TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Guerre ou dialogue ? - lecture du jour - JosuĂ© 22 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour JosuĂ© 22, Clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-34 JosuĂ© 22.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Fais ton choix ! - JosuĂ© 22-24 Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait JosuĂ© 22, 23, 24 et on a donc terminĂ© le livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-33 JosuĂ© 22.1-33 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! Segond 1910 Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes, et si c'est pour y faire des sacrifices d'actions de grĂąces, que l'Ăternel en demande compte ! Segond 1978 (Colombe) © Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de lâĂternel, si câest pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes, et si câest pour y faire des sacrifices de communion, que lâĂternel en demande compte ! Parole de Vie © Est-ce que nous avons bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner du SEIGNEUR ? Est-ce pour offrir sur cet autel des sacrifices complets, des offrandes de produits du sol, ou des sacrifices de communion ? Si câest cela, que le SEIGNEUR lui-mĂȘme nous punisse ! Français Courant © Si nous avons construit notre propre autel pour dĂ©sobĂ©ir au Seigneur en y offrant des sacrifices complets, des offrandes vĂ©gĂ©tales ou des sacrifices de communion, que le Seigneur lui-mĂȘme nous en punisse ! Semeur © Si câest pour nous dĂ©tourner de lâEternel que nous lâavons Ă©rigĂ©, pour y offrir des *holocaustes et des offrandes ou des sacrifices de communion, que lâEternel lui-mĂȘme nous en demande compte. Darby que nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si ç'a Ă©tĂ© pour y offrir des holocaustes et des offrandes de gĂąteaux, et si ç'a Ă©tĂ© pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, (que l'Ăternel lui-mĂȘme le redemande !) Martin Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, et si ç'a Ă©tĂ© pour y offrir holocauste, ou gĂąteau, ou si ç'a Ă©tĂ© pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte. Ostervald Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si c'est pour y offrir des holocaustes et des oblations, et si c'est pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©, que l'Ăternel lui-mĂȘme en redemande compte, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖšŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer burnt offering or meal offering, or if to offer sacrifices of peace offerings, let Yahweh himself require it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si nous nous sommes bĂąti 01129 08800 un autel 04196 pour nous dĂ©tourner 07725 08800 0310 de lâEternel 03068, si câest pour y prĂ©senter 05927 08687 des holocaustes 05930 et des offrandes 04503, et si câest pour y faire 06213 08800 des sacrifices 02077 dâactions de grĂąces 08002, que lâEternel 03068 en demande compte 01245 08762 ! 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02077 - zebachsacrifice sacrifices de justice sacrifices de lutte sacrifices aux choses mortes sacrifice de l'alliance la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08002 - shelemoffrande de paix, rĂ©compense, sacrifice pour alliance ou amitiĂ© 1a) sacrifice volontaire de remerciements, action ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. DeutĂ©ronome 12 11 Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom. C'est lĂ que vous prĂ©senterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements et tout ce que vous aurez choisi dâoffrir Ă l'Eternel pour accomplir vos vĆux. DeutĂ©ronome 18 19 *Si quelqu'un n'Ă©coute pas mes paroles, celles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte. JosuĂ© 22 23 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! 1 Samuel 20 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 2 Chroniques 24 22 Le roi Joas ne se souvint pas de la bontĂ© dont Jehojada, le pĂšre de Zacharie, avait fait preuve envers lui et il assassina son fils. Zacharie dit en mourant : « Que l'Eternel voie cela et fasse justice ! » Psaumes 10 13 Pourquoi le mĂ©chant mĂ©prise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cĆur que tu ne punis pas ? 14 Tu vois cependant leur peine et leur souffrance, tu regardes, pour prendre en main leur cause. Câest Ă toi que le malheureux sâabandonne, câest toi qui viens en aide Ă lâorphelin. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir lâĂ©pĂ©e et ne sonne pas de la trompette, si le peuple n'est pas averti et que lâĂ©pĂ©e vienne prendre la vie Ă quelqu'un, cette personne mourra Ă cause de ses fautes, mais je rĂ©clamerai son sang Ă la sentinelle.