TopTV VidĂ©o Enseignement 28 septembre 2021 | Marc 16 : Levez les yeux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement AutoritĂ© du croyant - Appliquer l'autoritĂ© de Dieu 3/6 Si l'Ăglise prie sĂ©rieusement et croit sĂ©rieusement, cela doit arrĂȘter tout dĂ©mon qui dĂ©clenche des ravages sur Terre. Le gars ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Avoir une vision pour courir avec passion Bonjour Ă tous et bienvenue dans nos cinq minutes essentielles. Aujourd'hui j'aimerais vous parler de l'importance d'avoir une vision. C'est ⊠DorothĂ©e Rajiah Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - "Ivre" du Saint-Esprit Au mĂȘme titre qu'une personne ivre n'a pas besoin de le dire, cela se voit dans son attitude, quelqu'un qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Soyez concentrĂ© sur la Parole et non sur l'ennemi | New Creation TV Français Bonjour. Je veux tous vous remercier d'ĂȘtre lĂ , surtout cette foule, parce que vous avez bravĂ© la pluie, le feu ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement AutoritĂ© du croyant - Appliquer l'autoritĂ© de Dieu 3/6 Si l'Ăglise prie sĂ©rieusement et croit sĂ©rieusement, cela doit arrĂȘter tout dĂ©mon qui dĂ©clenche des ravages sur Terre. Le gars ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Avoir une vision pour courir avec passion Bonjour Ă tous et bienvenue dans nos cinq minutes essentielles. Aujourd'hui j'aimerais vous parler de l'importance d'avoir une vision. C'est ⊠DorothĂ©e Rajiah Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - "Ivre" du Saint-Esprit Au mĂȘme titre qu'une personne ivre n'a pas besoin de le dire, cela se voit dans son attitude, quelqu'un qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Soyez concentrĂ© sur la Parole et non sur l'ennemi | New Creation TV Français Bonjour. Je veux tous vous remercier d'ĂȘtre lĂ , surtout cette foule, parce que vous avez bravĂ© la pluie, le feu ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Avoir une vision pour courir avec passion Bonjour Ă tous et bienvenue dans nos cinq minutes essentielles. Aujourd'hui j'aimerais vous parler de l'importance d'avoir une vision. C'est ⊠DorothĂ©e Rajiah Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - "Ivre" du Saint-Esprit Au mĂȘme titre qu'une personne ivre n'a pas besoin de le dire, cela se voit dans son attitude, quelqu'un qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Soyez concentrĂ© sur la Parole et non sur l'ennemi | New Creation TV Français Bonjour. Je veux tous vous remercier d'ĂȘtre lĂ , surtout cette foule, parce que vous avez bravĂ© la pluie, le feu ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - "Ivre" du Saint-Esprit Au mĂȘme titre qu'une personne ivre n'a pas besoin de le dire, cela se voit dans son attitude, quelqu'un qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Soyez concentrĂ© sur la Parole et non sur l'ennemi | New Creation TV Français Bonjour. Je veux tous vous remercier d'ĂȘtre lĂ , surtout cette foule, parce que vous avez bravĂ© la pluie, le feu ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Soyez concentrĂ© sur la Parole et non sur l'ennemi | New Creation TV Français Bonjour. Je veux tous vous remercier d'ĂȘtre lĂ , surtout cette foule, parce que vous avez bravĂ© la pluie, le feu ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Soyez concentrĂ© sur la Parole et non sur l'ennemi | New Creation TV Français Bonjour. Je veux tous vous remercier d'ĂȘtre lĂ , surtout cette foule, parce que vous avez bravĂ© la pluie, le feu ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/4) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de Dieu avec nous. Dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le baptĂȘme dans le Saint Esprit, c'est quoi ça encore ? T'as passĂ© un bon week-end ? Ouais, tranquille. Dimanche, j'Ă©tais Ă l'Ă©glise. Et toi ? Ben Ă©coute, moi aussi j'Ă©tais ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les langues : la clĂ© pour prophĂ©tiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 2/2 La parole de Dieu La parole de Dieu est le pouvoir de Dieu. C'est la capacitĂ© surnaturelle, c'est l'union miraculeuse, ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? RENTRĂE : parlons de la VISION d'HORIZON - Ps Nicolas et Audrey JĂ©sus JĂ©sus Amen Amen Amen Est-ce qu'on peut acclamer notre Dieu ce matin ? Il est bon ? Est-ce qu'il ⊠Eglise La Rencontre - Lieusaint Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Religion ou relation ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Eh bien, j'ai vu derniĂšrement des statistiques qui disent que 13% seulement de tous les chrĂ©tiens croient que la parole ⊠Joyce Meyer Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom RĂ©cit de la rĂ©surrection du Christ Selon l'Ă©vangile de Marc chapitre 16. Une comĂ©dienne lit le texte biblique. Logoscom Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI - La GrĂące c'est aussi la puissance de Dieu - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, la grĂące est ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Fortifiez-vous dans le Seigneur - Keith Butler. Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : L'AutoritĂ© du Juste - L'AutoritĂ© de la PriĂšre et Comment la Mettre en Pratique Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous ferez vite Ă foi. ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: Les signes qui accompagnent ceux qui auront cru - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, des choses pour ⊠Keith Butler Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Donnez Ă JĂ©sus toutes les louanges, toute l'adoration et toute la gloire. Il est celui qui guĂ©rit. Amen. C'est lui ⊠Joseph Prince FR Marc 16.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ZOOM SUR Remi Gomez Les premiers mots dont je me rappelle avoir dit adieu, c'est deux doigts d'honneur. Je parlais avec mon pote Bouzid ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 16.1-20 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 16 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus sâest rĂ©veillĂ© de la mort, JĂ©sus se montre ⊠BibleTubeEnfant Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien "L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien" Je me prĂ©nomme Loula et je suis native de Mons en Belgique. Ma naissance fut prĂ©maturĂ©e Ă 7 mois 1/2 ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant AllĂ©luia, JĂ©sus vit 1. Leurs pas tremblent sur le chemin de sa mort, Devancent les lueurs du matin. Leur espoir brisĂ© Ă lâimage ⊠Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? Avons-nous oubliĂ© le 11e commandement ? 1Corinthiens 9.16b Introduction TĂ©moigner, ma raison d'ĂȘtre⊠sur terre ! - ChrĂ©tien, appel : ⊠Paul Ettori Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Fais-le ! Je me rappellerai toujours de ce bienaimĂ© qui, 20 ans aprĂšs avoir rencontrĂ© le Seigneur, sâinterrogeait passivement sur le ministĂšre ⊠Ben Joseph Mulumba Marc 16.1-20 TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'esprit de gĂ©nĂ©rositĂ© 1. C'est une façon de penser. La gĂ©nĂ©rositĂ© est plus qu'une action. C'est une façon de penser, de voir et ⊠Tommy Barnett Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Marc 16.1-20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Le grand ordre de mission Le commandement de JeÌsus qui nous est rapporteÌ dans les eÌvangiles est on ne peut plus clair et direct : ⊠TopChrĂ©tien Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le tombeau est vide ! Ces femmes se sont levĂ©es tĂŽt ce matin. Tout autour dâelles est sans teint. Elles ne comptent, ombres des hommes. ⊠Martine Kagabo Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Marc 16.1-20 Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qui peut imposer les mains ? De nombreux pasteurs rĂ©servent la pratique de l'imposition des mains aux Anciens, y compris eux-mĂȘmes, probablement en l'assimilant Ă celle ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui peut prier pour les malades ? JĂ©sus rĂ©pond Ă cette question dans lâĂ©vangile. Ce sont les derniers moments quâil passe sur la terre, il parle à ⊠David ThĂ©venet Marc 16.1-20 TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Volons comme des aigles Lecture : Eph. 1 : 3 et 1 : 15 â23 . Col. 3 : 1 - "Si donc vous ⊠Pierre Segura Marc 16.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 16.1-20 Segond 21 Elles sortirent du tombeau et s'enfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es, et elles ne dirent rien Ă personne car elles Ă©taient effrayĂ©es. Segond 1910 Elles sortirent du sĂ©pulcre et s'enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, Ă cause de leur effroi. Segond 1978 (Colombe) © Elles sortirent du tombeau et sâenfuirent tremblantes et hors dâelles-mĂȘmes mais elles ne dirent rien Ă personne Ă cause de leur effroi. Parole de Vie © Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversĂ©es, et elles ne disent rien Ă personne, parce quâelles ont peur. Français Courant © Elles sortirent alors et sâenfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă personne, parce quâelles avaient peur. [ Semeur © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent, toutes tremblantes et bouleversĂ©es. Elles ne dirent rien Ă personne, tant elles Ă©taient effrayĂ©es. [ Parole Vivante © Elles se prĂ©cipitĂšrent hors du tombeau et sâenfuirent en