TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Guerre ou dialogue ? - lecture du jour - JosuĂ© 22 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour JosuĂ© 22, Clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-34 JosuĂ© 22.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Fais ton choix ! - JosuĂ© 22-24 Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait JosuĂ© 22, 23, 24 et on a donc terminĂ© le livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-33 JosuĂ© 22.1-33 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Les IsraĂ©lites envoyĂšrent une dĂ©lĂ©gation aux RubĂ©nites, aux Gadites et Ă la demi-tribu de ManassĂ©, dans le pays de Galaad. Il sâagissait de PhinĂ©es, le fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent auprĂšs des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils du sacrificateur ĂlĂ©azar, Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites envoyĂšrent auprĂšs des RubĂ©nites, des Gadites et de la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©as, fils du sacrificateur ĂlĂ©azar, Parole de Vie © Ils envoient Pinhas, fils du prĂȘtre Ălazar, dans le pays de Galaad. Celui-ci doit parler aux tribus de Ruben, de Gad et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. Français Courant © Ils envoyĂšrent Pinhas, fils du prĂȘtre Ălazar, dans le pays de Galaad pour quâil parle aux tribus de Ruben et de Gad, ainsi quâĂ la demi-tribu orientale de ManassĂ©. Semeur © Ils envoyĂšrent aux hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ© en Galaad, PhinĂ©as, fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Darby Et les fils d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, Martin Cependant les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi-Tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ElĂ©azar, le Sacrificateur ; Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les enfants de Ruben, vers les enfants de Gad et vers la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ĂlĂ©azar, le sacrificateur ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŠÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ”ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚŚ Ö°ŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 20 La dĂ©lĂ©gation envoyĂ©e avant la dĂ©claration de guerre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 envoyĂšrent 07971 08799 auprĂšs des fils 01121 de Ruben 07205, des fils 01121 de Gad 01410 et de la demi 02677-tribu 07626 de ManassĂ© 04519, au pays 0776 de Galaad 01568, PhinĂ©es 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 ElĂ©azar 0499, 0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02677 - chetsiymoitiĂ© demi milieu 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04519 - MÄnashshehManassĂ© (Angl. Manasseh) = « oublieux » fils aĂźnĂ© de Joseph et fondateur de la ⊠06372 - PiynÄchacPhinĂ©es (Angl. Phinehas) = « bouche de cuivre », « nubien » fils d'ĂlĂ©azar et ⊠07205 - RÄ'uwbenRuben (Angl. Reuben) = « voici un fils ! » le fils aĂźnĂ© de Jacob ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 25 ElĂ©azar, fils dâAaron, prit pour femme une des filles de Poutiel qui lui donna PhinĂ©as. Tels sont les chefs des groupes familiaux des lĂ©vites selon leurs diffĂ©rentes familles. Nombres 25 7 Voyant cela, PhinĂ©as, fils dâElĂ©azar et petit-fils du prĂȘtre Aaron, se leva du milieu de la communautĂ©, saisit une lance 11 âPhinĂ©as, fils dâElĂ©azar, petit-fils du prĂȘtre Aaron, a dĂ©tournĂ© ma colĂšre des IsraĂ©lites, car il a pris vivement Ă cĆur mes intĂ©rĂȘts. Aussi, je nâai pas exterminĂ© les IsraĂ©lites dans ma colĂšre de les voir bafouer mon amour pour eux. 12 Câest pourquoi, dĂ©clare-lui que je conclus avec lui une alliance de paix. 13 Cette alliance lui garantira, Ă lui et Ă ses descendants, le sacerdoce Ă perpĂ©tuitĂ©, parce quâil a pris vivement Ă cĆur les intĂ©rĂȘts de son Dieu, et quâil a accompli un acte *expiatoire pour les IsraĂ©lites. DeutĂ©ronome 13 14 des vauriens de votre propre peuple ont entraĂźnĂ© les habitants en disant : « Allons rendre un culte Ă dâautres dieux que vous ne connaissez pas ! », JosuĂ© 22 13 Ils envoyĂšrent aux hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ© en Galaad, PhinĂ©as, fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Juges 20 12 Les diffĂ©rentes tribus envoyĂšrent dâabord des messagers dans toute la tribu de Benjamin pour leur dire : âComment un crime aussi horrible a-t-il pu ĂȘtre commis chez vous ? 