans quâune pierre tombe Ă terre. Matthieu 1 23 « La vierge sera enceinte et mettra au monde un fils, quâon appellera Emmanuel. » â Ce nom signifie « Dieu est avec nous ». â Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Actes 18 10 car je suis avec toi. Personne ne pourra te maltraiter, parce que nombreux sont ceux qui mâappartiennent dans cette ville. » Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe sâĂ©crie au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites Ă©taient aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, câest un reste dâentre eux seulement qui sera sauvé ; 28 car ce que le Seigneur a dit, il le rĂ©alisera complĂštement et rapidement sur la terre. » 29 Et comme le mĂȘme ĂsaĂŻe lâavait dit auparavant : « Si le Seigneur de lâunivers ne nous avait pas laissĂ© quelques descendants, nous serions devenus comme Sodome, nous aurions Ă©tĂ© semblables Ă Gomorrhe. » Romains 11 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent, il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par bontĂ©. 6 Il les a choisis par bontĂ© et non pas Ă cause de leurs actions, sinon la bontĂ© de Dieu ne serait pas vraiment de la bontĂ©. 7 Quâen rĂ©sulte-t-il ? Le peuple dâIsraĂ«l nâa pas obtenu ce quâil recherchait ; seuls ceux que Dieu a choisis lâont obtenu. Quant aux autres, ils sont devenus incapables de comprendre, 2 TimothĂ©e 4 17 Mais le Seigneur mâa secouru et mâa fortifiĂ©, de sorte que jâai pu pleinement proclamer son message et le faire entendre Ă tous les paĂŻens. Et il mâa dĂ©livrĂ© de la gueule du lion. 18 Le Seigneur me dĂ©livrera encore de tout mal et me fera entrer sain et sauf dans son Royaume cĂ©leste. A lui soit la gloire pour toujours ! Amen. 22 Que le Seigneur soit avec toi. Que la grĂące de Dieu soit avec vous. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 30.1-24 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. Segond 1910 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. Segond 1978 (Colombe) © Car je suis avec toi, â Oracle de lâĂternel â, Pour te sauver ; Jâexterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je tâai dissĂ©minĂ©, Mais toi, je ne tâexterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas tâinnocenter. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je suis avec toi pour te sauver. Je vais dĂ©truire tous les peuples parmi lesquels je tâai fait partir. Mais toi, je ne veux pas te dĂ©truire. Je tâai corrigĂ©, câest vrai, mais avec justice. En effet, je ne pouvais pas te traiter comme si tu Ă©tais innocent ! » Français Courant © Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » Semeur © Car je suis avec toi, lâEternel le dĂ©clare, et je te sauverai. Je ferai table rase de toutes les nations parmi lesquelles je tâai dispersĂ©. Mais je ne ferai pas table rase de toi. Cependant, je te chĂątierai selon ce qui est juste, je ne te laisserai certainement pas impuni. Darby Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. Martin Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te dĂ©livrer ; et mĂȘme je consumerai entiĂšrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te consumerai point entiĂšrement, mais je te chĂątierai par mesure, et je ne te tiendrai pas entiĂšrement pour innocent. Ostervald Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer. Je dĂ©truirai entiĂšre-ment toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé ; mais toi, je ne te dĂ©truirai point entiĂšrement ; je te chĂątierai avec mesure ; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖČŚ€ÖŽŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu dĂ©truit les nations ; il se borne Ă chĂątier IsraĂ«l (voir sur cette pensĂ©e verset 18 et 4.27). Le principe du chĂątiment est la misĂ©ricorde, et son but, le relĂšvement du peuple pĂ©cheur.Selon le droit. Le traitement que Dieu rĂ©serve Ă son peuple est celui que JĂ©rĂ©mie demandait pour lui-mĂȘme 10.21 : ĂȘtre traitĂ© selon les rĂšgles d'une justice calme et rĂ©guliĂšre, et ne pas ĂȘtre livrĂ© Ă la colĂšre qui frappe d'un