Jérémie 51

    • 1 Voici ce que dit l'Eternel¬†: Je vais faire se lever contre Babylone et contre les habitants de la Babylonie un vent destructeur.

      2 J'envoie contre Babylone des √©trangers qui la disperseront et qui videront son pays. Ils fondront de tous c√īt√©s sur elle, le jour du malheur.

      3 Qu'on tende l'arc contre celui qui tend son arc et contre celui qui fait le fier dans sa cuirasse ! N'épargnez pas ses jeunes hommes ! Vouez à la destruction toute son armée !

      4 Les blessés mourront dans le pays des Babyloniens, et dans les rues de Babylone ceux qui seront transpercés de coups.

      5 En effet, Isra√ęl et Juda ne sont pas abandonn√©s de leur Dieu, de l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, et le pays des Babyloniens est rempli de crimes contre le Saint d'Isra√ęl.

      6 Fuyez de Babylone, que chacun se sauve ! Ne vous laissez pas réduire au silence par sa faute ! En effet, c'est une période de vengeance pour l'Eternel, il va la traiter comme elle le mérite.

      7 Babylone était une coupe d'or dans la main de l'Eternel. Elle enivrait toute la terre. Les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi elles se sont conduites comme des folles.

      8 Soudain Babylone est tombée, et elle est en pièces. Lamentez-vous sur elle, prenez du baume pour sa plaie : peut-être guérira-t-elle.

      9 ¬ę¬†Nous avons soign√© Babylone, mais elle n'a pas gu√©ri. Abandonnons-la et que chacun reparte dans son pays, car son jugement atteint le ciel et les nuages.

      10 L'Eternel nous a fait justice. Venez et racontons dans Sion l'Ňďuvre de l'Eternel, notre Dieu¬†!¬†¬Ľ

      11 Aff√Ľtez les fl√®ches et remplissez les carquois¬†! L'Eternel a r√©veill√© l'esprit des rois de M√©die parce que son plan est de d√©truire Babylone. Oui, c‚Äôest une vengeance de l'Eternel, la vengeance de son temple.

      12 Dressez un étendard vers les murs de Babylone ! Renforcez la garde, postez des sentinelles, placez des embuscades, car l'Eternel a pris une décision, et il accomplit les paroles qu'il a prononcées à l’intention des habitants de Babylone.

      13 Toi qui habites près des grandes eaux, qui possèdes de grands trésors, ta fin est arrivée, tes profits malhonnêtes ont atteint leur limite !

      14 L'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, en a fait le serment par lui-m√™me¬†: ¬ę¬†Oui, je te remplirai d'hommes pareils √† un nuage de sauterelles, et ils pousseront des cris de guerre contre toi.¬†¬Ľ

      15 C’est lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondé le monde par sa sagesse, il a déployé le ciel par son intelligence.

      16 A sa voix, l’eau gronde dans le ciel. Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il déclenche les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.

      17 Tout homme est dépassé, même les plus savants. Tout orfèvre est honteux de sa sculpture sacrée, car son idole n’est que mensonge : le souffle de la vie n’habite pas dans les idoles.

      18 Elles sont sans consistance, ridicules. Quand le moment sera venu d‚Äôintervenir contre elles, elles dispara√ģtront.

      19 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout fa√ßonn√©. Isra√ęl est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, voil√† quel est son nom.

      La fin de Babylone

      20 Tu m’as servi de marteau, d’arme de guerre. J'ai mis en pièces par toi des nations. Par toi j'ai détruit des royaumes,

      21 par toi j'ai mis en pièces le cheval et son cavalier, par toi j'ai mis en pièces le char et celui qui le conduisait,

      22 par toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme, par toi j'ai mis en pièces le vieillard et l'enfant, par toi j'ai mis en pièces le jeune homme et la jeune fille,

      23 par toi j'ai mis en pi√®ces le berger et son troupeau, par toi j'ai mis en pi√®ces le cultivateur et sa paire de bŇďufs, par toi j'ai mis en pi√®ces les gouverneurs et les magistrats.

