ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 8.19

Voici que les cris de la fille de mon peuple retentissent sur une terre lointaine : ‘L'Eternel n'est-il plus Ă  Sion ? N'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle ?’ » « Pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs sculptures sacrĂ©es, par des idoles sans consistance qui viennent d’ailleurs ? »
La communautĂ© de mon peuple pousse des cris plaintifs depuis un pays Ă©loignĂ©. « L’Eternel, gĂ©mit-elle, n’est-il plus en *Sion ? Son roi n’est-il plus lĂ  au milieu de la ville ? » « Ah ! pourquoi m’ont-ils irritĂ© par leurs statues taillĂ©es, par ces dieux inutiles et Ă©trangers ? »
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't Yahweh in Zion? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 32

      16 Ś™Ö·Ś§Ö°Ś ÖŽŚÖ»Ö–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘֌ְŚ–ÖžŚšÖŽÖ‘Ś™Ś Ś‘֌ְŚȘŚ•Ö茹֔Ś‘Öč֖ŚȘ Ś™Ö·Ś›Ö°ŚąÖŽŚ™ŚĄÖ»ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ
      17 Ś™ÖŽŚ–Ö°Ś‘֌ְŚ—Ö—Ś•ÖŒ ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś“ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚœÖč֔Ś”Ö· ŚÖ±ŚœÖ覔֖֮Ś™Ś ŚœÖčÖŁŚ Ś™Ö°Ś“ÖžŚąÖ‘Ś•ÖŒŚ Ś—ÖČŚ“ÖžŚ©ŚÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖčÖŁŚ‘ Ś‘֌֞֔ŚŚ•ÖŒ ŚœÖčÖ„Ś Ś©Ś‚Ö°ŚąÖžŚšÖ–Ś•ÖŒŚ ŚÖČŚ‘ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      18 ŚŠÖ„Ś•ÖŒŚš Ś™Ö°ŚœÖžŚ“Ö°ŚšÖžÖ– ŚȘ֌ֶ֑Ś©ŚÖŽŚ™ Ś•Ö·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·Ö–Ś— ŚÖ”Ö„Śœ ŚžÖ°Ś—Ö覜ְŚœÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ‘Ś„ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚĄ Ś‘֌֞Ś ÖžÖ–Ś™Ś• Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖč֗ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘ֌֎րŚ™ŚšÖžŚ” Ś€ÖžŚ Ö·Ś™Ö™ ŚžÖ”Ś”Ö¶Ö”Ś ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶Ö–Ś” ŚžÖžÖŁŚ” ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖŽŚ™ŚȘ־֑Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś“Ö€Ś•Ö茚 ŚȘ֌ַŚ”Ö°Ś€ÖŒÖ»Ś›ÖčŚȘ֙ Ś”Ö”֔ŚžÖŒÖžŚ” Ś‘֌֞Ś ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖčŚÖŸŚÖ”ŚžÖ»Ö„ŚŸ Ś‘֌֞֜ŚŚƒ
      21 Ś”Ö”֚Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖŁŚ•ÖŒŚ ÖŽŚ™ Ś‘Ö°ŚœÖčŚÖŸŚÖ”֔Śœ Ś›ÖŒÖŽŚąÖČŚĄÖ–Ś•ÖŒŚ ÖŽŚ™ Ś‘֌ְŚ”Ö·Ś‘Ö°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·ŚÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ ŚÖ·Ś§Ö°Ś ÖŽŚ™ŚÖ”ÖŁŚ Ś‘֌ְŚœÖčŚÖŸŚąÖžÖ”Ś Ś‘֌ְŚ’Ö„Ś•Ö覙 Ś ÖžŚ‘ÖžÖ–Śœ ŚÖ·Ś›Ö°ŚąÖŽŚ™ŚĄÖ”ÖœŚŚƒ

      Psaumes 135

      21 Ś‘֌֞֘ŚšÖ€Ś•ÖŒŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” Ś€ ŚžÖŽŚŠÖŒÖŽŚ™ÖŒÖ—Ś•Ö覟 Ś©ŚÖč֘Ś›Ö”Ö€ŚŸ Ś™Ö°ÖœŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖ—Ś Ś”Ö·ÖœŚœÖ°ŚœŚ•ÖŒÖŸŚ™ÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Psaumes 146

      10 Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖ€ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” Ś€ ŚœÖ°ŚąŚ•Ö覜־֗Ś ŚÖ±ŚœÖ茔ַ֣Ś™ÖŽŚšÖ° ŚŠÖŽÖ­Ś™ÖŒŚ•Ö覟 ŚœÖ°Ś“ÖčÖ„Śš Ś•ÖžŚ“Öč֗Śš Ś”Ö·ÖœŚœÖ°ŚœŚ•ÖŒÖŸŚ™ÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Psaumes 149

      2 Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚžÖ·ÖŁŚ— Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚœ Ś‘֌ְŚąÖ茩Ś‚ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś‘֌ְŚ Ö”ÖœŚ™ÖŸŚŠÖŽÖŚ™ÖŒÖ—Ś•Ö覟 Ś™ÖžŚ’ÖŽÖ„Ś™ŚœŚ•ÖŒ Ś‘Ö°ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖžÖœŚŚƒ

      EsaĂŻe 1

      4 Ś”ÖŁŚ•Ö覙 Ś€ Ś’ÖŒÖŁŚ•Ö覙 Ś—ÖčŚ˜Ö”Ö—Ś ŚąÖ·ÖšŚ Ś›ÖŒÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶Ś“ ŚąÖžŚ•Öș֔ŚŸ Ś–Ö¶ÖŁŚšÖ·Śą ŚžÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖ”Ś™Ś Ś‘֌֞Ś ÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖ·Ś©ŚÖ°Ś—ÖŽŚ™ŚȘ֑֮Ś™Ś ŚąÖžŚ–Ö°Ś‘ÖŁŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś ÖŽÖœŚÖČŚŠÖ›Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°Ś“Ö„Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֖Śœ Ś ÖžŚ–ÖčÖ„ŚšŚ•ÖŒ ŚÖžŚ—ÖœŚ•Ö茚Śƒ

      EsaĂŻe 12

      6 ŚŠÖ·Ś”ÖČŚœÖŽÖ„Ś™ Ś•ÖžŚšÖč֖Ś ÖŒÖŽŚ™ Ś™Ś•Ö茩ŚÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶ŚȘ ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ‘Ś•Ö覟 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ’ÖžŚ“Ö„Ś•Ö覜 Ś‘֌ְŚ§ÖŽŚšÖ°Ś‘֌֖֔ŚšÖ° Ś§Ö°Ś“Ö„Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      EsaĂŻe 13

      5 Ś‘֌֞ŚÖŽÖ›Ś™Ś ŚžÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖ¶ŚšÖ°Ś—ÖžÖ–Ś§ ŚžÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ” Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚ›Ö°ŚœÖ”ÖŁŚ™ Ś–Ö·ŚąÖ°ŚžÖ”Ś•Öč ŚœÖ°Ś—Ö·Ś‘֌֖֔Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      EsaĂŻe 33

      22 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś©ŚÖ茀ְŚ˜Ö”֔Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚžÖ°Ś—Ö茧ְŚ§Ö”֑Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖ”֖Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś™Ś•Ö茩ŚÖŽŚ™ŚąÖ”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 39

      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Ö覐֙ Ś™Ö°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°Ś™ÖžÖŁŚ”Ś•ÖŒ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś—ÖŽŚ–Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ‘Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Ś• ŚžÖžÖ„Ś” ŚÖžŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ Ś€ Ś”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚÖ”֗ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś•ÖŒŚžÖ”ŚÖ·Ö™Ś™ÖŽŚŸÖ™ Ś™ÖžŚ‘ÖčÖŁŚŚ•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖč֙ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś—ÖŽŚ–Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°Ś—Ś•Ö覧־֛Ś” Ś‘֌֞քŚŚ•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ·Ö–Ś™ ŚžÖŽŚ‘֌֞Ś‘Ö¶ÖœŚœŚƒ

      EsaĂŻe 52

      1 ŚąŚ•ÖŒŚšÖŽÖ„Ś™ ŚąŚ•ÖŒŚšÖŽÖ›Ś™ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś©ŚÖŽÖ„Ś™ ŚąÖ»Ś–֌֖֔ŚšÖ° ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ‘Ś•Ö覟 ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś‘֌֎Ś’Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ™ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֗ŚšÖ° Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ™ŚÖ™ ŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·Ś§ÖŒÖč֔Ś“Ö¶Ś©Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚœÖčÖ„Ś Ś™Ś•Ö覡֛֮Ś™ŚŁ Ś™ÖžŚ‘ÖčŚÖŸŚ‘ÖžÖ„ŚšÖ° ŚąÖ–Ś•Ö覓 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Śœ Ś•Ö°Ś˜ÖžŚžÖ”ÖœŚŚƒ

      Jérémie 4

      16 Ś”Ö·Ś–Ö°Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚšŚ•ÖŒ ŚœÖ·Ś’ÖŒŚ•Ö覙֮֗Ś Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”Ö™ Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚžÖŽÖŁŚ™ŚąŚ•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś Ö茊ְŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś‘֌֞ŚÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ŚšÖ°Ś—ÖžÖ‘Ś§ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚȘ֌ְŚ Ö›Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” Ś§Ś•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      17 Ś›ÖŒÖ°Ś©ŚÖ覞ְŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö·Ö”Ś™ Ś”ÖžŚ™Ö„Ś•ÖŒ ŚąÖžŚœÖ¶Ö–Ś™Ś”Öž ŚžÖŽŚĄÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™Ś‘ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś™ ŚžÖžŚšÖžÖ–ŚȘÖžŚ” Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      30 *Ś•ŚŚȘŚ™ **Ś•Ö°ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖžŚ“ÖœŚ•ÖŒŚ“ ŚžÖ·ÖœŚ”ÖŸŚȘ֌ַŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽÖ—Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚȘÖŽŚœÖ°Ś‘֌ְŚ©ŚÖŽÖšŚ™ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖœŚ™ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚȘÖ·ŚąÖ°Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖČŚ“ÖŽŚ™ÖŸŚ–ÖžŚ”ÖžÖ—Ś‘ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚąÖŽÖ€Ś™ Ś‘Ö·Ś€ÖŒŚ•ÖŒŚšÖ°Ö™ ŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ–Ś•Ö°Ś ŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś™Ö·Ś€ÖŒÖŽÖ‘Ś™ ŚžÖžŚÖČŚĄŚ•ÖŒÖŸŚ‘ÖžÖ„ŚšÖ° ŚąÖ覒ְŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”Ö„ŚšÖ° Ś™Ö°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ•ÖŒŚƒ
      31 Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© Ś§ÖšŚ•Ö覜 Ś›ÖŒÖ°Ś—Ś•Ö覜־֜Ś” Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö—ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś™ ŚŠÖžŚšÖžŚ”Ö™ Ś›ÖŒÖ°ŚžÖ·Ś‘Ö°Ś›ÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖ”Ś” Ś§Ö§Ś•Ö覜 Ś‘֌ַŚȘÖŸŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ›Ś•Ö覟 ŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś™Ö·Ś€ÖŒÖ”֖Ś—Ö· ŚȘ֌ְŚ€ÖžŚšÖ”ÖŁŚ©Ś‚ Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž ŚÖœŚ•ÖčŚ™ÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚœÖŽÖ”Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚąÖžŚ™Ö°Ś€ÖžÖ„Ś” Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°Ś”Ö茚ְŚ’ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Jérémie 8

      5 ŚžÖ·Ś“֌֚Ś•ÖŒŚąÖ· Ś©ŚŚ•Ö覑ְŚ‘ÖžÖœŚ” Ś”ÖžŚąÖžÖ„Ś Ś”Ö·Ś–֌ֶ֛Ś” Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ ŚžÖ°Ś©ŚÖ»Ś‘ÖžÖŁŚ” Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·Ö‘Ś—Ö·ŚȘ Ś”Ö¶Ś—Ö±Ś–ÖŽÖ™Ś™Ś§Ś•ÖŒÖ™ Ś‘֌ַŚȘ֌ַŚšÖ°ŚžÖŽÖ”Ś™ŚȘ ŚžÖ”ŚÖČŚ Ö–Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ©ŚÖœŚ•ÖŒŚ‘Śƒ
      6 Ś”ÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·Ö€Ś‘Ö°ŚȘ֌֎Ś™ Ś•ÖžÖœŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚąÖ™ ŚœŚ•ÖčŚÖŸŚ›Ö”ÖŁŚŸ Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘֌֔֔ŚšŚ•ÖŒ ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś Ś ÖŽŚ—ÖžŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖžÖŁŚąÖžŚȘ֔Ś•Öč ŚœÖ”ŚŚžÖč֖Śš ŚžÖ¶ÖŁŚ” ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ‘Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖč֗Ś” Ś©ŚÖžÖšŚ‘ *Ś‘ŚžŚšŚŠŚ•ŚȘŚ **Ś‘֌֎ŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒŚŠÖžŚȘ־֔Ś Ś›ÖŒÖ°ŚĄÖ„Ś•ÖŒŚĄ Ś©ŚŚ•ÖčŚ˜Ö”Ö–ŚŁ Ś‘֌ַŚžÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 9

