-
Le plus grand dans le Royaume des cieux
1
A cette heure-là, les disciples vinrent à Jésus, et lui dirent : Qui est le plus grand dans le royaume des cieux ?
2
Et Jésus, ayant fait venir un enfant, le mit au milieu d'eux,
3
Et dit : Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez, et si vous ne devenez comme des enfants, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.
4
C'est pourquoi, quiconque s'abaissera, comme cet enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux.
5
Et quiconque reçoit un tel enfant en mon nom, me reçoit.
Sérieuse mise en garde
6
Mais si quelqu'un scandalise un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui attachât une meule au cou, et qu'on le jetât au fond de la mer.
7
Malheur au monde à cause des scandales ; il est nécessaire, il est vrai, qu'il arrive des scandales ; mais malheur à l'homme par qui le scandale arrive !
8
Que si ta main ou ton pied te fait tomber dans le péché, coupe-les, et jette-les loin de toi ; car il vaut mieux que tu entres boiteux ou manchot dans la vie, que d'avoir deux pieds ou deux mains, et d'être jeté dans le feu éternel.
9
Et si ton oeil te fait tomber dans le péché, arrache-le, et jette-le loin de toi ; car il vaut mieux que tu entres dans la vie n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans la géhenne du feu.
La parabole du mouton égaré et retrouvé
10
Prenez garde de ne mépriser aucun de ces petits ; car je vous dis que dans les cieux leurs anges voient sans cesse la face de mon Père qui est aux cieux.
11
Car le Fils de l'homme est venu pour sauver ce qui était perdu.
12
Que vous en semble ? Si un homme a cent brebis, et qu'il y en ait une égarée, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf sur les montagnes, pour s'en aller chercher celle qui s'est égarée ?
13
Et s'il arrive qu'il la trouve, je vous dis en vérité qu'il en a plus de joie, que des quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont point égarées.
14
Ainsi la volonté de votre Père qui est aux cieux n'est pas qu'un seul de ces petits se perde.
Quand un frère se rend coupable
15
Si ton frère a péché contre toi, va et reprends-le entre toi et lui seul ; s'il t'écoute, tu as gagné ton frère.
16
Mais s'il ne t'écoute pas, prends avec toi encore une ou deux personnes, afin que tout soit réglé sur la parole de deux ou de trois témoins.
17
Que s'il ne daigne pas les écouter, dis-le à l'Église ; et s'il ne daigne pas écouter l'Église, regarde-le comme un païen et un péager.
18
Je vous dis en vérité que tout ce que vous aurez lié sur la terre, sera lié dans le ciel ; et tout ce que vous aurez délié sur la terre, sera délié dans le ciel.
19
Je vous dis encore, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre à demander quoi que ce soit, ils l'obtiendront de mon Père qui est aux cieux.
20
Car où il y a deux ou trois personnes assemblées en mon nom, je suis là au milieu d'elles.
La parabole du serviteur qui refuse de pardonner
21
Alors Pierre, s'étant approché, lui dit : Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi ?
22
Sera-ce jusqu'à sept fois ? Jésus lui répondit : Je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais jusqu'à septante fois sept fois.
23
C'est pourquoi le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut compter avec ses serviteurs.
24
Quand il eut commencé de compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents ;
25
Et parce qu'il n'avait pas de quoi payer, son maître commanda qu'il fût vendu, lui, sa femme et ses enfants, et tout ce qu'il avait, afin que la dette fût payée.
26
Et ce serviteur, se jetant à terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout.
27
Alors le maître de ce serviteur, ému de compassion, le laissa aller, et lui remit la dette.
28
Mais ce serviteur, étant sorti, rencontra un de ses compagnons de service, qui lui devait cent deniers, et, l'ayant saisi, il l'étranglait, en disant : Paye-moi ce que tu me dois.
29
Et son compagnon de service, se jetant à ses pieds, le suppliait, en disant : Aie patience envers moi, et je te payerai tout.