      24 Sous vos yeux, je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Babylonie tout le mal qu'ils ont fait à Sion, déclare l'Eternel.

      25 Oui, je m’en prends à toi, montagne de destruction, déclare l'Eternel, toi qui détruis toute la terre ! Je déploierai ma puissance contre toi, je te précipiterai du haut des rochers et je ferai de toi une montagne carbonisée.

      26 On ne pourra tirer de toi ni pierres angulaires ni pierres de fondation, car tu seras un désert pour toujours, déclare l'Eternel.

      27 Dressez un étendard dans le pays ! Sonnez de la trompette parmi les nations ! Mettez à part des nations aptes à s’attaquer à elle, mobilisez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz ! Postez des officiers contre elle ! Faites avancer les chevaux comme un nuage de sauterelles !

      28 Mettez à part contre elle les nations, les rois de Médie, ses gouverneurs et tous ses magistrats, et tout le territoire placé sous leur domination !

      29 La terre tremble, elle est bouleversée, car les projets de l'Eternel contre Babylone s’accomplissent : il va faire de la région de Babylone un désert inhabité.

      30 Les guerriers de Babylone cessent de combattre, ils restent dans les forteresses. Leur courage s’est éteint, ils sont devenus comme des femmelettes. On a mis le feu aux habitations, on a brisé les verrous.

      31 Les coursiers se relaient, les messagers se croisent pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de tous les c√īt√©s,

      32 que les passages sont occupés, les marais embrasés par le feu et les hommes de guerre terrifiés.

      33 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: La fille de Babylone est comme une surface de terrain qu‚Äôil est temps de pi√©tiner. Encore un peu de temps et le moment de la moisson sera venu pour elle.

      Jérusalem

      34 ¬ę¬†Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a d√©vor√©e, m'a d√©pouill√©e. Il m‚Äôa laiss√©e pareille √† un vase vide. Tel un dragon, il m'a engloutie, il a rempli son ventre de ce que j'avais de pr√©cieux. Il m'a chass√©e.

      35 Que la violence dont j‚Äôai √©t√© victime retombe sur Babylone¬†!¬†¬Ľ dit l'habitante de Sion. ¬ę¬†Que mon sang retombe sur les habitants de la Babylonie¬†!¬†¬Ľ dit J√©rusalem.

      36 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel¬†: Je vais d√©fendre ta cause, je te vengerai¬†! Je mettrai √† sec la mer de Babylone et je ferai dispara√ģtre sa source.

      37 Babylone deviendra un tas de ruines, un repaire de chacals, un sujet de consternation et de moquerie. Il n'y aura plus d'habitants.

      38 Ils rugiront ensemble comme des jeunes lions, ils pousseront des cris comme des lionceaux.

      39 Quand ils seront enfiévrés, j’organiserai leur orgie. Je les rendrai ivres pour qu'ils soient gais, qu’ils s'endorment d'un sommeil perpétuel et ne se réveillent plus, déclare l'Eternel.

      40 Je les conduirai à l’abattoir comme des agneaux, comme des béliers et des boucs.

      Complainte sur Babylone

      41 Comment ! Shéshac est prise ! Celle dont toute la terre chantait les louanges est conquise ! Comment ! Babylone n’est plus qu’un sujet de consternation parmi les nations !

      42 La mer a envahi Babylone, elle a été submergée par la masse de ses flots.

      43 Ses villes sont d√©vast√©es, la terre est devenue aride et d√©serte. C'est un pays que plus personne n'habite et o√Ļ ne passe plus aucun homme.

      44 J’interviendrai contre Bel à Babylone, j'arracherai de sa bouche ce qu'il a dévoré et les nations n'afflueront plus vers lui. Même la muraille de Babylone est tombée !

      45 *Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun se sauve loin de la colère ardente de l'Eternel !

