TopMessages Message texte La neige Dieu dit Ă la neige : « Tombe sur la terre ! » (Job 37.6). En silence, elle exĂ©cute son ⊠SĂ©bastien . Job 37.6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Riez et tenez compte du contexte ! Dieu tonne avec sa voix dâune maniĂšre merveilleuse. Il fait de grandes choses que nous sommes incapables de connaĂźtre. Il ⊠Elisabeth Dugas Job 37.5-6 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Avocat ou tĂ©moin ? Lecture du jour : Job 35-37 . . #bible #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Job 35.1-24 Segond 21 Il dit Ă la neige : âTombe sur la terre !âIl le dit aussi Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes pluies. Segond 1910 Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes pluies. Segond 1978 (Colombe) © Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă lâaverse, Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes averses. Parole de Vie © « Il dit Ă la neige : âTombe sur la terre !â Il envoie des torrents de pluie. Français Courant © Dieu ordonne Ă la neige : « Tombe sur la terre » ; il envoie les averses, les pluies torrentielles. Semeur © Car il dit Ă la neige de tomber sur la terre, et il commande aux pluies, mĂȘme aux pluies torrentielles. Darby Car il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force. Martin Car il dit Ă la neige : Sois sur la terre ; et [il le dit aussi] Ă l'ondĂ©e de la pluie, Ă l'ondĂ©e, dis-je, des pluies de sa force. Ostervald Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ; il le dit aux ondĂ©es, aux fortes ondĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ·Ś Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖ±ŚÖ”Ö«Ś ŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la description de l'orage, voici celle de l'hiver et de ses suites pour les hommes (verset 7) et les animaux (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 Ă la neige 07950 : Tombe 01933 08798 sur la terre 0776 ! Il le dit Ă la pluie 01653 04306, mĂȘme aux plus fortes 05797 pluies 01653 04306. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01653 - geshem pluie, averse 01933 - hava' tomber, ĂȘtre, devenir, exister, arriver 04306 - matar pluie 05797 - `oz puissance, force matĂ©rielle ou physique personnelle ou sociale ou politique 07950 - sheleg neige 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠NEIGE La neige est de l'eau solidifiĂ©e en petits cristaux dus Ă la congĂ©lation de fines ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUE La poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠GenĂšse 7 10 Sept jours aprĂšs, les eaux du dĂ©luge vinrent sur la terre. 11 Lâan 600 de la vie de NoĂ©, le deuxiĂšme mois, le 17e jour du mois, en ce jour-lĂ toutes les sources du grand abĂźme jaillirent, et les Ă©cluses du ciel sâouvrirent. 12 Il y eut de la pluie sur la terre quarante jours et quarante nuits. Esdras 10 9 Tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem dans les trois jours. CâĂ©tait le neuviĂšme mois, le 20 du mois. Tout le peuple se tenait sur la place de la maison de Dieu, tremblant Ă cause de la circonstance et par suite de la pluie. 13 Mais le peuple est nombreux, le temps est Ă la pluie, et il nâest pas possible de rester dehors ; dâailleurs, ce nâest pas lâĆuvre dâun jour ou deux, car il y en a beaucoup parmi nous qui ont pĂ©chĂ© dans cette affaire. Job 36 27 Il attire les gouttes dâeau Qui sâĂ©vaporent et retombent en pluie ; Job 37 6 Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă lâaverse, Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes averses. Job 38 22 Es-tu parvenu jusquâaux rĂ©serves de neige ? As-tu vu les rĂ©serves de grĂȘle, Psaumes 147 16 Il donne la neige comme de la laine, Il rĂ©pand le givre comme de la cendre ; 17 Il lance sa glace par morceaux ; Qui peut rĂ©sister devant son froid ? 18 Il envoie sa parole et les fait fondre ; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent. Psaumes 148 8 Feu et grĂȘle, neige et brouillard, Vent de tempĂȘte, exĂ©cuteur de sa parole, Proverbes 28 3 Un homme pauvre qui opprime les indigents Est une pluie torrentielle, et ensuite il nây a plus de pain. EzĂ©chiel 13 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. Amos 9 6 Il a bĂąti sa demeure dans les cieux Et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; Il appelle les eaux de la mer Et les rĂ©pand Ă la surface de la terre : LâĂternel est son nom. Matthieu 7 25 La pluie est tombĂ©e les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont portĂ©s sur cette maison : elle nâest pas tombĂ©e, car elle Ă©tait fondĂ©e sur le roc. 26 Mais quiconque entend de moi ces paroles, et ne les met pas en pratique sera semblable Ă un homme insensĂ© qui a bĂąti sa maison sur le sable. 