30
Mais lui ne le voulut point, et, s'en étant allé, le fit jeter en prison, jusqu'à ce qu'il eût payé la dette.
31
Ses compagnons de service, voyant ce qui s'était passé, en furent fort attristés ; et ils vinrent rapporter à leur maître tout ce qui était arrivé.
32
Alors son maître le fit venir et lui dit : Méchant serviteur, je t'avais remis toute cette dette, parce que tu m'en avais prié ;
33
Ne te fallait-il pas aussi avoir pitié de ton compagnon de service, comme j'avais eu pitié de toi ?
34
Et son maître, étant irrité, le livra aux sergents, jusqu'à ce qu'il eût payé tout ce qu'il lui devait.
35
C'est ainsi que vous fera mon Père céleste, si vous ne pardonnez pas, chacun de vous, de tout son cour, à son frère ses fautes.
-
1
Christ a beaucoup parlé de Ses souffrances, mais a dit
peu de choses au sujet de Sa Gloire ; les disciples, quant à
eux, firent l’inverse, attachant plus d’importance à la
renommée qu’à tout le reste.Beaucoup aiment entendre parler de privilèges et de gloire, que
ce soit dans leur travail ou leurs épreuves éventuelles. Notre
Seigneur mit un petit enfant devant Ses disciples, leur
assurant solennellement qu’ils ne pouvaient entrer dans Son
royaume à moins qu'ils ne se convertissent et ne deviennent
comme ce petit. Quand ils sont très jeunes, les enfants ne
désirent pas exercer d’autorité, ils ne sont pas spécialement
sensibles aux distinctions extérieures, ils sont exempt de
toute malice, ils peuvent être enseignés et acceptent
volontiers de dépendre de leurs parents. Il est vrai qu'ils
commencent rapidement à montrer d'autres dispositions et
d'autres idées, dès qu’ils grandissent ; mais ces « marques »
de la prime enfance peuvent tout à fait être des exemples
d’humilité pour les véritables chrétiens.
Il est certain que nous avons quotidiennement besoin d'être
renouvelés spirituellement, afin de rester simples, humbles,
comme de petits enfants, disposés à être le plus petit parmi
notre entourage. Poursuivons chaque jour ce but, examinons
notre âme !
7
Quand on considère, d’une part, la ruse et la malice
de Satan, et d’autre part, la faiblesse et la dépravation de
l’homme, les scandales ne peuvent qu’être inévitables. Dieu,
dans Sa Sainteté et Sa Sagesse, en autorise l’existence, afin
que ceux qui sont sincères et droits dans leur conduite,
puissent être distingués de ceux qui ne le sont pas.Puisqu'il nous est dit dans l’Écriture, qu'il y aura des
séducteurs, des tentateurs, des persécuteurs, et de mauvais
exemples, soyons sur nos gardes ! Nous devons, dans la limite
de la légalité, renoncer à tout ce que pourrait nous entraîner
dans la voie du péché. Les occasions qui mènent à l’iniquité
doivent être évitées. Si nous vivons selon « la chair », nous
mourrons. Si, par le biais de l'Esprit, nous mortifions les
actions du corps, nous vivrons !
Christ est venu dans le monde pour sauver les âmes ; Il agira
sévèrement à l’encontre de ceux qui entravent le progrès que
pourraient faire ceux qui « tournent leur visage » vers les
cieux. Détournerions-nous notre attention de ceux que le Fils
de Dieu est venu chercher et sauver ? Un père prend soin de
tous ses enfants, de plus, il éprouve une tendresse
particulière pour les plus petits...
15
Si celui qui professe être chrétien, est offensé par
quelqu'un, il ne doit pas se plaindre aux autres, comme c'est
souvent le cas, mais aller, en privé, vers celui qui l’a
blessé, afin de lui exposer le problème avec bonté, et lui
montrer sa conduite répréhensible. Cette démarche (vers ce
chrétien authentique), devrait généralement produire tout
l'effet désiré, et les deux parties devraient être ainsi
réconciliées.Ces principes peuvent s’appliquer n'importe où et en toutes
circonstances, mais ils sont hélas bien souvent négligés par
tous. La conduite que Christ enseigna expressément à Ses
disciples est hélas peu suivie !
Dans tous nos différends, nous devons chercher les directives à
suivre par la prière : ne sous-estimons pas les promesses
divines. Où que ce soit, et à chaque fois que nous nous
rencontrons au Nom de Christ, nous devons considérer ce Dernier
comme présent parmi nous.
21
Bien que la miséricorde et le pardon soient
essentiels dans notre vie, nous rechignons cependant à
pardonner les offenses de nos frères.La parabole citée dans ce texte souligne l’importance de la
provocation que Dieu subit de la part de Son peuple ici-bas, et
combien sont malencontreux Ses serviteurs.
Trois éléments sont remarquables dans cette parabole :
1. La clémence merveilleuse de ce roi. La dette du péché est si
importante que nous sommes incapables de la payer. Remarquez
dans ce passage, la conséquence du péché : être vendu, en tant
qu’esclave ! Beaucoup de personnes, étant écrasées par le poids
énorme de leurs péchés, s'imaginent pouvoir « dédommager » Dieu
pour le mal qu'elles Lui ont fait : quelle folie !
2. La sévérité déraisonnable du serviteur, envers son compagnon
de travail, malgré la clémence de son Seigneur envers lui. Nous
ne devons pas minimiser le tort que nous pourrions faire à
notre prochain, car cela aussi est un péché contre Dieu ; nous
ne devons pas non plus aggraver ces torts, ni envisager de se
venger. Plaignons-nous, devant Dieu, à la fois de la méchanceté
du méchant, et des détresses de l'affligé ; portons-les devant
Lui, en toute confiance !
3. Le maître blâma la cruauté de son serviteur. La gravité d’un
péché met en valeur la richesse de la miséricorde qui lui
octroie le pardon ; une notion claire d’une telle miséricorde
est très utile pour disposer notre cœur à pardonner à notre
frère. Nous ne pouvons pas imaginer que Dieu pardonne
réellement les fautes des hommes, pour ensuite reconnaître leur
culpabilité et les condamner ; la dernière partie de cette
parabole montre les conclusions erronées que tire un certain
nombre de personnes, au sujet du pardon de leurs péchés : leur
conduite montre qu'elles n’ont jamais vraiment connu l'Esprit
de la Grâce de l'évangile qui sanctifie ; en fait elles ne
l’ont jamais expérimenté.
Nous ne pardonnons pas vraiment les offenses qu’un frère
pourrait nous avoir faites, si nous ne lui pardonnons pas de
tout cœur ; ceci n'est d’ailleurs pas suffisant ; en fait, nous
devons chercher à faire du bien, même à ceux qui nous
offensent.
Ceux qui, portant le nom de chrétien, persistent à traiter leur
frère de façon impitoyable, seront condamnés par le ciel de la
même manière ! Le pécheur repentant ne doit compter que
sur la Miséricorde céleste, gratuite et sans limites, par
l’intermédiaire de la « rançon » de la mort de Christ.
Cherchons de plus en plus cette Grâce de Dieu qui nous
renouvelle, afin qu'Elle nous enseigne à pardonner aux autres,
comme nous espérons être pardonnés nous-mêmes en Lui !
-
Le plus grand dans le Royaume des cieux
1
Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ λέγοντες· Τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
2
καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
3
καὶ εἶπεν· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
4
ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν·
5
καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
Sérieuse mise en garde
6
Ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς εἰς τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.
7
οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων· ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι’ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται.
8
Εἰ δὲ ἡ χείρ σου ἢ ὁ πούς σου σκανδαλίζει σε, ἔκκοψον αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν κυλλὸν ἢ χωλόν, ἢ δύο χεῖρας ἢ δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον.
9
καὶ εἰ ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν μονόφθαλμον εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός.
La parabole du mouton égaré et retrouvé
10
Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
12
τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον;
13
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
14
οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων.
Quand un frère se rend coupable
15
Ἐὰν δὲ ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ ὁ ἀδελφός σου, ὕπαγε ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου. ἐάν σου ἀκούσῃ, ἐκέρδησας τὸν ἀδελφόν σου·
16
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο, ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα·
17
ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὸν τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης.
18
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ.
19
Πάλιν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς περὶ παντὸς πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται, γενήσεται αὐτοῖς παρὰ τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
20
οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν.
La parabole du serviteur qui refuse de pardonner
21
Τότε προσελθὼν αὐτῷ ὁ Πέτρος εἶπεν· Κύριε, ποσάκις ἁμαρτήσει εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου καὶ ἀφήσω αὐτῷ; ἕως ἑπτάκις;
22
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά.
23
Διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ·
24
ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων.
25
μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀποδοθῆναι.
26
πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ λέγων· Μακροθύμησον ἐπ’ ἐμοί, καὶ πάντα ἀποδώσω σοι.
27
σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτόν, καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῷ.
28
ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὗρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων· Ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις.
29
πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων· Μακροθύμησον ἐπ’ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.
30
ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως οὗ ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον.
31
ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
32
τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ· Δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με·
33
οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα;
34
καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον.
35
Οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν.
-
Le plus grand dans le Royaume des cieux
1
À ce moment-là, les disciples s’approchèrent de Jésus et lui demandèrent : — Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux ?
2
Jésus, apercevant un petit enfant, lui fit signe d’approcher. Après l’avoir placé au milieu d’eux,
3
il dit : — Vraiment, je vous l’assure : si vous ne vous convertissez pas et ne redevenez pas comme de petits enfants, vous ne pourrez jamais entrer dans le royaume des cieux.
4
Donc, celui qui se fera petit comme cet enfant-là sera le plus grand dans le royaume des cieux,
5
et celui qui accueille, à cause de moi, un enfant comme celui-ci, m’accueille moi-même. —
Sérieuse mise en garde
6
Si quelqu’un devait faire tomber dans le péché l’un de ces petits qui ont placé leur foi en moi et l’inciter à pécher, il s’en tirerait à meilleur compte si on lui attachait au cou une de ces pierres de meule que font tourner les ânes, et si on le précipitait au fond de la mer.
7
Quel malheur pour le monde qu’il y ait tant de choses qui heurtent les consciences et poussent les hommes à pécher ! Certes, il est inévitable que des tentations surviennent, mais malheur à celui qui provoque de telles chutes !
8
Si c’est ta main qui te fait tomber dans le péché, coupe-la et jette-la au loin. Si c’est ton pied qui t’incite à faire le mal, retranche-le, car il vaut mieux pour toi entrer dans la vie manchot ou unijambiste que d’être jeté, avec les deux mains et les deux pieds, dans le feu éternel.
9
Si c’est ton œil qui te pousse au mal et qui risque de causer ta chute, arrache-le et jette-le au loin, car il vaut mieux pour toi entrer borgne dans la vie que d’être jeté, avec tes deux yeux, dans le feu de l’enfer. —
La parabole du mouton égaré et retrouvé
10
Faites attention ! Ne méprisez pas les gens simples. Je vous l’assure : leurs anges dans les cieux se tiennent constamment en présence de mon Père céleste.
11
Ce sont précisément ceux qui étaient perdus que le Fils de l’homme est venu sauver.
12
Qu’en pensez-vous ? Si un homme a cent brebis, et que l’une d’elles s’égare, est-ce qu’il ne va pas laisser les quatre-vingt-dix-neuf autres dans la montagne pour aller à la recherche de celle qui s’est perdue ?