courant, toutes tremblantes dâexcitation. Elles Ă©taient si surprises et apeurĂ©es quâelles restĂšrent muettes de saisissement et ne dirent mot Ă personne. Darby Et sortant, elles s'enfuirent du sĂ©pulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Martin Elles partirent aussitĂŽt et s'enfuirent du sĂ©pulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien Ă personne, car elles avaient peur. Ostervald Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΞοῊÏαÎč áŒÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÏ , ΔጶÏΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏáœ°Ï ÏÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșÏÏαÏÎčÏÎ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”Μ᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ ΔጶÏαΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż γΏÏ. âŠÎ ÎŹÎœÏα ÎŽáœČ Ïᜰ ÏαÏÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎΜα ÏÎżáżÏ ÏΔÏ᜶ Ï᜞Μ Î ÎÏÏÎżÎœ ÏÏ ÎœÏÏÎŒÏÏ áŒÎŸÎźÎłÎłÎ”ÎčλαΜ. ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎč ÎŽÏÏΔÏÏ áŒÎŸÎ±ÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÎŽÎčâ αáœÏáż¶Îœ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÏΞαÏÏÎżÎœ ÎșÎźÏÏ ÎłÎŒÎ± ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÏÏÏηÏίαÏ. áŒÎŒÎźÎœ.⧠⊠World English Bible They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry S'il fallait entendre d'une maniĂšre absolue ce silence des femmes, retenues par la peur, Marc serait en contradiction manifeste avec Matthieu et Luc ; elles se turent, veut-il dire, aussi longtemps que l'effroi les empĂȘcha de croire elles-mĂȘmes la bonne nouvelle qu'elles avaient Ă annoncer ; mais bientĂŽt aprĂšs, rassurĂ©es par la rĂ©flexion, elles s'acquittĂšrent de leur message. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sĂ©pulcre 3419 et sâenfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 Ă personne 3762, Ă cause de 1063 leur effroi 5399 5711. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1611 - ekstasistout mouvement d'une chose depuis sa place, modification depuis son Ă©tat, dĂ©placement un trouble de ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epoparler, dire 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3419 - mnemeiontout objet visible pour prĂ©server ou rappeler la mĂ©moire d'une personne ou d'un Ă©vĂ©nement mĂ©morial, ⊠3762 - oudeisaucun, rien 5035 - tachurapidement, Ă toute vitesse (sans retard) 5156 - tromosun tremblement de peur avec crainte et tremblement: utilisĂ© pour dĂ©crire l'anxiĂ©tĂ© de quelqu'un qui ⊠5343 - pheugos'enfuir, chercher la sĂ©curitĂ© par la fuite mĂ©taph. s'enfuir (fuir ou Ă©viter par la fuite) ⊠5399 - phobeofaire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MIELC'Ă©tait un aliment trĂšs apprĂ©ciĂ© des IsraĂ©lites ( Jug 14:18 , 2Sa 17:28 , Sir 11:3 39:26) ; le moraliste ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 4 29 Et il dit Ă GuĂ©hazi : Ceins tes reins ; prends mon bĂąton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point ; et si quelqu'un te salue, ne lui rĂ©ponds pas ; ensuite tu mettras mon bĂąton sur le visage de l'enfant. Matthieu 28 8 Alors elles sortirent promptement du sĂ©pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer Ă ses disciples. Marc 16 5 Puis, Ă©tant entrĂ©es dans le sĂ©pulcre, elles virent un jeune homme assis du cĂŽtĂ© droit, vĂȘtu d'une robe blanche ; et elles furent Ă©pouvantĂ©es. 6 Mais il leur dit : Ne vous effrayez point ; vous cherchez JĂ©sus de Nazareth qui a Ă©tĂ© crucifié ; il est ressuscitĂ©, il n'est point ici ; voici le lieu oĂč on l'avait mis. 8 Elles sortirent aussitĂŽt et elles s'enfuirent du sĂ©pulcre ; car elles Ă©taient saisies de crainte et d'Ă©tonnement. Et elles ne dirent rien Ă personne, car elles Ă©taient effrayĂ©es. Luc 10 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers ; et ne saluez personne en chemin. Luc 24 9 Et Ă©tant revenues du sĂ©pulcre, elles racontĂšrent toutes ces choses aux onze, et Ă tous les autres. 10 C'Ă©tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, mĂšre de Jacques, et les autres qui Ă©taient avec elles, qui dirent ces choses aux apĂŽtres. 11 Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rĂȘverie, et ils ne les crurent point. 22 Il est vrai que quelques femmes, des nĂŽtres, nous ont fort Ă©tonnĂ©s ; car ayant Ă©tĂ© de grand matin au sĂ©pulcre, 23 Et n'y ayant pas trouvĂ© son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant. 24 Et quelques-uns des nĂŽtres sont allĂ©s au sĂ©pulcre, et ont trouvĂ© les choses comme les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont point vu. 37 Mais eux, frappĂ©s de stupeur et d'Ă©pouvante, croyaient voir un esprit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.