27 La pluie est tombĂ©e, les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont abattus sur cette maison : elle est tombĂ©e et sa ruine a Ă©tĂ© grande. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Riez et tenez compte du contexte ! Dieu tonne avec sa voix dâune maniĂšre merveilleuse. Il fait de grandes choses que nous sommes incapables de connaĂźtre. Il ⊠Elisabeth Dugas Job 37.5-6 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Avocat ou tĂ©moin ? Lecture du jour : Job 35-37 . . #bible #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Job 35.1-24 Segond 21 Il dit Ă la neige : âTombe sur la terre !âIl le dit aussi Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes pluies. Segond 1910 Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes pluies. Segond 1978 (Colombe) © Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă lâaverse, Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes averses. Parole de Vie © « Il dit Ă la neige : âTombe sur la terre !â Il envoie des torrents de pluie. Français Courant © Dieu ordonne Ă la neige : « Tombe sur la terre » ; il envoie les averses, les pluies torrentielles. Semeur © Car il dit Ă la neige de tomber sur la terre, et il commande aux pluies, mĂȘme aux pluies torrentielles. Darby Car il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force. Martin Car il dit Ă la neige : Sois sur la terre ; et [il le dit aussi] Ă l'ondĂ©e de la pluie, Ă l'ondĂ©e, dis-je, des pluies de sa force. Ostervald Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ; il le dit aux ondĂ©es, aux fortes ondĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ·Ś Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖ±ŚÖ”Ö«Ś ŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la description de l'orage, voici celle de l'hiver et de ses suites pour les hommes (verset 7) et les animaux (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 Ă la neige 07950 : Tombe 01933 08798 sur la terre 0776 ! Il le dit Ă la pluie 01653 04306, mĂȘme aux plus fortes 05797 pluies 01653 04306. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01653 - geshem pluie, averse 01933 - hava' tomber, ĂȘtre, devenir, exister, arriver 04306 - matar pluie 05797 - `oz puissance, force matĂ©rielle ou physique personnelle ou sociale ou politique 07950 - sheleg neige 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠NEIGE La neige est de l'eau solidifiĂ©e en petits cristaux dus Ă la congĂ©lation de fines ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUE La poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠GenĂšse 7 10 Sept jours aprĂšs, les eaux du dĂ©luge vinrent sur la terre. 11 Lâan 600 de la vie de NoĂ©, le deuxiĂšme mois, le 17e jour du mois, en ce jour-lĂ toutes les sources du grand abĂźme jaillirent, et les Ă©cluses du ciel sâouvrirent. 12 Il y eut de la pluie sur la terre quarante jours et quarante nuits. Esdras 10 9 Tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem dans les trois jours. CâĂ©tait le neuviĂšme mois, le 20 du mois. Tout le peuple se tenait sur la place de la maison de Dieu, tremblant Ă cause de la circonstance et par suite de la pluie. 13 Mais le peuple est nombreux, le temps est Ă la pluie, et il nâest pas possible de rester dehors ; dâailleurs, ce nâest pas lâĆuvre dâun jour ou deux, car il y en a beaucoup parmi nous qui ont pĂ©chĂ© dans cette affaire. Job 36 27 Il attire les gouttes dâeau Qui sâĂ©vaporent et retombent en pluie ; Job 37 6 Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă lâaverse, Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes averses. Job 38 22 Es-tu parvenu jusquâaux rĂ©serves de neige ? As-tu vu les rĂ©serves de grĂȘle, Psaumes 147 16 Il donne la neige comme de la laine, Il rĂ©pand le givre comme de la cendre ; 17 Il lance sa glace par morceaux ; Qui peut rĂ©sister devant son froid ? 18 Il envoie sa parole et les fait fondre ; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent. Psaumes 148 8 Feu et grĂȘle, neige et brouillard, Vent de tempĂȘte, exĂ©cuteur de sa parole, Proverbes 28 3 Un homme pauvre qui opprime les indigents Est une pluie torrentielle, et ensuite il nây a plus de pain. EzĂ©chiel 13 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. Amos 9 6 Il a bĂąti sa demeure dans les cieux Et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; Il appelle les eaux de la mer Et les rĂ©pand Ă la surface de la terre : LâĂternel est son nom. Matthieu 7 25 La pluie est tombĂ©e les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont portĂ©s sur cette maison : elle nâest pas tombĂ©e, car elle Ă©tait fondĂ©e sur le roc. 26 Mais quiconque entend de moi ces paroles, et ne les met pas en pratique sera semblable Ă un homme insensĂ© qui a bĂąti sa maison sur le sable. 