13
Et s’il réussit à la retrouver, vraiment, je vous l’assure : cette brebis lui causera plus de joie que les quatre-vingt-dix-neuf autres qui ne s’étaient pas égarées.
14
Il en est exactement de même pour votre Père céleste : il ne veut pas qu’un seul de ces « petits » se perde. —
Quand un frère se rend coupable
15
S’il arrive à ton frère de commettre un péché, va le trouver, parle en tête à tête avec lui et montre-lui sa faute. S’il se laisse convaincre, tu auras gagné ton frère.
16
S’il ne t’écoute pas, reviens le voir en prenant avec toi une ou deux autres personnes, pour que tout ce qui sera dit soit appuyé sur les déclarations de deux ou de trois témoins.
17
S’il refuse de vous écouter, dis-le à l’Église. S’il refuse même d’écouter l’Église, mets-le sur le même plan que les incroyants et les gens avec qui vous évitez toute relation.
18
Vraiment, je vous l’assure : tout ce que vous aurez défendu ou permis sur la terre sera sanctionné par l’autorité divine.
19
Et j’ajoute que si deux d’entre vous se mettent d’accord ici-bas pour demander quoi que ce soit dans la prière, cela leur sera accordé par mon Père céleste.
20
Partout, en effet, où deux ou trois sont ensemble, unis en mon nom, je suis présent au milieu d’eux.
La parabole du serviteur qui refuse de pardonner
21
Alors, Pierre se rapprocha de Jésus et lui demanda : — Seigneur, si mon frère ne cesse de pécher contre moi, combien de fois devrai-je lui pardonner ? Irai-je jusqu’à sept fois ? —
22
Non, lui répondit Jésus, je ne te dis pas d’aller jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
23
À ce sujet, voici comment cela se passe dans le royaume des cieux : Un roi voulait régler ses comptes avec les administrateurs de ses biens.
24
Pour commencer, on lui présenta un débiteur qui lui devait plus d’un milliard d’euros.
25
Comme ce fonctionnaire n’avait pas de quoi rembourser ce qu’il devait, le maître donna l’ordre de le vendre comme esclave avec sa femme et ses enfants et de liquider tous ses biens pour éteindre sa dette.
26
Alors, ce dernier se jeta à ses pieds et resta devant le roi, prosterné, le front contre terre, en suppliant : — Sois patient envers moi, accorde-moi un délai et je te rembourserai tout.
27
Le souverain, pris de pitié pour lui, le renvoie libre, après lui avoir fait cadeau de toute sa dette.
28
À peine sorti, ce fonctionnaire tombe sur un collègue qui lui doit quelques centaines d’euros. Il l’attrape, lui serre la gorge à l’étrangler : — Paie-moi ce que tu me dois ! lui crie-t-il.
29
Son camarade se jette à ses pieds et se met à le supplier : — Sois patient envers moi, lui dit-il, accorde-moi un délai et je te rembourserai.
30
Mais l’autre ne veut rien entendre. Bien plus, il s’en va et le fait jeter en prison en attendant qu’il ait payé tout ce qu’il lui devait.
31
D’autres collègues, témoins de ce qui s’est passé, en sont profondément révoltés et vont rapporter toute l’affaire à leur maître.
32
Alors, celui-ci fait convoquer immédiatement le fonctionnaire qui a agi de la sorte : — Espèce de vaurien, lui dit-il, tout ce que tu me devais, je t’en ai fait cadeau parce que tu m’en as supplié.
33
Ne devais-tu pas, toi aussi, avoir pitié de ton collègue, comme j’ai eu moi-même pitié de toi ?
34
Et, dans sa colère, son maître le livre aux bourreaux pour qu’ils le mettent en prison jusqu’à ce qu’il ait remboursé toute sa dette.
35
Voilà comment mon Père céleste vous traitera, vous aussi, si chacun de vous ne pardonne pas de tout son cœur à son frère.