TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.24 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.20-25 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.20-25 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai 07896 08799 inimitiĂ© 0342 entre toi et la femme 0802, entre ta postĂ©ritĂ© 02233 et sa postĂ©ritĂ© 02233 : celle-ci tâĂ©crasera 07779 08799 la tĂȘte 07218, et tu lui blesseras 07779 08799 le talon 06119. Psaumes 22 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de lâaurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi mâas-tu abandonnĂ© 05800 08804, Et tâĂ©loignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans Ă©couter mes plaintes 01697 07581 ? 2 Mon Dieu 0430 ! je crie 07121 08799 le jour 03119, et tu ne rĂ©ponds 06030 08799 pas ; La nuit 03915, et je nâai point de repos 01747. 3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu siĂšges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 dâIsraĂ«l 03478. 4 En toi se confiaient 0982 08804 nos pĂšres 01 ; Ils se confiaient 0982 08804, et tu les dĂ©livrais 06403 08762. 5 Ils criaient 02199 08804 Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s 04422 08738 ; Ils se confiaient 0982 08804 en toi, et ils nâĂ©taient point confus 0954 08804. 6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, Lâopprobre 02781 des hommes 0120 et le mĂ©prisĂ© 0959 08803 du peuple 05971. 7 Tous ceux qui me voient 07200 08802 se moquent 03932 08686 de moi, Ils ouvrent 06358 08686 la bouche 08193, secouent 05128 08686 la tĂȘte 07218: 8 Recommande 01556 08800-toi Ă lâEternel 03068 ! LâEternel le sauvera 06403 08762, Il le dĂ©livrera 05337 08686, puisquâil lâaime 02654 08804 ! â 9 Oui, tu mâas fait sortir 01518 08801 du sein 0990 maternel, Tu mâas mis en sĂ»retĂ© 0982 08688 sur les mamelles 07699 de ma mĂšre 0517 ; 10 DĂšs le sein 07358 maternel jâai Ă©tĂ© sous ta garde 07993 08717, DĂšs le ventre 0990 de ma mĂšre 0517 tu as Ă©tĂ© mon Dieu 0410. 11 Ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas de moi quand la dĂ©tresse 06869 est proche 07138, Quand personne ne vient Ă mon secours 05826 08802 ! 12 De nombreux 07227 taureaux 06499 sont autour 05437 08804 de moi, Des taureaux 047 de Basan 01316 mâenvironnent 03803 08765. 13 Ils ouvrent 06475 08804 contre moi leur gueule 06310, Semblables au lion 0738 qui dĂ©chire 02963 08802 et rugit 07580 08802. 14 Je suis comme de lâeau 04325 qui sâĂ©coule 08210 08738, Et tous mes os 06106 se sĂ©parent 06504 08694 ; Mon cĆur 03820 est comme de la cire 01749, Il se fond 04549 08738 dans 08432 mes entrailles 04578. 15 Ma force 03581 se dessĂšche 03001 08804 comme lâargile 02789, Et ma langue 03956 sâattache 01692 08716 Ă mon palais 04455 ; Tu me rĂ©duis 08239 08799 Ă la poussiĂšre 06083 de la mort 04194. 16 Car des chiens 03611 mâenvironnent 05437 08804, Une bande 05712 de scĂ©lĂ©rats 07489 08688 rĂŽdent autour 05362 08689 de moi, Ils ont percĂ© 03738 08804 08675 0738 mes mains 03027 et mes pieds 07272. 17 Je pourrais compter 05608 08762 tous mes os 06106. Eux, ils observent 05027 08686, ils me regardent 07200 08799 ; 18 Ils se partagent 02505 08762 mes vĂȘtements 0899, Ils tirent 05307 08686 au sort 01486 ma tunique 03830. 19 Et toi, Eternel 03068, ne tâĂ©loigne 07368 08799 pas ! Toi qui es ma force 0360, viens en hĂąte 02363 08798 Ă mon secours 05833 ! 20 ProtĂšge 05337 08685 mon Ăąme 05315 contre le glaive 02719, Ma vie 03173 contre le pouvoir 03027 des chiens 03611 ! 21 Sauve-moi de la gueule 06310 du lion 0738, DĂ©livre 06030 08804-moi des cornes 07161 du buffle 07214 ! 22 Je publierai 05608 08762 ton nom 08034 parmi mes frĂšres 0251, Je te cĂ©lĂ©brerai 01984 08762 au milieu 08432 de lâassemblĂ©e 06951. 23 Vous qui craignez 03373 lâEternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© 02233 dâIsraĂ«l 03478 ! 