Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 14

    • La mort de Jean-Baptiste

      1 A cette époque, *Hérode, le gouverneur de la *Galilée, entendit parler de Jésus.

      2 —Cet homme, dit-il à ses courtisans, c’est sûrement Jean-Baptiste : le voilà ressuscité des morts ! C’est pour cela qu’il détient le pouvoir de faire des miracles.

      3 En effet, Hérode avait ordonné d’arrêter Jean, l’avait fait enchaîner et jeter en prison, à cause d’Hérodiade, la femme de Philippe, son demi-frère,

      4 parce qu’il lui disait : —Tu n’as pas le droit de la prendre pour femme.

      5 *Hérode cherchait donc à le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considérait Jean-Baptiste comme un *prophète.

      6 Or, le jour de l’anniversaire d’Hérode, la fille d’Hérodiade exécuta une danse devant les invités. Hérode était sous son charme :

      7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce qu’elle demanderait.

      8 A l’instigation de sa mère, elle lui dit : —Donne-moi ici, sur un plat, la tête de Jean-Baptiste.

      9 Cette demande attrista le roi. Mais à cause de son serment et de ses invités, il donna l’ordre de la lui accorder.

      10 Il envoya le bourreau décapiter Jean-Baptiste dans la prison.

      11 La tête du prophète fut apportée sur un plat et remise à la jeune fille qui la porta à sa mère.

      12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour l’enterrer, puis ils allèrent informer Jésus de ce qui s’était passé.

      Jésus nourrit cinq mille hommes

      13 Quand Jésus entendit la nouvelle, il quitta la contrée en barque et se retira, à l’écart, dans un endroit désert. Mais les foules l’apprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent à pied.

      14 Aussi, quand Jésus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitié pour elle et guérit les malades.

      15 Le soir venu, les disciples s’approchèrent de lui et lui dirent : —Cet endroit est désert et il se fait tard ; renvoie donc ces gens pour qu’ils aillent dans les villages voisins s’acheter de la nourriture.

      16 Mais Jésus leur dit : —Ils n’ont pas besoin d’y aller : donnez-leur vous-mêmes à manger.

      17 —Mais, lui répondirent-ils, nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons.

      18 —Apportez-les moi, leur dit Jésus.

      19 Il ordonna à la foule de s’asseoir sur l’herbe, puis il prit les cinq pains et les deux poissons, il leva les yeux vers le ciel et prononça la prière de bénédiction ; ensuite, il partagea les pains et en donna les morceaux aux disciples qui les distribuèrent à la foule.

      20 Tout le monde mangea à satiété. On ramassa les morceaux qui restaient ; on en remplit douze paniers.

      21 Ceux qui avaient mangé étaient au nombre de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.

      Jésus marche sur le lac

      22 Aussitôt après, Jésus pressa ses disciples de remonter dans la barque pour qu’ils le précèdent de l’autre côté du lac, pendant qu’il renverrait la foule.

      23 Quand tout le monde se fut dispersé, il gravit une colline pour prier à l’écart. A la tombée de la nuit, il était là, tout seul.

      24 Pendant ce temps, à plusieurs centaines de mètres au large, la barque luttait péniblement contre les vagues, car le vent était contraire.

      25 Vers la fin de la nuit, Jésus se dirigea vers ses disciples en marchant sur les eaux du lac.

      26 Quand ils le virent marcher sur l’eau, ils furent pris de panique : —C’est un fantôme, dirent-ils. Et ils se mirent à pousser des cris de frayeur.

      27 Mais Jésus leur parla aussitôt : —Rassurez-vous, leur dit-il, c’est moi, n’ayez pas peur.

      28 Alors Pierre lui dit : —Si c’est bien toi, Seigneur, ordonne-moi de venir te rejoindre sur l’eau.

      29 —Viens, lui dit Jésus. Aussitôt, Pierre descendit de la barque et se mit à marcher sur l’eau, en direction de Jésus.