28 PhinĂ©as, fils dâElĂ©azar et petit-fils dâAaron, Ă©tait en fonction devant le coffre Ă cette Ă©poque. Il demanda : âDevons-nous Ă nouveau aller combattre nos frĂšres de la tribu de Benjamin ou cesser les hostilitĂ©s ? LâEternel rĂ©pondit : âAllez-y, car demain je vous donnerai la victoire sur eux. Psaumes 106 30 PhinĂ©as intervint en justicier, et le flĂ©au sâarrĂȘta aussitĂŽt. 31 Cela lui fut comptĂ© comme acte juste pour tous les Ăąges, pour lâĂ©ternitĂ©. Proverbes 20 18 Lorsque tu fais des projets, prends conseil, et ne te lance pas dans une bataille sans une stratĂ©gie bien conçue. Proverbes 25 9 RĂšgle ton diffĂ©rend avec ton prochain, et ne va pas rĂ©vĂ©ler les confidences dâun autre, 10 sinon, il pourrait lâapprendre et tâinjurier, et tu perdrais dĂ©finitivement ta bonne rĂ©putation. 11 Des paroles justes dites au bon moment sont comme des abricots dâor avec des ciselures dâargent. 12 Un avertissement donnĂ© par une personne sage et reçu dâune oreille attentive est comme un anneau dâor et une parure dâor fin. 13 Comme la fraĂźcheur de la neige au fort de la moisson, tel est un messager fidĂšle pour celui qui lâenvoie : il rĂ©conforte son maĂźtre. Matthieu 18 15 âSi ton frĂšre sâest rendu coupable [Ă ton Ă©gard ], va le trouver, et convaincs-le de sa faute : mais que cela se passe en tĂȘte-Ă -tĂȘte. Sâil tâĂ©coute, tu auras gagnĂ© ton frĂšre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Fais ton choix ! - JosuĂ© 22-24 Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait JosuĂ© 22, 23, 24 et on a donc terminĂ© le livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-33 JosuĂ© 22.1-33 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Les IsraĂ©lites envoyĂšrent une dĂ©lĂ©gation aux RubĂ©nites, aux Gadites et Ă la demi-tribu de ManassĂ©, dans le pays de Galaad. Il sâagissait de PhinĂ©es, le fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent auprĂšs des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils du sacrificateur ĂlĂ©azar, Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites envoyĂšrent auprĂšs des RubĂ©nites, des Gadites et de la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©as, fils du sacrificateur ĂlĂ©azar, Parole de Vie © Ils envoient Pinhas, fils du prĂȘtre Ălazar, dans le pays de Galaad. Celui-ci doit parler aux tribus de Ruben, de Gad et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. Français Courant © Ils envoyĂšrent Pinhas, fils du prĂȘtre Ălazar, dans le pays de Galaad pour quâil parle aux tribus de Ruben et de Gad, ainsi quâĂ la demi-tribu orientale de ManassĂ©. Semeur © Ils envoyĂšrent aux hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ© en Galaad, PhinĂ©as, fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Darby Et les fils d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, Martin Cependant les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi-Tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ElĂ©azar, le Sacrificateur ; Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les enfants de Ruben, vers les enfants de Gad et vers la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ĂlĂ©azar, le sacrificateur ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŠÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ”ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚŚ Ö°ŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 20 La dĂ©lĂ©gation envoyĂ©e avant la dĂ©claration de guerre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 envoyĂšrent 07971 08799 auprĂšs des fils 01121 de Ruben 07205, des fils 01121 de Gad 01410 et de la demi 02677-tribu 07626 de ManassĂ© 04519, au pays 0776 de Galaad 01568, PhinĂ©es 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 ElĂ©azar 0499, 0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02677 - chetsiymoitiĂ© demi milieu 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04519 - MÄnashshehManassĂ© (Angl. Manasseh) = « oublieux » fils aĂźnĂ© de Joseph et fondateur de la ⊠06372 - PiynÄchacPhinĂ©es (Angl. Phinehas) = « bouche de cuivre », « nubien » fils d'ĂlĂ©azar et ⊠07205 - RÄ'uwbenRuben (Angl. Reuben) = « voici un fils ! » le fils aĂźnĂ© de Jacob ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 25 ElĂ©azar, fils dâAaron, prit pour femme une des filles de Poutiel qui lui donna PhinĂ©as. Tels sont les chefs des groupes familiaux des lĂ©vites selon leurs diffĂ©rentes familles. Nombres 25 7 Voyant cela, PhinĂ©as, fils dâElĂ©azar et petit-fils du prĂȘtre Aaron, se leva du milieu de la communautĂ©, saisit une lance 11 âPhinĂ©as, fils dâElĂ©azar, petit-fils du prĂȘtre Aaron, a dĂ©tournĂ© ma colĂšre des IsraĂ©lites, car il a pris vivement Ă cĆur mes intĂ©rĂȘts. Aussi, je nâai pas exterminĂ© les IsraĂ©lites dans ma colĂšre de les voir bafouer mon amour pour eux. 12 Câest pourquoi, dĂ©clare-lui que je conclus avec lui une alliance de paix. 13 Cette alliance lui garantira, Ă lui et Ă ses descendants, le sacerdoce Ă perpĂ©tuitĂ©, parce quâil a pris vivement Ă cĆur les intĂ©rĂȘts de son Dieu, et quâil a accompli un acte *expiatoire pour les IsraĂ©lites. DeutĂ©ronome 13 14 des vauriens de votre propre peuple ont entraĂźnĂ© les habitants en disant : « Allons rendre un culte Ă dâautres dieux que vous ne connaissez pas ! », JosuĂ© 22 13 Ils envoyĂšrent aux hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ© en Galaad, PhinĂ©as, fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Juges 20 12 Les diffĂ©rentes tribus envoyĂšrent dâabord des messagers dans toute la tribu de Benjamin pour leur dire : âComment un crime aussi horrible a-t-il pu ĂȘtre commis chez vous ? 28 PhinĂ©as, fils dâElĂ©azar et petit-fils dâAaron, Ă©tait en fonction devant le coffre Ă cette Ă©poque. Il demanda : âDevons-nous Ă nouveau aller combattre nos frĂšres de la tribu de Benjamin ou cesser les hostilitĂ©s ? LâEternel rĂ©pondit : âAllez-y, car demain je vous donnerai la victoire sur eux. Psaumes 106 30 PhinĂ©as intervint en justicier, et le flĂ©au sâarrĂȘta aussitĂŽt. 31 Cela lui fut comptĂ© comme acte juste pour tous les Ăąges, pour lâĂ©ternitĂ©. Proverbes 20 18 Lorsque tu fais des projets, prends conseil, et ne te lance pas dans une bataille sans une stratĂ©gie bien conçue. Proverbes 25 9 RĂšgle ton diffĂ©rend avec ton prochain, et ne va pas rĂ©vĂ©ler les confidences dâun autre, 10 sinon, il pourrait lâapprendre et tâinjurier, et tu perdrais dĂ©finitivement ta bonne rĂ©putation. 11 Des paroles justes dites au bon moment sont comme des abricots dâor avec des ciselures dâargent. 12 Un avertissement donnĂ© par une personne sage et reçu dâune oreille attentive est comme un anneau dâor et une parure dâor fin. 13 Comme la fraĂźcheur de la neige au fort de la moisson, tel est un messager fidĂšle pour celui qui lâenvoie : il rĂ©conforte son maĂźtre. Matthieu 18 15 âSi ton frĂšre sâest rendu coupable [Ă ton Ă©gard ], va le trouver, et convaincs-le de sa faute : mais que cela se passe en tĂȘte-Ă -tĂȘte. Sâil tâĂ©coute, tu auras gagnĂ© ton frĂšre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Les IsraĂ©lites envoyĂšrent une dĂ©lĂ©gation aux RubĂ©nites, aux Gadites et Ă la demi-tribu de ManassĂ©, dans le pays de Galaad. Il sâagissait de PhinĂ©es, le fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent auprĂšs des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils du sacrificateur ĂlĂ©azar, Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites envoyĂšrent auprĂšs des RubĂ©nites, des Gadites et de la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©as, fils du sacrificateur ĂlĂ©azar, Parole de Vie © Ils envoient Pinhas, fils du prĂȘtre Ălazar, dans le pays de Galaad. Celui-ci doit parler aux tribus de Ruben, de Gad et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. Français Courant © Ils envoyĂšrent Pinhas, fils du prĂȘtre Ălazar, dans le pays de Galaad pour quâil parle aux tribus de Ruben et de Gad, ainsi quâĂ la demi-tribu orientale de ManassĂ©. Semeur © Ils envoyĂšrent aux hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ© en Galaad, PhinĂ©as, fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Darby Et les fils d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, Martin Cependant les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi-Tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ElĂ©azar, le