      16 Ś›ÖŒÖčÖ€Ś” ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś”ÖŽŚȘÖ°Ś‘֌֜Ś•Ö茠ְŚ Ö›Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ ŚœÖ·ŚžÖ°Ś§Ś•Ö茠ְŚ Ö–Ś•ÖčŚȘ Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś‘Ś•Ö茐ֶ֑Ś™Ś ÖžŚ” Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś—ÖČŚ›ÖžŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś©ŚÖŽŚœÖ°Ś—Ö–Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚȘÖžŚ‘ÖœŚ•Ö茐Ś ÖžŚ”Śƒ

      Jérémie 14

      19 Ś”ÖČŚžÖžŚÖčÖšŚĄ ŚžÖžŚÖ·ÖœŚĄÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ—Ś” ŚÖŽŚÖŸŚ‘֌ְŚŠÖŽŚ™ÖŒŚ•Ö覟֙ Ś’֌֞ŚąÖČŚœÖžÖŁŚ” Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶Ö”ŚšÖž ŚžÖ·Ś“֌֙Ś•ÖŒŚąÖ·Ö™ Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖŽŚ™ŚȘ־֔Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚœÖžÖ–Ś Ś•ÖŒ ŚžÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”֑Ś Ś§Ö·Ś•ÖŒÖ”Ö€Ś” ŚœÖ°Ś©ŚÖžŚœŚ•Ö覝֙ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ Ś˜Ö”Ś•Ö覑 Ś•ÖŒŚœÖ°ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚžÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”֖Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” Ś‘Ö°ŚąÖžŚȘÖžÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 31

      6 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö¶Ś©ŚÖŸŚ™Ö”Ś•Ö覝 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ Ś Ö茊ְŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘֌ְŚ”Ö·ÖŁŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś§ÖšŚ•ÖŒŚžŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś Ö·ŚąÖČŚœÖ¶ÖŁŚ” ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ”Ś•Ö覟 ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖ±ŚœÖčŚ”Ö”ÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚƒ

      Joël 2

      Joël 3

      Abdias 1

      17 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś”Ö·Ö„Śš ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ›Ś•Ö覟 ŚȘ֌֎Ś”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” Ś€Ö°ŚœÖ”Ś™Ś˜ÖžÖ–Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžÖŁŚ™ÖžŚ” Ś§Öč֑Ś“Ö¶Ś©Ś Ś•Ö°Ś™ÖžÖœŚšÖ°Ś©ŚŚ•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś™Ö·ÖœŚąÖČŚ§Öč֔Ś‘ ŚÖ”֖ŚȘ ŚžŚ•ÖčŚšÖžÖœŚ©ŚÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚŚƒ

      Apocalypse 2

      1 ΀ῷ áŒ€ÎłÎłÎ­Î»áżł Ï„áż†Ï‚ ጐΜ áŒ˜Ï†Î­Ïƒáżł ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœÎ‡ ΀ΏΎΔ λέγΔÎč ᜁ ÎșÏÎ±Ï„áż¶Îœ Ï„Îżáœșς ጑πτᜰ ጀστέρας ጐΜ Ï„áż‡ ΎΔΟÎč៷ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ᜁ πΔρÎčÏ€Î±Ï„áż¶Îœ ጐΜ ÎŒÎ­Ïƒáżł Ï„áż¶Îœ ጑πτᜰ λυχΜÎčáż¶Îœ Ï„áż¶Îœ Ï‡ÏÏ…Ïƒáż¶ÎœÎ‡
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.