27 La pluie est tombĂ©e, les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont abattus sur cette maison : elle est tombĂ©e et sa ruine a Ă©tĂ© grande. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Avocat ou tĂ©moin ? Lecture du jour : Job 35-37 . . #bible #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Job 35.1-24 Segond 21 Il dit Ă la neige : âTombe sur la terre !âIl le dit aussi Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes pluies. Segond 1910 Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes pluies. Segond 1978 (Colombe) © Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă lâaverse, Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes averses. Parole de Vie © « Il dit Ă la neige : âTombe sur la terre !â Il envoie des torrents de pluie. Français Courant © Dieu ordonne Ă la neige : « Tombe sur la terre » ; il envoie les averses, les pluies torrentielles. Semeur © Car il dit Ă la neige de tomber sur la terre, et il commande aux pluies, mĂȘme aux pluies torrentielles. Darby Car il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force. Martin Car il dit Ă la neige : Sois sur la terre ; et [il le dit aussi] Ă l'ondĂ©e de la pluie, Ă l'ondĂ©e, dis-je, des pluies de sa force. Ostervald Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ; il le dit aux ondĂ©es, aux fortes ondĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ·Ś Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖ±ŚÖ”Ö«Ś ŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la description de l'orage, voici celle de l'hiver et de ses suites pour les hommes (verset 7) et les animaux (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il dit 0559 08799 Ă la neige 07950 : Tombe 01933 08798 sur la terre 0776 ! Il le dit Ă la pluie 01653 04306, mĂȘme aux plus fortes 05797 pluies 01653 04306. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01653 - geshem pluie, averse 01933 - hava' tomber, ĂȘtre, devenir, exister, arriver 04306 - matar pluie 05797 - `oz puissance, force matĂ©rielle ou physique personnelle ou sociale ou politique 07950 - sheleg neige 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠LOI DANS L'A.T. La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de ⊠NEIGE La neige est de l'eau solidifiĂ©e en petits cristaux dus Ă la congĂ©lation de fines ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUE La poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠GenĂšse 7 10 Sept jours aprĂšs, les eaux du dĂ©luge vinrent sur la terre. 11 Lâan 600 de la vie de NoĂ©, le deuxiĂšme mois, le 17e jour du mois, en ce jour-lĂ toutes les sources du grand abĂźme jaillirent, et les Ă©cluses du ciel sâouvrirent. 12 Il y eut de la pluie sur la terre quarante jours et quarante nuits. Esdras 10 9 Tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem dans les trois jours. CâĂ©tait le neuviĂšme mois, le 20 du mois. Tout le peuple se tenait sur la place de la maison de Dieu, tremblant Ă cause de la circonstance et par suite de la pluie. 13 Mais le peuple est nombreux, le temps est Ă la pluie, et il nâest pas possible de rester dehors ; dâailleurs, ce nâest pas lâĆuvre dâun jour ou deux, car il y en a beaucoup parmi nous qui ont pĂ©chĂ© dans cette affaire. Job 36 27 Il attire les gouttes dâeau Qui sâĂ©vaporent et retombent en pluie ; Job 37 6 Il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit Ă lâaverse, Ă la pluie, mĂȘme aux plus fortes averses. Job 38 22 Es-tu parvenu jusquâaux rĂ©serves de neige ? As-tu vu les rĂ©serves de grĂȘle, Psaumes 147 16 Il donne la neige comme de la laine, Il rĂ©pand le givre comme de la cendre ; 17 Il lance sa glace par morceaux ; Qui peut rĂ©sister devant son froid ? 18 Il envoie sa parole et les fait fondre ; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent. Psaumes 148 8 Feu et grĂȘle, neige et brouillard, Vent de tempĂȘte, exĂ©cuteur de sa parole, Proverbes 28 3 Un homme pauvre qui opprime les indigents Est une pluie torrentielle, et ensuite il nây a plus de pain. EzĂ©chiel 13 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. Amos 9 6 Il a bĂąti sa demeure dans les cieux Et fondĂ© sa voĂ»te sur la terre ; Il appelle les eaux de la mer Et les rĂ©pand Ă la surface de la terre : LâĂternel est son nom. Matthieu 7 25 La pluie est tombĂ©e les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont portĂ©s sur cette maison : elle nâest pas tombĂ©e, car elle Ă©tait fondĂ©e sur le roc. 26 Mais quiconque entend de moi ces paroles, et ne les met pas en pratique sera semblable Ă un homme insensĂ© qui a bĂąti sa maison sur le sable. 27 La pluie est tombĂ©e, les torrents sont venus, les vents ont soufflĂ© et se sont abattus sur cette maison : elle est tombĂ©e et sa ruine a Ă©tĂ© grande. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !