ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 20.18

"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
« Nous montons Ă  JĂ©rusalem et le Fils de l'homme sera livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux spĂ©cialistes de la loi. Ils le condamneront Ă  mort
"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
« Écoutez ! Nous montons Ă  JĂ©rusalem. Le Fils de l’homme va ĂȘtre livrĂ© aux chefs des prĂȘtres et aux maĂźtres de la loi. Ils vont le condamner Ă  mort
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 2

      1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples ?
      2 Pourquoi les rois de la terre se soulùvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint ? -
      3 Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaßnes ! -

      Psaumes 22

      1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes ?
      2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne réponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos.
      3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siÚges au milieu des louanges d'Israël.
      4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pÚres ; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
      5 (22 : 6) Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.
      6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
      7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte :
      8 (22 : 9) Recommande-toi Ă  l'Éternel ! L'Éternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! -
      9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mÚre ;
      10 (22 : 11) DÚs le sein maternel j'ai été sous ta garde, DÚs le ventre de ma mÚre tu as été mon Dieu.
      11 (22 : 12) Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours !
      12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent.
      13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
      14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
      15 (22 : 16) Ma force se dessÚche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais ; Tu me réduis à la poussiÚre de la mort.
      16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rÎdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
      17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ;
      18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique.
      19 (22 : 20) Et toi, Éternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă  mon secours !
      20 (22 : 21) ProtÚge mon ùme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens !
      21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle !
      22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frÚres, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.
      23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Éternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l !
      24 (22 : 25) Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'écoute quand il crie à lui.
      25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
      26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Éternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă  toujours !
      27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă  l'Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
      28 (22 : 29) Car à l'Éternel appartient le rùgne : Il domine sur les nations.
      29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiÚre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
      30 (22 : 31) La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
      31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.

      Psaumes 69

      1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, Î Dieu ! Car les eaux menacent ma vie.
      2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.
      3 (69 : 4) Je m'épuise à crier, mon gosier se dessÚche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
      4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă  tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue.
      5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
      6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă  cause de moi, Seigneur, Éternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă  cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l !
      7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ;
      8 (69 : 9) Je suis devenu un étranger pour mes frÚres, Un inconnu pour les fils de ma mÚre.
      9 (69 : 10) Car le zÚle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.
      10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeûne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ;
      11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes.
      12 (69 : 13) Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
      13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Éternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours !
      14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre !
      15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abßme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi !
      16 (69 : 17) Exauce-moi, Éternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
      17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Puisque je suis dans la détresse, hùte-toi de m'exaucer !
      18 (69 : 19) Approche-toi de mon ùme, délivre-la ! Sauve-moi, à cause de mes ennemis !
      19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi.
      20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
      21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
      22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piÚge, Et un filet au sein de leur sécurité !
      23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins !
      24 (69 : 25) Répands sur eux ta colÚre, Et que ton ardente fureur les atteigne !
      25 (69 : 26) Que leur demeure soit dévastée, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes !
      26 (69 : 27) Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.
      27 (69 : 28) Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu'ils n'aient point part à ta miséricorde !
      28 (69 : 29) Qu'ils soient effacés du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes !
      29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relÚve !
      30 (69 : 31) Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.
      31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă  l'Éternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots.
      32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se réjouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive !
      33 (69 : 34) Car l'Éternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs.
      34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le célÚbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut !
      35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bùtira les villes de Juda ; On s'y établira, et l'on en prendra possession ;
      36 (69 : 37) La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

      EsaĂŻe 53

      1 Qui a cru Ă  ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Éternel ?
      2 Il s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée ; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire.
      3 Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas.
      4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.
      5 Mais il était blessé pour nos péchés, Brisé pour nos iniquités ; Le chùtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guéris.
      6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Éternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous.
      7 Il a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu'on mÚne à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche.
      8 Il a été enlevé par l'angoisse et le chùtiment ; Et parmi ceux de sa génération, qui a cru Qu'il était retranché de la terre des vivants Et frappé pour les péchés de mon peuple ?
      9 On a mis son sépulcre parmi les méchants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eût point commis de violence Et qu'il n'y eût point de fraude dans sa bouche.
      10 Il a plu Ă  l'Éternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Éternel prospĂ©rera entre ses mains.
      11 A cause du travail de son ùme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquités.
      12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă  la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables.

      Daniel 9

      24 Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l'iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophÚte, et pour oindre le Saint des saints.
      25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă  l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux.
      26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre.
      27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitié de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dévastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'à ce que la ruine et ce qui a été résolu fondent sur le dévastateur.

      Matthieu 16

      21 DÚs lors Jésus commença à faire connaßtre à ses disciples qu'il fallait qu'il allùt à Jérusalem, qu'il souffrßt beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitùt le troisiÚme jour.

      Matthieu 17

      22 Pendant qu'ils parcouraient la GalilĂ©e, JĂ©sus leur dit : Le Fils de l'homme doit ĂȘtre livrĂ© entre les mains des hommes ;
      23 ils le feront mourir, et le troisiÚme jour il ressuscitera. Ils furent profondément attristés.

      Matthieu 20

      18 Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,

      Matthieu 26

      2 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©.
      66 Ils répondirent : Il mérite la mort.

      Matthieu 27

      1 DÚs que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.

      Marc 14

      64 Vous avez entendu le blasphÚme. Que vous en semble ? Tous le condamnÚrent comme méritant la mort.
      65 Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui, à lui voiler le visage et à le frapper à coups de poing, en lui disant : Devine ! Et les serviteurs le reçurent en lui donnant des soufflets.

      Luc 22

      71 Alors ils dirent : Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moignage ? Nous l'avons entendu nous-mĂȘmes de sa bouche.

      Actes 2

      23 cet homme, livrĂ© selon le dessein arrĂȘtĂ© et selon la prescience de Dieu, vous l'avez crucifiĂ©, vous l'avez fait mourir par la main des impies.

      Actes 4

      27 En effet, contre ton saint serviteur Jésus, que tu as oint, Hérode et Ponce Pilate se sont ligués dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'Israël,
      28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.