      30 Mais quand il remarqua combien le vent soufflait fort, il prit peur et, comme il commençait à s’enfoncer, il s’écria : —Au secours ! Seigneur !

      31 Immédiatement, Jésus lui tendit la main et le saisit. —Ta foi est bien faible ! lui dit-il, pourquoi as-tu douté ?

      32 Puis ils montèrent tous deux dans la barque ; le vent tomba.

      33 Les hommes qui se trouvaient dans l’embarcation se prosternèrent devant lui en disant : —Tu es vraiment le Fils de Dieu.

      Jésus guérit les malades dans la région de Génésareth

      34 Après avoir traversé le lac, ils touchèrent terre à Génésareth.

      35 Quand les habitants du lieu eurent reconnu Jésus, ils firent prévenir tout le voisinage, et on lui amena tous les malades.

      36 Ils le suppliaient de leur permettre simplement de toucher la frange de son vêtement. Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.
    • La mort de Jean-Baptiste

      1 A cette époque, *Hérode, le gouverneur de la *Galilée, entendit parler de Jésus.

      2 —Cet homme, dit-il à ses courtisans, c’est sûrement Jean-Baptiste : le voilà ressuscité des morts ! C’est pour cela qu’il détient le pouvoir de faire des miracles.

      3 En effet, Hérode avait ordonné d’arrêter Jean, l’avait fait enchaîner et jeter en prison, à cause d’Hérodiade, la femme de Philippe, son demi-frère,

      4 parce qu’il lui disait : —Tu n’as pas le droit de la prendre pour femme.

      5 *Hérode cherchait donc à le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considérait Jean-Baptiste comme un *prophète.

      6 Or, le jour de l’anniversaire d’Hérode, la fille d’Hérodiade exécuta une danse devant les invités. Hérode était sous son charme :

      7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce qu’elle demanderait.

      8 A l’instigation de sa mère, elle lui dit : —Donne-moi ici, sur un plat, la tête de Jean-Baptiste.

      9 Cette demande attrista le roi. Mais à cause de son serment et de ses invités, il donna l’ordre de la lui accorder.

      10 Il envoya le bourreau décapiter Jean-Baptiste dans la prison.

      11 La tête du prophète fut apportée sur un plat et remise à la jeune fille qui la porta à sa mère.

      12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour l’enterrer, puis ils allèrent informer Jésus de ce qui s’était passé.

      Jésus nourrit cinq mille hommes

      13 Quand Jésus entendit la nouvelle, il quitta la contrée en barque et se retira, à l’écart, dans un endroit désert. Mais les foules l’apprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent à pied.

      14 Aussi, quand Jésus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitié pour elle et guérit les malades.

      15 Le soir venu, les disciples s’approchèrent de lui et lui dirent : —Cet endroit est désert et il se fait tard ; renvoie donc ces gens pour qu’ils aillent dans les villages voisins s’acheter de la nourriture.

      16 Mais Jésus leur dit : —Ils n’ont pas besoin d’y aller : donnez-leur vous-mêmes à manger.

      17 —Mais, lui répondirent-ils, nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons.

      18 —Apportez-les moi, leur dit Jésus.

      19 Il ordonna à la foule de s’asseoir sur l’herbe, puis il prit les cinq pains et les deux poissons, il leva les yeux vers le ciel et prononça la prière de bénédiction ; ensuite, il partagea les pains et en donna les morceaux aux disciples qui les distribuèrent à la foule.

      20 Tout le monde mangea à satiété. On ramassa les morceaux qui restaient ; on en remplit douze paniers.

      21 Ceux qui avaient mangé étaient au nombre de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.

      Jésus marche sur le lac

      22 Aussitôt après, Jésus pressa ses disciples de remonter dans la barque pour qu’ils le précèdent de l’autre côté du lac, pendant qu’il renverrait la foule.

      23 Quand tout le monde se fut dispersé, il gravit une colline pour prier à l’écart. A la tombée de la nuit, il était là, tout seul.

      24 Pendant ce temps, à plusieurs centaines de mètres au large, la barque luttait péniblement contre les vagues, car le vent était contraire.

