Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

shĕthiy

Strong n°08359
Prononciation [sheth-ee']

Définition

  1. fibre, matériau tissé

Étymologie

< שתי - שְׁתִי
vient de shiyth 07896

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition shiyth 07896

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 13

      48 whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
      49 if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything made of skin; it is the plague of leprosy, and shall be shown to the priest.
      51 He shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It is unclean.
      52 He shall burn the garment, whether the warp or the woof, in wool or in linen, or anything of skin, in which the plague is: for it is a destructive mildew. It shall be burned in the fire.
      53 "If the priest examines it, and behold, the plague hasn't spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
      56 If the priest looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
      57 and if it appears again in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is spreading. You shall burn with fire that in which the plague is.
      58 The garment, either the warp, or the woof, or whatever thing of skin it is, which you shall wash, if the plague has departed from them, then it shall be washed the second time, and it will be clean."
      59 This is the law of the plague of mildew in a garment of wool or linen, either in the warp, or the woof, or in anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.
    • Lévitique 13

      48 à la chaîne 08359 ou à la trame 06154 de lin 06593, ou de laine 06785, sur une peau 05785 ou sur quelque ouvrage 04399 de peau 05785,
      49 et que la plaie 05061 sera verdâtre 03422 ou rougeâtre 0125 sur le vêtement 0899 ou sur la peau 05785, à la chaîne 08359 ou 0176 à la trame 06154, ou sur un objet quelconque 03627 de peau 05785, c’est une plaie 05061 de lèpre 06883, et elle sera montrée 07200 08717 au sacrificateur 03548.
      51 Il examinera 07200 08804 la plaie 05061 le septième 07637 jour 03117. Si la plaie 05061 s’est étendue 06581 08804 sur le vêtement 0899, à la chaîne 08359 ou à la trame 06154, sur la peau 05785 ou sur l’ouvrage 04399 quelconque fait 06213 08735 de peau 05785, c’est une plaie 05061 de lèpre 06883 invétérée 03992 08688: l’objet est impur 02931.
      52 Il brûlera 08313 08804 le vêtement 0899, la chaîne 08359 ou la trame 06154 de laine 06785 ou de lin 06593, l’objet quelconque 03627 de peau 05785 sur lequel se trouve la plaie 05061, car c’est une lèpre 06883 invétérée 03992 08688 : il sera brûlé 08313 08735 au feu 0784.
      53 Mais si le sacrificateur 03548 voit 07200 08799 que la plaie 05061 ne s’est pas étendue 06581 08804 sur le vêtement 0899, 0176 sur la chaîne 08359 ou 0176 sur la trame 06154, 0176 sur l’objet quelconque 03627 de peau 05785,
      56 Si le sacrificateur 03548 voit 07200 08804 que la plaie 05061 est devenue pâle 03544, après 0310 avoir été lavée 03526 08718, il l’arrachera 07167 08804 du vêtement 0899 ou de la peau 05785, de la chaîne 08359 ou de la trame 06154.
      57 Si elle paraît 07200 08735 encore 05750 sur le vêtement 0899, à la chaîne 08359 ou à la trame 06154, ou sur l’objet quelconque 03627 de peau 05785, c’est une éruption 06524 08802 de lèpre : ce qui est attaqué de la plaie 05061 sera brûlé 08313 08799 au feu 0784.
      58 Le vêtement 0899, la chaîne 08359 ou la trame 06154, l’objet quelconque 03627 de peau 05785, qui a été lavé 03526 08762, et d’où la plaie 05061 a disparu 05493 08804, sera lavé 03526 08795 une seconde 08145 fois, et il sera pur 02891 08804.
      59 Telle est la loi 08451 sur la plaie 05061 de la lèpre 06883, lorsqu’elle attaque les vêtements 0899 de laine 06785 ou de lin 06593, la chaîne 08359 ou la trame 06154, ou un objet quelconque 03627 de peau 05785, et d’après laquelle ils seront déclarés purs 02891 08763 ou impurs 02930 08763.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.