24 Car il nâa ni mĂ©pris 0959 08804 ni dĂ©dain 08262 08765 pour les peines 06039 du misĂ©rable 06041, Et il ne lui cache 05641 08689 point sa face 06440 ; Mais il lâĂ©coute 08085 08804 quand il crie 07768 08763 Ă lui. 25 Tu seras dans la grande 07227 assemblĂ©e 06951 lâobjet de mes louanges 08416 ; Jâaccomplirai 07999 08762 mes vĆux 05088 en prĂ©sence de ceux qui te craignent 03373. 26 Les malheureux 06035 mangeront 0398 08799 et se rassasieront 07646 08799, Ceux qui cherchent 01875 08802 lâEternel 03068 le cĂ©lĂ©breront 01984 08762. Que votre cĆur 03824 vive 02421 08799 Ă toujours 05703 ! 27 Toutes les extrĂ©mitĂ©s 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 Ă lâEternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440. 28 Car Ă lâEternel 03068 appartient le rĂšgne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471. 29 Tous les puissants 01879 de la terre 0776 mangeront 0398 08804 et se prosterneront 07812 08691 aussi ; Devant 06440 lui sâinclineront 03766 08799 tous ceux qui descendent 03381 08802 dans la poussiĂšre 06083, Ceux qui ne peuvent conserver 02421 08765 leur vie 05315. 30 La postĂ©ritĂ© 02233 le servira 05647 08799 ; On parlera 05608 08792 du Seigneur 0136 Ă la gĂ©nĂ©ration 01755 future. 31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son Ćuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-nĂ© 03205 08737. Psaumes 55 15 Que la mort 04194 les surprenne 05377 08686 08675 03451, Quâils descendent 03381 08799 vivants 02416 au sĂ©jour des morts 07585 ! Car la mĂ©chancetĂ© 07451 est dans leur demeure 04033, au milieu 07130 dâeux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu 0430 ! tu les feras descendre 03381 08686 au fond de la fosse 0875 07845 ; Les hommes 0582 de sang 01818 et de fraude 04820 Nâatteindront pas la moitiĂ© 02673 08799 de leurs jours 03117. Câest en toi que je me confie 0982 08799. Psaumes 69 1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ĂŽ Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315. 2 Jâenfonce 02883 08804 dans la boue 04688 03121, sans pouvoir me tenir 04613 ; Je suis tombĂ© 0935 08804 dans un gouffre 04615 04325, et les eaux 07641 mâinondent 07857 08804. 3 Je mâĂ©puise 03021 08804 Ă crier 07121 08800, mon gosier 01627 se dessĂšche 02787 08738, Mes yeux 05869 se consument 03615 08804, tandis que je regarde 03176 08764 vers mon Dieu 0430. 4 Ils sont plus nombreux 07231 08804 que les cheveux 08185 de ma tĂȘte 07218, Ceux qui me haĂŻssent 08130 08802 sans cause 02600 ; Ils sont puissants 06105 08804, ceux qui veulent me perdre 06789 08688, Qui sont Ă tort 08267 mes ennemis 0341 08802. Ce que je nâai pas dĂ©robĂ© 01497 08804, il faut que je le restitue 07725 08686. 5 O Dieu 0430 ! tu connais 03045 08804 ma folie 0200, Et mes fautes 0819 ne te sont point cachĂ©es 03582 08738. 6 Que ceux qui espĂšrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 Ă cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armĂ©es 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 Ă cause de moi, Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ! 7 Car câest pour toi que je porte 05375 08804 lâopprobre 02781, Que la honte 03639 couvre 03680 08765 mon visage 06440 ; 8 Je suis devenu un Ă©tranger 02114 08716 pour mes frĂšres 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mĂšre 0517. 9 Car le zĂšle 07068 de ta maison 01004 me dĂ©vore 0398 08804, Et les outrages 02781 de ceux qui tâinsultent 02778 08802 tombent 05307 08804 sur moi. 10 Je 05315 verse des larmes 01058 08799 et je jeĂ»ne 06685, Et câest ce qui mâattire lâopprobre 02781 ; 11 Je prends 05414 08799 un sac 08242 pour vĂȘtement 03830, Et je suis lâobjet de leurs sarcasmes 04912. 