      25 Vers la fin de la nuit, Jésus se dirigea vers ses disciples en marchant sur les eaux du lac.

      26 Quand ils le virent marcher sur l’eau, ils furent pris de panique : —C’est un fantôme, dirent-ils. Et ils se mirent à pousser des cris de frayeur.

      27 Mais Jésus leur parla aussitôt : —Rassurez-vous, leur dit-il, c’est moi, n’ayez pas peur.

      28 Alors Pierre lui dit : —Si c’est bien toi, Seigneur, ordonne-moi de venir te rejoindre sur l’eau.

      29 —Viens, lui dit Jésus. Aussitôt, Pierre descendit de la barque et se mit à marcher sur l’eau, en direction de Jésus.

      30 Mais quand il remarqua combien le vent soufflait fort, il prit peur et, comme il commençait à s’enfoncer, il s’écria : —Au secours ! Seigneur !

      31 Immédiatement, Jésus lui tendit la main et le saisit. —Ta foi est bien faible ! lui dit-il, pourquoi as-tu douté ?

      32 Puis ils montèrent tous deux dans la barque ; le vent tomba.

      33 Les hommes qui se trouvaient dans l’embarcation se prosternèrent devant lui en disant : —Tu es vraiment le Fils de Dieu.

      Jésus guérit les malades dans la région de Génésareth

      34 Après avoir traversé le lac, ils touchèrent terre à Génésareth.

      35 Quand les habitants du lieu eurent reconnu Jésus, ils firent prévenir tout le voisinage, et on lui amena tous les malades.

      36 Ils le suppliaient de leur permettre simplement de toucher la frange de son vêtement. Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.
    • La mort de Jean-Baptiste

      1 En 1722 ce 1565 temps-là 2540, Hérode 2264 le tétrarque 5076, ayant entendu 191 5656 parler 189 de Jésus 2424,

      2 2532 dit 2036 5627 à ses 846 serviteurs 3816 : C 3778’est 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscité 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 c’est pour cela 1223 5124 qu’il se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411.

      3 Car 1063 Hérode 2264, qui avait fait arrêter 2902 5660 Jean 2491, l 846’avait lié 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, à cause d 1223’Hérodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frère 80,

      4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671’est pas 3756 permis 1832 5748 de l 846’avoir 2192 5721 pour femme.

      5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754’elle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophète 4396.

      6 Or 1161, lorsqu’on célébra 71 5746 l’anniversaire de la naissance 2264 1077 d’Hérode, la fille 2364 d’Hérodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 à Hérode 2264,

      7 de sorte qu 3606’il promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 qu’elle demanderait 154 5672.

      8 1161 A l’instigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mère 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tête 2776 de Jean 2491-Baptiste 910.

      9 2532 Le roi 935 fut attristé 3076 5681 ; mais 1161, à cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 qu’on la lui donne 1325 5683,

      10 et 2532 il envoya 3992 5660 décapiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438.

      11 2532 Sa 846 tête 2776 fut apportée 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnée 1325 5681 à la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 à sa 846 mère 3384.

      12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846’ensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allèrent 2064 5631 l’annoncer 518 5656 à Jésus 2424.

      Jésus nourrit cinq mille hommes

      13 A cette nouvelle 2532 191 5660, Jésus 2424 partit 402 5656 de là 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 à l’écart 2596 2398 dans un lieu 5117 désert 2048 ; et 2532 la foule 3793, l’ayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 à pied 3979.

      14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut ému de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guérit 2323 5656 les 846 malades 732.

      15 1161 Le soir 3798 étant venu 1096 5637, les disciples 3101 s’approchèrent 4334 5656 de lui 846, et dirent 3004 5723 : Ce lieu 5117 est 2076 5748 désert 2048, et 2532 l’heure 5610 est déjà 2235 avancée 3928 5627 ; renvoie 630 5657 la foule 3793, afin qu 2443’elle aille 565 5631 dans 1519 les villages 2968, pour s 1438’acheter 59 5661 des vivres 1033.