â 8 Quand je dirai au mĂ©chant : âToi qui es mĂ©chant, tu vas mourir, câest certainâ, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa conduite, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Fais ton choix ! - JosuĂ© 22-24 Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait JosuĂ© 22, 23, 24 et on a donc terminĂ© le livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-33 JosuĂ© 22.1-33 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! Segond 1910 Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes, et si c'est pour y faire des sacrifices d'actions de grĂąces, que l'Ăternel en demande compte ! Segond 1978 (Colombe) © Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de lâĂternel, si câest pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes, et si câest pour y faire des sacrifices de communion, que lâĂternel en demande compte ! Parole de Vie © Est-ce que nous avons bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner du SEIGNEUR ? Est-ce pour offrir sur cet autel des sacrifices complets, des offrandes de produits du sol, ou des sacrifices de communion ? Si câest cela, que le SEIGNEUR lui-mĂȘme nous punisse ! Français Courant © Si nous avons construit notre propre autel pour dĂ©sobĂ©ir au Seigneur en y offrant des sacrifices complets, des offrandes vĂ©gĂ©tales ou des sacrifices de communion, que le Seigneur lui-mĂȘme nous en punisse ! Semeur © Si câest pour nous dĂ©tourner de lâEternel que nous lâavons Ă©rigĂ©, pour y offrir des *holocaustes et des offrandes ou des sacrifices de communion, que lâEternel lui-mĂȘme nous en demande compte. Darby que nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si ç'a Ă©tĂ© pour y offrir des holocaustes et des offrandes de gĂąteaux, et si ç'a Ă©tĂ© pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, (que l'Ăternel lui-mĂȘme le redemande !) Martin Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, et si ç'a Ă©tĂ© pour y offrir holocauste, ou gĂąteau, ou si ç'a Ă©tĂ© pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte. Ostervald Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si c'est pour y offrir des holocaustes et des oblations, et si c'est pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©, que l'Ăternel lui-mĂȘme en redemande compte, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖšŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer burnt offering or meal offering, or if to offer sacrifices of peace offerings, let Yahweh himself require it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si nous nous sommes bĂąti 01129 08800 un autel 04196 pour nous dĂ©tourner 07725 08800 0310 de lâEternel 03068, si câest pour y prĂ©senter 05927 08687 des holocaustes 05930 et des offrandes 04503, et si câest pour y faire 06213 08800 des sacrifices 02077 dâactions de grĂąces 08002, que lâEternel 03068 en demande compte 01245 08762 ! 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02077 - zebachsacrifice sacrifices de justice sacrifices de lutte sacrifices aux choses mortes sacrifice de l'alliance la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08002 - shelemoffrande de paix, rĂ©compense, sacrifice pour alliance ou amitiĂ© 1a) sacrifice volontaire de remerciements, action ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. DeutĂ©ronome 12 11 Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom. C'est lĂ que vous prĂ©senterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements et tout ce que vous aurez choisi dâoffrir Ă l'Eternel pour accomplir vos vĆux. DeutĂ©ronome 18 19 *Si quelqu'un n'Ă©coute pas mes paroles, celles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte. JosuĂ© 22 23 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! 1 Samuel 20 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 2 Chroniques 24 22 Le roi Joas ne se souvint pas de la bontĂ© dont Jehojada, le pĂšre de Zacharie, avait fait preuve envers lui et il assassina son fils. Zacharie dit en mourant : « Que l'Eternel voie cela et fasse justice ! » Psaumes 10 13 Pourquoi le mĂ©chant mĂ©prise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cĆur que tu ne punis pas ? 14 Tu vois cependant leur peine et leur souffrance, tu regardes, pour prendre en main leur cause. Câest Ă toi que le malheureux sâabandonne, câest toi qui viens en aide Ă lâorphelin. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir lâĂ©pĂ©e et ne sonne pas de la trompette, si le peuple n'est pas averti et que lâĂ©pĂ©e vienne prendre la vie Ă quelqu'un, cette personne mourra Ă cause de ses fautes, mais je rĂ©clamerai son sang Ă la sentinelle.