12 Ceux qui sont assis 03427 08802 Ă la porte 08179 parlent 07878 08799 de moi, Et les buveurs 08354 08802 de liqueurs fortes 07941 me mettent en chansons 05058. 13 Mais je tâadresse ma priĂšre 08605, ĂŽ Eternel 03068 ! Que ce soit le temps 06256 favorable 07522, ĂŽ Dieu 0430, par ta grande 07230 bontĂ© 02617 ! RĂ©ponds 06030 08798-moi, en mâassurant 0571 ton secours 03468 ! 14 Retire 05337 08685-moi de la boue 02916, et que je nâenfonce 02883 08799 plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© 05337 08735 de mes ennemis 08130 08802 et du gouffre 04615 04325 ! 15 Que les flots 04325 07641 ne mâinondent 07857 08799 plus, Que lâabĂźme 04688 ne mâengloutisse 01104 08799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 08799 06310 pas sur moi ! 16 Exauce 06030 08798-moi, Eternel 03068 ! car ta bontĂ© 02617 est immense 02896. Dans tes grandes 07230 compassions 07356, tourne 06437 08798 vers moi les regards, 17 Et ne cache 05641 08686 pas ta face 06440 Ă ton serviteur 05650 ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse 06887 08804, hĂąte 04118-toi de mâexaucer 06030 08798 ! 18 Approche 07126 08798-toi de mon Ăąme 05315, dĂ©livre 01350 08798-la ! Sauve 06299 08798-moi, Ă cause de mes ennemis 0341 08802 ! 19 Tu connais 03045 08804 mon opprobre 02781, ma honte 01322, mon ignominie 03639 ; Tous mes adversaires 06887 08802 sont devant toi. 20 Lâopprobre 02781 me brise 07665 08804 le cĆur 03820, et je suis malade 05136 08799 ; Jâattends 06960 08762 de la pitiĂ© 05110 08800, mais en vain, Des consolateurs 05162 08764, et je nâen trouve 04672 08804 aucun. 21 Ils mettent 05414 08799 du fiel 07219 dans ma nourriture 01267, Et, pour apaiser ma soif 06772, ils mâabreuvent 08248 08686 de vinaigre 02558. Psaumes 109 6 Place 06485 08685-le sous lâautoritĂ© dâun mĂ©chant 07563, Et quâun accusateur 07854 se tienne 05975 08799 Ă sa droite 03225 ! 7 Quand on le jugera 08199 08736, quâil soit dĂ©clarĂ© 03318 08799 coupable 07563, Et que sa priĂšre 08605 passe pour un pĂ©chĂ© 02401 ! 8 Que ses jours 03117 soient peu 04592 nombreux, Quâun autre 0312 prenne 03947 08799 sa charge 06486 ! 9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 ! 10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et quâils mendient 07592 08765, Quâils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 ! 11 Que le crĂ©ancier 05383 08802 sâempare 05367 08762 de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers 02114 08801 pillent 0962 08799 le fruit de son travail 03018 ! 12 Que nul ne conserve 04900 08802 pour lui de lâaffection 02617, Et que personne nâait pitiĂ© 02603 08802 de ses orphelins 03490 ! 13 Que ses descendants 0319 soient exterminĂ©s 03772 08687, Et que leur nom 08034 sâĂ©teigne 04229 08735 dans la gĂ©nĂ©ration 01755 suivante 0312 ! 14 Que lâiniquitĂ© 05771 de ses pĂšres 01 reste en souvenir 02142 08735 devant lâEternel 03068, Et que le pĂ©chĂ© 02403 de sa mĂšre 0517 ne soit point effacĂ© 04229 08735 ! 15 Quâils soient toujours 08548 prĂ©sents devant lâEternel 03068, Et quâil retranche 03772 08686 de la terre 0776 leur mĂ©moire 02143, 16 Parce quâil ne sâest pas souvenu 02142 08804 dâexercer 06213 08800 la misĂ©ricorde 02617, Parce quâil a persĂ©cutĂ© 07291 08799 le malheureux 06041 et lâindigent 034, JusquâĂ faire mourir 04191 08788 lâhomme 0376 au cĆur 03824 brisĂ© 03512 08737 ! 17 Il aimait 0157 08799 la malĂ©diction 07045 : quâelle tombe 0935 08799 sur lui ! Il ne se plaisait 02654 08804 pas Ă la bĂ©nĂ©diction 01293 : quâelle sâĂ©loigne 07368 08799 de lui ! 18 Quâil revĂȘte 03847 08799 la malĂ©diction 07045 comme son vĂȘtement 04055, Quâelle pĂ©nĂštre 0935 08799 comme de lâeau 04325 dans son intĂ©rieur 07130, Comme de lâhuile 08081 dans ses os 06106 ! 