jugement sommaire et dĂ©finitif.Les versets 10 et 11 se retrouvent presque textuellement 46.27-28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03256 - yacarchĂątier, corriger, discipliner, instruire, rĂ©primander, reprendre se laisser ĂȘtre chĂątiĂ© ou rĂ©primandĂ© (Pi'el) discipliner, corriger ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03617 - kalahachĂšvement, terminaison, fin entiĂšre, complĂšte destruction, consommation, anĂ©antissement achĂšvement complĂštement, tout Ă fait (adv) 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05352 - naqahĂȘtre vide, ĂȘtre clair, ĂȘtre pur, ĂȘtre libre, ĂȘtre innocent, ĂȘtre dĂ©gagĂ©, ĂȘtre retranchĂ© (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 6 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. Accompagnement Ă lâoctave. Psaume appartenant au recueil de David. EsaĂŻe 8 10 Faites donc des projets, ils tomberont en miettes. Palabrez tant que vous voudrez, vos plans ne verront pas le jour, car il y a Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 27 7 Le Seigneur a-t-il frappĂ© les siens comme il lâa fait pour ceux qui les frappaient ? Ou les a-t-il mis Ă mort comme il lâa fait pour ceux qui les mettaient Ă mort ? 8 Non, mais il les a condamnĂ©s Ă lâexil, Ă la dĂ©portation. Dâun souffle terrible, en un jour de vent dâest, il les a chassĂ©s. EsaĂŻe 43 25 Mais je prends sur moi de pardonner tes rĂ©voltes et de ne plus garder le souvenir de tes fautes. JĂ©rĂ©mie 1 8 Nâaie pas peur dâeux, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. » VoilĂ ce que le Seigneur me dĂ©clara. 19 Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. » JĂ©rĂ©mie 4 27 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Le pays tout entier ne sera plus quâun dĂ©sert sinistre, et pourtant je nâirai pas jusquâĂ tout dĂ©truire. JĂ©rĂ©mie 5 10 Quâon monte dans son vignoble en terrasses et quâon y saccage tout â sans aller pourtant jusquâĂ tout dĂ©truire ! â Quâon arrache les sarments, car ils ne mâappartiennent pas ! 18 « A ce moment-lĂ , dĂ©clare le Seigneur, je nâirai pourtant pas jusquâĂ vous exterminer. JĂ©rĂ©mie 10 24 Seigneur, corrige-moi, mais avec mesure et non pas avec colĂšre, sinon tu me rĂ©duirais Ă rien. JĂ©rĂ©mie 15 20 Je ferai de toi, face Ă eux, un mur de bronze inĂ©branlable. Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te sauver, te dĂ©livrer, dĂ©clare le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 46 27 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines. Je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©, on ne vous inquiĂ©tera plus. 28 Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc plus peur, dĂ©clare le Seigneur, car je suis avec toi. Je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je transmettais ce message de la part de Dieu, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et mâĂ©criai dâune voix forte : « Oh, Seigneur Dieu, vas-tu faire mourir tous les IsraĂ©lites qui restent ? » 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. 17 Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Amos 9 8 Le Seigneur Dieu a lâĆil fixĂ© sur la dynastie coupable des rois dâIsraĂ«l. « Je vais la supprimer, dit-il, de la surface du sol. Mais il nâest pas certain que je supprimerai aussi les descendants de Jacob. 9 Pour lâinstant, je donne lâordre quâon secoue la nation dâIsraĂ«l parmi les autres nations, comme on secoue un crible sans quâune pierre tombe Ă terre. Matthieu 1 23 « La vierge sera enceinte et mettra au monde un fils, quâon appellera Emmanuel. » â Ce nom signifie « Dieu est avec nous ». â Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Actes 18 10 car je suis avec toi. Personne ne pourra te maltraiter, parce que nombreux sont ceux qui mâappartiennent dans cette ville. » Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe sâĂ©crie au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites Ă©taient aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, câest un reste dâentre eux seulement qui sera sauvé ; 28 car ce que le Seigneur a dit, il le rĂ©alisera complĂštement et rapidement sur la terre. » 29 Et comme le mĂȘme ĂsaĂŻe lâavait dit auparavant : « Si le Seigneur de lâunivers ne nous avait pas laissĂ© quelques descendants, nous serions devenus comme Sodome, nous aurions Ă©tĂ© semblables Ă Gomorrhe. » Romains 11 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent, il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par bontĂ©. 