      46 Que votre cŇďur ne se trouble pas¬†! N‚Äôayez pas peur des rumeurs qui se propageront sur la terre¬†! Cette ann√©e surviendra une rumeur, l'ann√©e suivante une autre rumeur. Il n‚Äôy a que violence sur la terre, √† un dominateur succ√®de un autre dominateur.

      47 Voil√† pourquoi les jours viennent o√Ļ j‚Äôinterviendrai contre les sculptures sacr√©es de Babylone. Tout son pays sera couvert de honte et tous ses bless√©s mourront au beau milieu d'elle.

      48 Le ciel et la terre, avec tout ce qu’ils contiennent, pousseront des cris de joie à propos de Babylone lorsque les dévastateurs fondront sur elle depuis le nord, déclare l'Eternel.

      le prophète

      49 Babylone aussi tombera, morts d'Isra√ęl, tout comme elle a fait tomber des morts partout sur la terre.

      50 Vous qui avez échappé à l'épée, partez sans tarder ! De la terre lointaine, souvenez-vous de l'Eternel et n’oubliez pas Jérusalem !

      le peuple de Dieu

      51 ¬ę¬†Nous √©tions honteux en entendant les insultes, l‚Äôhumiliation couvrait notre visage quand des √©trangers ont p√©n√©tr√© dans le sanctuaire de la maison de l'Eternel.¬†¬Ľ

      le Seigneur

      52 Voil√† pourquoi les jours viennent, d√©clare l'Eternel, o√Ļ j‚Äôinterviendrai contre ses sculptures sacr√©es, et partout dans son pays des bless√©s feront entendre leurs g√©missements.

      53 Même si Babylone monte jusqu'au ciel, même si elle rend ses forteresses inaccessibles du fait de leur hauteur, des dévastateurs viendront contre elle de ma part, déclare l'Eternel.

      le prophète

      54 Des cris proviennent de Babylone, le désastre est grand dans le pays des Babyloniens.

      55 En effet, l'Eternel dévaste Babylone et fait cesser son vacarme assourdissant. Les vagues d’ennemis grondent comme de grandes eaux, on entend leur tapage.

      56 Oui, le dévastateur a fondu sur elle, sur Babylone. Ses guerriers sont capturés, leurs arcs brisés, car l'Eternel est un Dieu qui verse à chacun son salaire, qui traite chacun comme il le mérite.

      57 Je rendrai ivres ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses magistrats et ses guerriers. Ils s'endormiront d'un sommeil perp√©tuel et ne se r√©veilleront plus, d√©clare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.

      58 Voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Les murailles de Babylone seront totalement d√©mantel√©es malgr√© leur √©paisseur et ses portes seront r√©duites en cendres malgr√© leur taille. Ainsi *des peuples auront travaill√© pour du vide, des nations se seront √©puis√©es pour du feu.

      Le message jeté dans l'Euphrate

      59 Voici l’ordre donné par le prophète Jérémie à Seraja, fils de Nérija et petit-fils de Machséja, l’aide de camp du roi, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias.

      60 Jérémie enregistra par écrit dans un livre tous les malheurs qui devaient frapper Babylone, toutes ces paroles écrites à l’intention de Babylone,

      61 puis il dit √† Seraja¬†: ¬ę¬†Une fois arriv√© √† Babylone, tu veilleras √† faire la lecture de toutes ces paroles

      62 et tu diras¬†: ‚ÄėEternel, c'est toi qui as d√©clar√© que cet endroit serait ray√© de la carte et qu'il ne serait plus habit√© ni par les hommes ni par les b√™tes, mais qu'il deviendrait un d√©sert pour toujours.‚Äô

      63 Quand tu auras terminé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate,

      64 puis tu diras¬†: ‚ÄėBabylone dispara√ģtra de la m√™me mani√®re. Elle ne se rel√®vera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont √©puis√©s.‚Äô¬†¬Ľ Fin des paroles de J√©r√©mie.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.