      16 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Ils n’ont pas 3756 besoin 5532 de s’en aller 565 5629 2192 5719 ; donnez 1325 5628-leur 846 vous-mêmes 5210 à manger 5315 5629.

      17 Mais 1161 ils lui 846 dirent 3004 5719 : Nous n’avons 2192 5719 ici 5602 que 3756 1508 cinq 4002 pains 740 et 2532 deux 1417 poissons 2486.

      18 Et 1161 il dit 2036 5627 : Apportez 5342 5720 5602-les 846-moi 3427.

      19 2532 Il fit 2753 5660 asseoir 347 5683 la foule 3793 sur 1909 l’herbe 5528, 2532 prit 2983 5631 les cinq 4002 pains 740 et 2532 les deux 1417 poissons 2486, et, levant les yeux 308 5660 vers 1519 le ciel 3772, il rendit grâces 2127 5656. Puis 2532, il rompit 2806 5660 les pains 740 et les donna 1325 5656 aux disciples 3101, 1161 qui 3101 les distribuèrent à la foule 3793.

      20 2532 Tous 3956 mangèrent 5315 5627 et 2532 furent rassasiés 5526 5681, et 2532 l’on emporta 142 5656 douze 1427 paniers 2894 pleins 4134 des morceaux 2801 qui restaient 4052 5723.

      21 1161 Ceux qui avaient mangé 2068 5723 étaient 2258 5713 environ 5616 cinq mille 4000 hommes 435, sans 5565 les femmes 1135 et 2532 les enfants 3813.

      Jésus marche sur le lac

      22 2532 Aussitôt après 2112, il obligea 315 5656 les disciples 3101 à monter 1684 5629 dans 1519 la barque 4143 et 2532 à passer avant 4254 5721 lui 846 de 1519 l’autre côté 4008, pendant 2193 3739 qu’il renverrait 630 5661 la foule 3793.

      23 2532 Quand il l 3793’eut renvoyée 630 5660, il monta 305 5627 sur 1519 la montagne 3735, pour prier 4336 5664 à l’écart 2596 2398 ; et 1161, comme le soir 3798 était venu 1096 5637, il était 2258 57131563 seul 3441.

      24 1161 La barque 4143, déjà 2235 au milieu 3319 de la mer 2281, était 2258 5713 battue 928 5746 par 5259 les flots 2949 ; car 1063 le vent 417 était 2258 5713 contraire 1727.

      25 1161 A la quatrième 5067 veille 5438 de la nuit 3571, Jésus 2424 alla 565 5627 vers 4314 eux 846, marchant 4043 5723 sur 1909 la mer 2281.

      26 2532 Quand les disciples 3101 le 846 virent 1492 5631 marcher 4043 5723 sur 1909 la mer 2281, ils furent troublés 5015 5681, et dirent 3004 5723 3754 : C’est 2076 5748 un fantôme 5326 ! Et 2532, dans leur frayeur 575 5401, ils poussèrent des cris 2896 5656.

      27 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2980 5656 3004 5723 aussitôt 2112 : Rassurez-vous 2293 5720, c’est 1510 5748 moi 1473 ; n’ayez pas 3361 peur 5399 5737 !

      28 1161 Pierre 4074 lui 846 répondit 611 5679 2036 5627: Seigneur 2962, si 1487 c’est 1488 5748 toi 4771, ordonne 2753 5657 que j 3165’aille 2064 5629 vers 4314 toi 4571 sur 1909 les eaux 5204.

      29 Et 1161 il dit 2036 5627 : Viens 2064 5628 ! 2532 Pierre 4074 sortit 2597 5631 575 de la barque 4143, et marcha 4043 5656 sur 1909 les eaux 5204, pour aller 2064 5629 vers 4314 Jésus 2424.

      30 Mais 1161, voyant 991 5723 que le vent 417 était fort 2478, il eut peur 5399 5675 ; et 2532, comme il commençait 756 5671 à enfoncer 2670 5745, il s’écria 2896 5656 3004 5723 : Seigneur 2962, sauve 4982 5657-moi 3165 !