6 Il les a choisis par bontĂ© et non pas Ă cause de leurs actions, sinon la bontĂ© de Dieu ne serait pas vraiment de la bontĂ©. 7 Quâen rĂ©sulte-t-il ? Le peuple dâIsraĂ«l nâa pas obtenu ce quâil recherchait ; seuls ceux que Dieu a choisis lâont obtenu. Quant aux autres, ils sont devenus incapables de comprendre, 2 TimothĂ©e 4 17 Mais le Seigneur mâa secouru et mâa fortifiĂ©, de sorte que jâai pu pleinement proclamer son message et le faire entendre Ă tous les paĂŻens. Et il mâa dĂ©livrĂ© de la gueule du lion. 18 Le Seigneur me dĂ©livrera encore de tout mal et me fera entrer sain et sauf dans son Royaume cĂ©leste. A lui soit la gloire pour toujours ! Amen. 22 Que le Seigneur soit avec toi. Que la grĂące de Dieu soit avec vous. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. Segond 1910 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. Segond 1978 (Colombe) © Car je suis avec toi, â Oracle de lâĂternel â, Pour te sauver ; Jâexterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je tâai dissĂ©minĂ©, Mais toi, je ne tâexterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas tâinnocenter. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je suis avec toi pour te sauver. Je vais dĂ©truire tous les peuples parmi lesquels je tâai fait partir. Mais toi, je ne veux pas te dĂ©truire. Je tâai corrigĂ©, câest vrai, mais avec justice. En effet, je ne pouvais pas te traiter comme si tu Ă©tais innocent ! » Français Courant © Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » Semeur © Car je suis avec toi, lâEternel le dĂ©clare, et je te sauverai. Je ferai table rase de toutes les nations parmi lesquelles je tâai dispersĂ©. Mais je ne ferai pas table rase de toi. Cependant, je te chĂątierai selon ce qui est juste, je ne te laisserai certainement pas impuni. Darby Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. Martin Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te dĂ©livrer ; et mĂȘme je consumerai entiĂšrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te consumerai point entiĂšrement, mais je te chĂątierai par mesure, et je ne te tiendrai pas entiĂšrement pour innocent. Ostervald Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer. Je dĂ©truirai entiĂšre-ment toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé ; mais toi, je ne te dĂ©truirai point entiĂšrement ; je te chĂątierai avec mesure ; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖČŚ€ÖŽŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu dĂ©truit les nations ; il se borne Ă chĂątier IsraĂ«l (voir sur cette pensĂ©e verset 18 et 4.27). Le principe du chĂątiment est la misĂ©ricorde, et son but, le relĂšvement du peuple pĂ©cheur.Selon le droit. Le traitement que Dieu rĂ©serve Ă son peuple est celui que JĂ©rĂ©mie demandait pour lui-mĂȘme 10.21 : ĂȘtre traitĂ© selon les rĂšgles d'une justice calme et rĂ©guliĂšre, et ne pas ĂȘtre livrĂ© Ă la colĂšre qui frappe d'un jugement sommaire et dĂ©finitif.Les versets 10 et 11 se retrouvent presque textuellement 46.27-28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03256 - yacarchĂątier, corriger, discipliner, instruire, rĂ©primander, reprendre se laisser ĂȘtre chĂątiĂ© ou rĂ©primandĂ© (Pi'el) discipliner, corriger ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03617 - kalahachĂšvement, terminaison, fin entiĂšre, complĂšte destruction, consommation, anĂ©antissement achĂšvement complĂštement, tout Ă fait (adv) 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05352 - naqahĂȘtre vide, ĂȘtre clair, ĂȘtre pur, ĂȘtre libre, ĂȘtre innocent, ĂȘtre dĂ©gagĂ©, ĂȘtre retranchĂ© (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 6 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. Accompagnement Ă lâoctave. Psaume appartenant au recueil de David. EsaĂŻe 8 10 Faites donc des projets, ils tomberont en miettes. Palabrez tant que vous voudrez, vos plans ne verront pas le jour, car il y a Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 27 7 Le Seigneur a-t-il frappĂ© les siens comme il lâa fait pour ceux qui les frappaient ? Ou les a-t-il mis Ă mort comme il lâa fait pour ceux qui les mettaient Ă mort ? 