Un nouveau plan de lecture 脿 d茅couvrir : L'identit茅 en Christ

J茅r茅mie 51.10

讛讜止爪执芝讬讗 讬职讛讜指謻讛 讗侄转志爪执讚职拽止转值謶讬谞讜旨 讘旨止謿讗讜旨 讜旨谞职住址驻旨职专指郑讛 讘职爪执讬旨謹讜止谉 讗侄纸转志诪址注植砖讉值謻讛 讬职讛讜指芝讛 讗直诇止讛值纸讬谞讜旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Psaumes 9

      14 Fais-moi gr芒ce, Eternel, vois la mis猫re o霉 me r茅duisent mes ennemis聽! Retire-moi des portes de la mort,

      Psaumes 37

      6 il fera para卯tre ta justice comme la lumi猫re, et ton droit comme le soleil en plein midi.

      Psaumes 102

      19 Que cela soit 茅crit pour la g茅n茅ration future, et que le peuple ainsi cr茅茅 c茅l猫bre l鈥橢ternel,
      20 car il regarde du haut de sa demeure sainte. Du haut du ciel, l鈥橢ternel observe la terre
      21 pour 茅couter les g茅missements des prisonniers, pour d茅livrer ceux qui sont destin茅s 脿 la mort.

      Psaumes 116

      18 j鈥檃ccomplirai mes v艙ux envers l鈥橢ternel en pr茅sence de tout son peuple,
      19 dans les parvis de la maison de l鈥橢ternel, au milieu de toi, J茅rusalem. Louez l鈥橢ternel聽!

      Psaumes 126

      1 Chant des mont茅es. Quand l鈥橢ternel a ramen茅 les d茅port茅s de Sion, nous 茅tions pareils 脿 ceux qui font un r锚ve.
      2 Alors notre bouche 茅tait remplie de rires, et notre langue poussait des cris de joie. Alors on disait parmi les nations聽: 芦聽L鈥橢ternel a fait de grandes choses pour eux聽!聽禄
      3 Oui, l鈥橢ternel a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes dans la joie.

      Esa茂e 40

      2 Parlez au c艙ur de J茅rusalem, criez-lui que sa p茅riode de combat est termin茅e, que sa faute est expi茅e, qu'elle a re莽u de l'Eternel le salaire de tous ses p茅ch茅s.聽禄

      Esa茂e 51

      11 Ceux que l'Eternel aura lib茅r茅s reviendront, ils arriveront 脿 Sion avec des chants de triomphe et une joie 茅ternelle couronnera leur t锚te. Ils conna卯tront la gaiet茅 et la joie, la douleur et les g茅missements s'enfuiront.

      Esa茂e 52

      9 Eclatez ensemble en cris de joie, ruines de J茅rusalem, car l'Eternel console son peuple, il rach猫te J茅rusalem.
      10 L'Eternel d茅ploie le bras de sa saintet茅, et ce 脿 la vue de toutes les nations. M锚me les extr茅mit茅s de la terre verront le salut de notre Dieu.

      J茅r茅mie 31

      6 En effet, il y aura un jour o霉 les gardes crieront dans la r茅gion montagneuse d'Ephra茂m聽: 芦聽Levez-vous, montons 脿 Sion vers l'Eternel, notre Dieu聽!聽禄
      7 car voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Poussez des cris de joie 脿 propos de Jacob, 茅clatez d'all茅gresse avec la plus importante des nations聽! Faites retentir votre voix, chantez des louanges et dites聽: 芦聽Eternel, d茅livre ton peuple, ce qui reste d'Isra毛l聽!聽禄
      8 Je vais les ramener du pays du nord, je les rassemblerai des extr茅mit茅s de la terre. Parmi eux figureront l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui accouche. Ensemble ils forment une grande assembl茅e, ils reviennent ici.
      9 Ils reviennent en pleurant, mais je les conduis au milieu de leurs supplications. Je les conduis vers des torrents d'eau par un chemin tout droit o霉 ils ne tr茅bucheront pas. En effet, je suis un p猫re pour Isra毛l et Ephra茂m est mon premier-n茅.

      J茅r茅mie 50

      28 Les cris des fuyards, des rescap茅s de la r茅gion de Babylone, viennent annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu, la vengeance de son temple.

      J茅r茅mie 51

      10 L'Eternel nous a fait justice. Venez et racontons dans Sion l'艙uvre de l'Eternel, notre Dieu聽!聽禄

      Mich茅e 7

      9 Je supporterai la col猫re de l'Eternel, puisque j'ai p茅ch茅 contre lui, jusqu'脿 ce qu'il d茅fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira 脿 la lumi猫re, et je contemplerai sa justice.
      10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait聽: 芦聽O霉 est l'Eternel, ton Dieu聽?聽禄 Mes yeux se r茅jouiront 脿 sa vue聽; alors elle sera pi茅tin茅e comme la boue des rues.

      Apocalypse 14

      1 Je regardai et je vis l'Agneau debout sur le mont Sion, et avec lui 144'000 personnes qui avaient son nom et le nom de son P猫re 茅crits sur leur front.
      2 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis 茅tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument.
      3 Ils chantaient un cantique nouveau devant le tr么ne, devant les quatre 锚tres vivants et les anciens. Personne ne pouvait apprendre ce cantique, except茅 les 144'000 qui avaient 茅t茅 rachet茅s de la terre.

      Apocalypse 19

      1 Apr猫s cela, j'entendis dans le ciel comme la voix forte d'une foule immense qui disait聽: 芦聽All茅luia聽! Le salut, la gloire et la puissance sont 脿 notre Dieu.
      2 Oui, ses jugements sont vrais et justes, car il a jug茅 la grande prostitu茅e qui corrompait la terre par son immoralit茅 et il a veng茅 ses serviteurs en lui redemandant leur sang, qu鈥檈lle avait vers茅.聽禄
      3 Ils dirent une seconde fois聽: 芦聽All茅luia聽! Et la fum茅e de cette ville s鈥櫭﹍猫ve aux si猫cles des si猫cles.聽禄
      4 Les vingt-quatre anciens et les quatre 锚tres vivants se prostern猫rent alors et ador猫rent le Dieu qui est assis sur le tr么ne en disant聽: 芦聽Amen聽! All茅luia聽!聽禄
      5 Une voix sortit du tr么ne et dit聽: 芦聽Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands聽!聽禄
      6 Et j'entendis comme la voix d'une foule immense. Elle ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement de forts coups de tonnerre, et elle disait聽: 芦聽All茅luia聽! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, a 茅tabli son r猫gne.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.