      31 1161 Aussitôt 2112 Jésus 2424 étendit 1614 5660 la main 5495, le 846 saisit 1949 5633, et 2532 lui 846 dit 3004 5719: Homme de peu de foi 3640, pourquoi 1519 5101 as-tu douté 1365 5656 ?

      32 Et 2532 ils 846 montèrent 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et le vent 417 cessa 2869 5656.

      33 1161 Ceux qui étaient dans 1722 la barque 4143 vinrent 2064 5631 se prosterner devant 4352 5656 Jésus 846, et dirent 3004 5723: Tu es 1488 5748 véritablement 230 le Fils 5207 de Dieu 2316.

      Jésus guérit les malades dans la région de Génésareth

      34 2532 Après avoir traversé 1276 5660 la mer, ils vinrent 2064 5627 dans 1519 le pays 1093 de Génésareth 1082.

      35 2532 Les gens 435 de ce 1565 lieu 5117, ayant reconnu 1921 5631 Jésus 846, envoyèrent 649 5656 des messagers dans 1519 tous 3650 les 1565 environs 4066, et 2532 on lui 846 amena 4374 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560.

      36 2532 Ils le 846 prièrent 3870 5707 2443 de leur permettre seulement 3440 de toucher 680 5672 le bord 2899 de son vêtement 2440. Et 2532 tous 3745 ceux qui le touchèrent 680 5662 furent guéris 1295 5681.
    • La mort de Jean-Baptiste

      1 At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

      2 and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."

      3 For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.

      4 For John said to him, "It is not lawful for you to have her."

      5 When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

      6 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.

      7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask.

      8 She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer."

      9 The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,

      10 and he sent and beheaded John in the prison.

      11 His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother.

      12 His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus.

      Jésus nourrit cinq mille hommes

      13 Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.

      14 Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.

      15 When evening had come, his disciples came to him, saying, "This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food."

      16 But Jesus said to them, "They don't need to go away. You give them something to eat."

      17 They told him, "We only have here five loaves and two fish."

      18 He said, "Bring them here to me."

      19 He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave to the multitudes.

      20 They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.

      21 Those who ate were about five thousand men, besides women and children.

      Jésus marche sur le lac

      22 Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.

      23 After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.

      24 But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.

      25 In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.

      26 When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, "It's a ghost!" and they cried out for fear.

      27 But immediately Jesus spoke to them, saying "Cheer up! It is I! Don't be afraid."

      28 Peter answered him and said, "Lord, if it is you, command me to come to you on the waters."

      29 He said, "Come!" Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.

      30 But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!"

      31 Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"

      32 When they got up into the boat, the wind ceased.

      33 Those who were in the boat came and worshiped him, saying, "You are truly the Son of God!"

      Jésus guérit les malades dans la région de Génésareth

      34 When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.

      35 When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region, and brought to him all who were sick,

      36 and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 4

      23 Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.

      Matthieu 9

      36 But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.

      Matthieu 14

      14 Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.

      Matthieu 15

      32 Jesus summoned his disciples and said, "I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don't want to send them away fasting, or they might faint on the way."
      33 The disciples said to him, "Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?"
      34 Jesus said to them, "How many loaves do you have?" They said, "Seven, and a few small fish."
      35 He commanded the multitude to sit down on the ground;
      36 and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
      37 They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
      38 Those who ate were four thousand men, besides women and children.
      39 Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.

      Marc 6

      34 Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

      Marc 8

      1 In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself, and said to them,
      2 "I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.

      Marc 9

      22 Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."

      Luc 7

      13 When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."

      Luc 19

      41 When he drew near, he saw the city and wept over it,

      Jean 11

      33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
      34 and said, "Where have you laid him?" They told him, "Lord, come and see."
      35 Jesus wept.

      Hébreux 2

      17 Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.

      Hébreux 4

      15 For we don't have a high priest who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.

      Hébreux 5

      2 The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.