8 Non, mais il les a condamnĂ©s Ă lâexil, Ă la dĂ©portation. Dâun souffle terrible, en un jour de vent dâest, il les a chassĂ©s. EsaĂŻe 43 25 Mais je prends sur moi de pardonner tes rĂ©voltes et de ne plus garder le souvenir de tes fautes. JĂ©rĂ©mie 1 8 Nâaie pas peur dâeux, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. » VoilĂ ce que le Seigneur me dĂ©clara. 19 Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. » JĂ©rĂ©mie 4 27 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Le pays tout entier ne sera plus quâun dĂ©sert sinistre, et pourtant je nâirai pas jusquâĂ tout dĂ©truire. JĂ©rĂ©mie 5 10 Quâon monte dans son vignoble en terrasses et quâon y saccage tout â sans aller pourtant jusquâĂ tout dĂ©truire ! â Quâon arrache les sarments, car ils ne mâappartiennent pas ! 18 « A ce moment-lĂ , dĂ©clare le Seigneur, je nâirai pourtant pas jusquâĂ vous exterminer. JĂ©rĂ©mie 10 24 Seigneur, corrige-moi, mais avec mesure et non pas avec colĂšre, sinon tu me rĂ©duirais Ă rien. JĂ©rĂ©mie 15 20 Je ferai de toi, face Ă eux, un mur de bronze inĂ©branlable. Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te sauver, te dĂ©livrer, dĂ©clare le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 46 27 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines. Je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©, on ne vous inquiĂ©tera plus. 28 Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc plus peur, dĂ©clare le Seigneur, car je suis avec toi. Je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je transmettais ce message de la part de Dieu, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et mâĂ©criai dâune voix forte : « Oh, Seigneur Dieu, vas-tu faire mourir tous les IsraĂ©lites qui restent ? » 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. 17 Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Amos 9 8 Le Seigneur Dieu a lâĆil fixĂ© sur la dynastie coupable des rois dâIsraĂ«l. « Je vais la supprimer, dit-il, de la surface du sol. Mais il nâest pas certain que je supprimerai aussi les descendants de Jacob. 9 Pour lâinstant, je donne lâordre quâon secoue la nation dâIsraĂ«l parmi les autres nations, comme on secoue un crible sans quâune pierre tombe Ă terre. Matthieu 1 23 « La vierge sera enceinte et mettra au monde un fils, quâon appellera Emmanuel. » â Ce nom signifie « Dieu est avec nous ». â Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Actes 18 10 car je suis avec toi. Personne ne pourra te maltraiter, parce que nombreux sont ceux qui mâappartiennent dans cette ville. » Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe sâĂ©crie au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites Ă©taient aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, câest un reste dâentre eux seulement qui sera sauvé ; 28 car ce que le Seigneur a dit, il le rĂ©alisera complĂštement et rapidement sur la terre. » 29 Et comme le mĂȘme ĂsaĂŻe lâavait dit auparavant : « Si le Seigneur de lâunivers ne nous avait pas laissĂ© quelques descendants, nous serions devenus comme Sodome, nous aurions Ă©tĂ© semblables Ă Gomorrhe. » Romains 11 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent, il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par bontĂ©. 6 Il les a choisis par bontĂ© et non pas Ă cause de leurs actions, sinon la bontĂ© de Dieu ne serait pas vraiment de la bontĂ©. 