â 8 Quand je dirai au mĂ©chant : âToi qui es mĂ©chant, tu vas mourir, câest certainâ, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa conduite, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! Segond 1910 Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes, et si c'est pour y faire des sacrifices d'actions de grĂąces, que l'Ăternel en demande compte ! Segond 1978 (Colombe) © Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de lâĂternel, si câest pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes, et si câest pour y faire des sacrifices de communion, que lâĂternel en demande compte ! Parole de Vie © Est-ce que nous avons bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner du SEIGNEUR ? Est-ce pour offrir sur cet autel des sacrifices complets, des offrandes de produits du sol, ou des sacrifices de communion ? Si câest cela, que le SEIGNEUR lui-mĂȘme nous punisse ! Français Courant © Si nous avons construit notre propre autel pour dĂ©sobĂ©ir au Seigneur en y offrant des sacrifices complets, des offrandes vĂ©gĂ©tales ou des sacrifices de communion, que le Seigneur lui-mĂȘme nous en punisse ! Semeur © Si câest pour nous dĂ©tourner de lâEternel que nous lâavons Ă©rigĂ©, pour y offrir des *holocaustes et des offrandes ou des sacrifices de communion, que lâEternel lui-mĂȘme nous en demande compte. Darby que nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si ç'a Ă©tĂ© pour y offrir des holocaustes et des offrandes de gĂąteaux, et si ç'a Ă©tĂ© pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, (que l'Ăternel lui-mĂȘme le redemande !) Martin Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, et si ç'a Ă©tĂ© pour y offrir holocauste, ou gĂąteau, ou si ç'a Ă©tĂ© pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte. Ostervald Si nous nous sommes bĂąti un autel pour nous dĂ©tourner de l'Ăternel, si c'est pour y offrir des holocaustes et des oblations, et si c'est pour y faire des sacrifices de prospĂ©ritĂ©, que l'Ăternel lui-mĂȘme en redemande compte, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖšŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer burnt offering or meal offering, or if to offer sacrifices of peace offerings, let Yahweh himself require it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si nous nous sommes bĂąti 01129 08800 un autel 04196 pour nous dĂ©tourner 07725 08800 0310 de lâEternel 03068, si câest pour y prĂ©senter 05927 08687 des holocaustes 05930 et des offrandes 04503, et si câest pour y faire 06213 08800 des sacrifices 02077 dâactions de grĂąces 08002, que lâEternel 03068 en demande compte 01245 08762 ! 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠02077 - zebachsacrifice sacrifices de justice sacrifices de lutte sacrifices aux choses mortes sacrifice de l'alliance la ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08002 - shelemoffrande de paix, rĂ©compense, sacrifice pour alliance ou amitiĂ© 1a) sacrifice volontaire de remerciements, action ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 9 4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. DeutĂ©ronome 12 11 Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom. C'est lĂ que vous prĂ©senterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dĂźmes, vos prĂ©lĂšvements et tout ce que vous aurez choisi dâoffrir Ă l'Eternel pour accomplir vos vĆux. DeutĂ©ronome 18 19 *Si quelqu'un n'Ă©coute pas mes paroles, celles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte. JosuĂ© 22 23 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! 1 Samuel 20 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 2 Chroniques 24 22 Le roi Joas ne se souvint pas de la bontĂ© dont Jehojada, le pĂšre de Zacharie, avait fait preuve envers lui et il assassina son fils. Zacharie dit en mourant : « Que l'Eternel voie cela et fasse justice ! » Psaumes 10 13 Pourquoi le mĂ©chant mĂ©prise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cĆur que tu ne punis pas ? 14 Tu vois cependant leur peine et leur souffrance, tu regardes, pour prendre en main leur cause. Câest Ă toi que le malheureux sâabandonne, câest toi qui viens en aide Ă lâorphelin. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir lâĂ©pĂ©e et ne sonne pas de la trompette, si le peuple n'est pas averti et que lâĂ©pĂ©e vienne prendre la vie Ă quelqu'un, cette personne mourra Ă cause de ses fautes, mais je rĂ©clamerai son sang Ă la sentinelle.â 8 Quand je dirai au mĂ©chant : âToi qui es mĂ©chant, tu vas mourir, câest certainâ, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa conduite, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.