19 Quâelle lui serve de vĂȘtement 0899 pour se couvrir 05844 08799, De ceinture 04206 dont il soit toujours 08548 ceint 02296 08799 ! EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur 0136, lâEternel 03069, mâa ouvert 06605 08804 lâoreille 0241, Et je nâai point rĂ©sistĂ© 04784 08804, Je ne me suis point retirĂ© 05472 08738 en arriĂšre 0268. 6 Jâai livrĂ© 05414 08804 mon dos 01460 Ă ceux qui me frappaient 05221 08688, Et mes joues 03895 Ă ceux qui mâarrachaient 04803 08802 la barbe ; Je nâai pas dĂ©robĂ© 05641 08689 mon visage 06440 Aux ignominies 03639 et aux crachats 07536. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru 0539 08689 Ă ce qui nous Ă©tait annoncĂ© 08052 ? Qui a reconnu 01540 08738 le bras 02220 de lâEternel 03068 ? 2 Il sâest Ă©levĂ© 05927 08799 devant 06440 lui comme une faible plante 03126, Comme un rejeton 08328 qui sort dâune terre 0776 dessĂ©chĂ©e 06723 ; Il nâavait ni beautĂ© 08389, ni Ă©clat 01926 pour attirer nos regards 07200 08799, Et son aspect 04758 nâavait rien pour nous plaire 02530 08799. 3 MĂ©prisĂ© 0959 08737 et abandonnĂ© 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habituĂ© 03045 08803 Ă la souffrance 02483, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne 04564 08688 le visage 06440, Nous lâavons dĂ©daignĂ© 0959 08737, nous nâavons fait de lui aucun cas 02803 08804. 4 Cependant 0403, ce sont nos souffrances 02483 quâil a portĂ©es 05375 08804, Câest de nos douleurs 04341 quâil sâest chargĂ© 05445 08804 ; Et nous lâavons considĂ©rĂ© 02803 08804 comme puni 05060 08803, FrappĂ© 05221 08716 de Dieu 0430, et humiliĂ© 06031 08794. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© 02490 08775 pour nos pĂ©chĂ©s 06588, BrisĂ© 01792 08794 pour nos iniquitĂ©s 05771 ; Le chĂątiment 04148 qui nous donne la paix 07965 est tombĂ© sur lui, Et câest par ses meurtrissures 02250 que nous sommes guĂ©ris 07495 08738. 6 Nous Ă©tions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et lâEternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui lâiniquitĂ© 05771 de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© 05065 08738 et opprimĂ© 06031 08737, Et il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310, Semblable Ă un agneau 07716 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02874, A une brebis 07353 muette 0481 08738 devant 06440 ceux qui la tondent 01494 08802 ; Il nâa point ouvert 06605 08799 la bouche 06310. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© 03947 08795 par lâangoisse 06115 et le chĂątiment 04941 ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration 01755, qui a cru 07878 08787 Quâil Ă©tait retranchĂ© 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappĂ© 05061 pour les pĂ©chĂ©s 06588 de mon peuple 05971 ? 9 On a mis 05414 08799 son sĂ©pulcre 06913 parmi les mĂ©chants 07563, Son tombeau 04194 avec le riche 06223, Quoiquâil nâeĂ»t point commis 06213 08804 de violence 02555 Et quâil nây eĂ»t point de fraude 04820 dans sa bouche 06310. 10 Il a plu 02654 08804 Ă lâEternel 03068 de le briser 01792 08763 par la souffrance 02470 08689⊠AprĂšs avoir livrĂ© 07760 08799 sa vie 05315 en sacrifice pour le pĂ©chĂ© 0817, Il verra 07200 08799 une postĂ©ritĂ© 02233 et prolongera 0748 08686 ses jours 03117 ; Et lâĆuvre 02656 de lâEternel 03068 prospĂ©rera 06743 08799 entre ses mains 03027. 11 A cause du travail 05999 de son Ăąme 05315, il rassasiera 07646 08799 ses regards 07200 08799 ; Par sa connaissance 01847 mon serviteur 05650 juste 06662 justifiera 06663 08686 beaucoup 07227 dâhommes, Et il se chargera 05445 08799 de leurs iniquitĂ©s 05771. 