Sacrificateur ; Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l envoyĂšrent vers les enfants de Ruben, vers les enfants de Gad et vers la demi-tribu de ManassĂ©, au pays de Galaad, PhinĂ©es, fils d'ĂlĂ©azar, le sacrificateur ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŠÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ”ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚŚ Ö°ŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 20 La dĂ©lĂ©gation envoyĂ©e avant la dĂ©claration de guerre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 envoyĂšrent 07971 08799 auprĂšs des fils 01121 de Ruben 07205, des fils 01121 de Gad 01410 et de la demi 02677-tribu 07626 de ManassĂ© 04519, au pays 0776 de Galaad 01568, PhinĂ©es 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 ElĂ©azar 0499, 0499 - 'El`azarĂlĂ©azar = « Dieu a secouru » « que Dieu protĂšge » le souverain sacrificateur, ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02677 - chetsiymoitiĂ© demi milieu 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04519 - MÄnashshehManassĂ© (Angl. Manasseh) = « oublieux » fils aĂźnĂ© de Joseph et fondateur de la ⊠06372 - PiynÄchacPhinĂ©es (Angl. Phinehas) = « bouche de cuivre », « nubien » fils d'ĂlĂ©azar et ⊠07205 - RÄ'uwbenRuben (Angl. Reuben) = « voici un fils ! » le fils aĂźnĂ© de Jacob ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 25 ElĂ©azar, fils dâAaron, prit pour femme une des filles de Poutiel qui lui donna PhinĂ©as. Tels sont les chefs des groupes familiaux des lĂ©vites selon leurs diffĂ©rentes familles. Nombres 25 7 Voyant cela, PhinĂ©as, fils dâElĂ©azar et petit-fils du prĂȘtre Aaron, se leva du milieu de la communautĂ©, saisit une lance 11 âPhinĂ©as, fils dâElĂ©azar, petit-fils du prĂȘtre Aaron, a dĂ©tournĂ© ma colĂšre des IsraĂ©lites, car il a pris vivement Ă cĆur mes intĂ©rĂȘts. Aussi, je nâai pas exterminĂ© les IsraĂ©lites dans ma colĂšre de les voir bafouer mon amour pour eux. 12 Câest pourquoi, dĂ©clare-lui que je conclus avec lui une alliance de paix. 13 Cette alliance lui garantira, Ă lui et Ă ses descendants, le sacerdoce Ă perpĂ©tuitĂ©, parce quâil a pris vivement Ă cĆur les intĂ©rĂȘts de son Dieu, et quâil a accompli un acte *expiatoire pour les IsraĂ©lites. DeutĂ©ronome 13 14 des vauriens de votre propre peuple ont entraĂźnĂ© les habitants en disant : « Allons rendre un culte Ă dâautres dieux que vous ne connaissez pas ! », JosuĂ© 22 13 Ils envoyĂšrent aux hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de ManassĂ© en Galaad, PhinĂ©as, fils du prĂȘtre ElĂ©azar, Juges 20 12 Les diffĂ©rentes tribus envoyĂšrent dâabord des messagers dans toute la tribu de Benjamin pour leur dire : âComment un crime aussi horrible a-t-il pu ĂȘtre commis chez vous ? 28 PhinĂ©as, fils dâElĂ©azar et petit-fils dâAaron, Ă©tait en fonction devant le coffre Ă cette Ă©poque. Il demanda : âDevons-nous Ă nouveau aller combattre nos frĂšres de la tribu de Benjamin ou cesser les hostilitĂ©s ? LâEternel rĂ©pondit : âAllez-y, car demain je vous donnerai la victoire sur eux. Psaumes 106 30 PhinĂ©as intervint en justicier, et le flĂ©au sâarrĂȘta aussitĂŽt. 31 Cela lui fut comptĂ© comme acte juste pour tous les Ăąges, pour lâĂ©ternitĂ©. Proverbes 20 18 Lorsque tu fais des projets, prends conseil, et ne te lance pas dans une bataille sans une stratĂ©gie bien conçue. Proverbes 25 9 RĂšgle ton diffĂ©rend avec ton prochain, et ne va pas rĂ©vĂ©ler les confidences dâun autre, 10 sinon, il pourrait lâapprendre et tâinjurier, et tu perdrais dĂ©finitivement ta bonne rĂ©putation. 11 Des paroles justes dites au bon moment sont comme des abricots dâor avec des ciselures dâargent. 12 Un avertissement donnĂ© par une personne sage et reçu dâune oreille attentive est comme un anneau dâor et une parure dâor fin. 13 Comme la fraĂźcheur de la neige au fort de la moisson, tel est un messager fidĂšle pour celui qui lâenvoie : il rĂ©conforte son maĂźtre. Matthieu 18 15 âSi ton frĂšre sâest rendu coupable [Ă ton Ă©gard ], va le trouver, et convaincs-le de sa faute : mais que cela se passe en tĂȘte-Ă -tĂȘte. Sâil tâĂ©coute, tu auras gagnĂ© ton frĂšre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.