7 Quâen rĂ©sulte-t-il ? Le peuple dâIsraĂ«l nâa pas obtenu ce quâil recherchait ; seuls ceux que Dieu a choisis lâont obtenu. Quant aux autres, ils sont devenus incapables de comprendre, 2 TimothĂ©e 4 17 Mais le Seigneur mâa secouru et mâa fortifiĂ©, de sorte que jâai pu pleinement proclamer son message et le faire entendre Ă tous les paĂŻens. Et il mâa dĂ©livrĂ© de la gueule du lion. 18 Le Seigneur me dĂ©livrera encore de tout mal et me fera entrer sain et sauf dans son Royaume cĂ©leste. A lui soit la gloire pour toujours ! Amen. 22 Que le Seigneur soit avec toi. Que la grĂące de Dieu soit avec vous. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. Segond 1910 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. Segond 1978 (Colombe) © Car je suis avec toi, â Oracle de lâĂternel â, Pour te sauver ; Jâexterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je tâai dissĂ©minĂ©, Mais toi, je ne tâexterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas tâinnocenter. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : je suis avec toi pour te sauver. Je vais dĂ©truire tous les peuples parmi lesquels je tâai fait partir. Mais toi, je ne veux pas te dĂ©truire. Je tâai corrigĂ©, câest vrai, mais avec justice. En effet, je ne pouvais pas te traiter comme si tu Ă©tais innocent ! » Français Courant © Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » Semeur © Car je suis avec toi, lâEternel le dĂ©clare, et je te sauverai. Je ferai table rase de toutes les nations parmi lesquelles je tâai dispersĂ©. Mais je ne ferai pas table rase de toi. Cependant, je te chĂątierai selon ce qui est juste, je ne te laisserai certainement pas impuni. Darby Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. Martin Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te dĂ©livrer ; et mĂȘme je consumerai entiĂšrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te consumerai point entiĂšrement, mais je te chĂątierai par mesure, et je ne te tiendrai pas entiĂšrement pour innocent. Ostervald Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer. Je dĂ©truirai entiĂšre-ment toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé ; mais toi, je ne te dĂ©truirai point entiĂšrement ; je te chĂątierai avec mesure ; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖČŚ€ÖŽŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖčÖœŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu dĂ©truit les nations ; il se borne Ă chĂątier IsraĂ«l (voir sur cette pensĂ©e verset 18 et 4.27). Le principe du chĂątiment est la misĂ©ricorde, et son but, le relĂšvement du peuple pĂ©cheur.Selon le droit. Le traitement que Dieu rĂ©serve Ă son peuple est celui que JĂ©rĂ©mie demandait pour lui-mĂȘme 10.21 : ĂȘtre traitĂ© selon les rĂšgles d'une justice calme et rĂ©guliĂšre, et ne pas ĂȘtre livrĂ© Ă la colĂšre qui frappe d'un jugement sommaire et dĂ©finitif.Les versets 10 et 11 se retrouvent presque textuellement 46.27-28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03256 - yacarchĂątier, corriger, discipliner, instruire, rĂ©primander, reprendre se laisser ĂȘtre chĂątiĂ© ou rĂ©primandĂ© (Pi'el) discipliner, corriger ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03617 - kalahachĂšvement, terminaison, fin entiĂšre, complĂšte destruction, consommation, anĂ©antissement achĂšvement complĂštement, tout Ă fait (adv) 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05352 - naqahĂȘtre vide, ĂȘtre clair, ĂȘtre pur, ĂȘtre libre, ĂȘtre innocent, ĂȘtre dĂ©gagĂ©, ĂȘtre retranchĂ© (Qal) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 6 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. Accompagnement Ă lâoctave. Psaume appartenant au recueil de David. EsaĂŻe 8 10 Faites donc des projets, ils tomberont en miettes. Palabrez tant que vous voudrez, vos plans ne verront pas le jour, car il y a Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 27 7 Le Seigneur a-t-il frappĂ© les siens comme il lâa fait pour ceux qui les frappaient ? Ou les a-t-il mis Ă mort comme il lâa fait pour ceux qui les mettaient Ă mort ? 8 Non, mais il les a condamnĂ©s Ă lâexil, Ă la dĂ©portation. Dâun souffle terrible, en un jour de vent dâest, il les a chassĂ©s. EsaĂŻe 43 25 Mais je prends sur moi de pardonner tes rĂ©voltes et de ne plus garder le souvenir de tes fautes. JĂ©rĂ©mie 1 8 Nâaie pas peur dâeux, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. » VoilĂ ce que le Seigneur me dĂ©clara. 19 Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te dĂ©livrer. Câest moi, le Seigneur, qui le dĂ©clare. » JĂ©rĂ©mie 4 27 Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : « Le pays tout entier ne sera plus quâun dĂ©sert sinistre, et pourtant je nâirai pas jusquâĂ tout dĂ©truire. JĂ©rĂ©mie 5 10 Quâon monte dans son vignoble en terrasses et quâon y saccage tout â sans aller pourtant jusquâĂ tout dĂ©truire ! â Quâon arrache les sarments, car ils ne mâappartiennent pas ! 18 « A ce moment-lĂ , dĂ©clare le Seigneur, je nâirai pourtant pas jusquâĂ vous exterminer. JĂ©rĂ©mie 10 24 Seigneur, corrige-moi, mais avec mesure et non pas avec colĂšre, sinon tu me rĂ©duirais Ă rien. JĂ©rĂ©mie 15 20 Je ferai de toi, face Ă eux, un mur de bronze inĂ©branlable. Ils te combattront, mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te sauver, te dĂ©livrer, dĂ©clare le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 46 27 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines. Je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©, on ne vous inquiĂ©tera plus. 28 Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc plus peur, dĂ©clare le Seigneur, car je suis avec toi. Je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je transmettais ce message de la part de Dieu, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et mâĂ©criai dâune voix forte : « Oh, Seigneur Dieu, vas-tu faire mourir tous les IsraĂ©lites qui restent ? » 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. 17 Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Amos 9 8 Le Seigneur Dieu a lâĆil fixĂ© sur la dynastie coupable des rois dâIsraĂ«l. « Je vais la supprimer, dit-il, de la surface du sol. Mais il nâest pas certain que je supprimerai aussi les descendants de Jacob. 9 Pour lâinstant, je donne lâordre quâon secoue la nation dâIsraĂ«l parmi les autres nations, comme on secoue un crible sans quâune pierre tombe Ă terre. Matthieu 1 23 « La vierge sera enceinte et mettra au monde un fils, quâon appellera Emmanuel. » â Ce nom signifie « Dieu est avec nous ». â Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Actes 18 10 car je suis avec toi. Personne ne pourra te maltraiter, parce que nombreux sont ceux qui mâappartiennent dans cette ville. » Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe sâĂ©crie au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites Ă©taient aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, câest un reste dâentre eux seulement qui sera sauvé ; 28 car ce que le Seigneur a dit, il le rĂ©alisera complĂštement et rapidement sur la terre. » 29 Et comme le mĂȘme ĂsaĂŻe lâavait dit auparavant : « Si le Seigneur de lâunivers ne nous avait pas laissĂ© quelques descendants, nous serions devenus comme Sodome, nous aurions Ă©tĂ© semblables Ă Gomorrhe. » Romains 11 5 De mĂȘme, dans le temps prĂ©sent, il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par bontĂ©. 6 Il les a choisis par bontĂ© et non pas Ă cause de leurs actions, sinon la bontĂ© de Dieu ne serait pas vraiment de la bontĂ©. 7 Quâen rĂ©sulte-t-il ? Le peuple dâIsraĂ«l nâa pas obtenu ce quâil recherchait ; seuls ceux que Dieu a choisis lâont obtenu. Quant aux autres, ils sont devenus incapables de comprendre, 2 TimothĂ©e 4 17 Mais le Seigneur mâa secouru et mâa fortifiĂ©, de sorte que jâai pu pleinement proclamer son message et le faire entendre Ă tous les paĂŻens. Et il mâa dĂ©livrĂ© de la gueule du lion. 18 Le Seigneur me dĂ©livrera encore de tout mal et me fera entrer sain et sauf dans son Royaume cĂ©leste. A lui soit la gloire pour toujours ! Amen. 22 Que le Seigneur soit avec toi. Que la grĂące de Dieu soit avec vous. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.