12 Câest pourquoi je lui donnerai 02505 08762 sa part avec les grands 07227 ; Il partagera 02505 08762 le butin 07998 avec les puissants 06099, Parce quâil sâest livrĂ© 06168 08689 lui-mĂȘme 05315 Ă la mort 04194, Et quâil a Ă©tĂ© mis au nombre 04487 08738 des malfaiteurs 06586 08802, Parce quâil a portĂ© 05375 08804 les pĂ©chĂ©s 02399 de beaucoup 07227 dâhommes, Et quâil a intercĂ©dĂ© 06293 08686 pour les coupables 06586 08802. Daniel 9 26 AprĂšs 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranchĂ© 03772 08735, et il nâaura pas de successeur. Le peuple 05971 dâun chef 05057 qui viendra 0935 08802 dĂ©truira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusquâau terme 07093 de la guerre 04421. Zacharie 12 10 Alors je rĂ©pandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 Un esprit 07307 de grĂące 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui quâils ont percĂ© 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amĂšrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-nĂ© 01060. Zacharie 13 7 EpĂ©e 02719, lĂšve 05782 08798-toi sur mon pasteur 07462 08802 Et sur lâhomme 01397 qui est mon compagnon 05997 ! Dit 05002 08803 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. Frappe 05221 08685 le pasteur 07462 08802, et que les brebis 06629 se dispersent 06327 08799 ! Et je tournerai 07725 08689 ma main 03027 vers les faibles 06819 08802. Matthieu 18 7 Malheur 3759 au monde 2889 Ă cause 575 des scandales 4625 ! Car 1063 il est nĂ©cessaire 318 quâil arrive 2076 5748 2064 5629 des scandales 4625 ; mais 4133 malheur 3759 Ă lâhomme 444 par 1223 1565 qui 3739 le scandale 4625 arrive 2064 5736 ! Matthieu 26 24 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 54 Comment 4459 donc 3767 sâaccompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, dâaprĂšs lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en ĂȘtre 1096 5635 ainsi ? 56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivĂ© 1096 5754 afin que 2443 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846âabandonnĂšrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627. Matthieu 27 3 Alors 5119 Judas 2455, qui 3588 l 846âavait livrĂ© 3860 5723, voyant 1492 5631 qu 3754âil Ă©tait condamnĂ© 2632 5681, se repentit 3338 5679, et rapporta 654 5656 les trente 5144 piĂšces dâargent 694 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux anciens 4245, 4 en disant 3004 5723 : Jâai pĂ©chĂ© 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695. 5 2532 Judas jeta 4496 5660 les piĂšces dâargent 694 dans 1722 le temple 3485, 2532 se retira 402 5656, et 2532 alla 565 5631 se pendre 519 5668. Marc 9 12 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premiĂšrement 4412, et rĂ©tablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il Ă©crit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de lâhomme 444 qu 2443âil doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 ĂȘtre mĂ©prisĂ© 1847 5686 ? Marc 14 21 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă l 1565âhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487âil 846 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. Luc 22 22 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! Luc 24 25 Alors 2532 JĂ©sus leur 4314 846 dit 2036 5627 : O 5599 hommes sans intelligence 453, et 2532 dont le cĆur 2588 est lent 1021 Ă croire 4100 5721 1909 tout 3956 ce qu 3739âont dit 2980 5656 les prophĂštes 4396 ! 26 Ne fallait-il 1163 5713 pas 3780 que le Christ 5547 souffrĂźt 3958 5629 ces choses 5023, et 2532 quâil entrĂąt 1525 5629 dans 1519 sa 846 gloire 1391 ? 27 Et 2532, commençant 756 5671 par 575 MoĂŻse 3475 et 2532 par 575 tous 3956 les prophĂštes 4396, il leur 846 1722 expliqua 1329 5707 dans toutes 3956 les Ecritures 1124 ce qui le 1438 concernait 4012. 46 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ainsi 3754 3779 il est Ă©crit 1125 5769 2532 que le Christ 5547 souffrirait 3958 5629, et 2532 3779 1163 5713 quâil ressusciterait 450 5629 des 1537 morts 3498 le troisiĂšme 5154 jour 2250, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.