TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.24 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.20-25 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 juin 2021 | Matthieu 26 : Judas, Pierre et nous ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'ĂȘtre hardi et courageux (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous devons lire la Bible et dire, « Je ne suis pas censĂ©e ĂȘtre comme ça, et je vais sortir ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.20-25 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 juin 2021 | Matthieu 26 : Judas, Pierre et nous ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'ĂȘtre hardi et courageux (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous devons lire la Bible et dire, « Je ne suis pas censĂ©e ĂȘtre comme ça, et je vais sortir ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 juin 2021 | Matthieu 26 : Judas, Pierre et nous ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'ĂȘtre hardi et courageux (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous devons lire la Bible et dire, « Je ne suis pas censĂ©e ĂȘtre comme ça, et je vais sortir ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 juin 2021 | Matthieu 26 : Judas, Pierre et nous ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'ĂȘtre hardi et courageux (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous devons lire la Bible et dire, « Je ne suis pas censĂ©e ĂȘtre comme ça, et je vais sortir ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 juin 2021 | Matthieu 26 : Judas, Pierre et nous ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'ĂȘtre hardi et courageux (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous devons lire la Bible et dire, « Je ne suis pas censĂ©e ĂȘtre comme ça, et je vais sortir ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'ĂȘtre hardi et courageux (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous devons lire la Bible et dire, « Je ne suis pas censĂ©e ĂȘtre comme ça, et je vais sortir ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Le pouvoir de guĂ©rison de la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, vous savez Ă quel point quelque chose est puissant par le niveau d'attaque que ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Peut-on ou doit-on interprĂ©ter la Bible littĂ©ralement ? Non seulement nous pouvons, mais nous devons prendre la Bible au pied ⊠Peut-on ou doit-on interpreÌter la Bible litteÌralement ? Nous devons prendre la Bible au pied de la lettre, un point c'est tout La Bible est un vieil ouvrage qui a besoin d'ĂȘtre dĂ©poussiĂ©rĂ© Je ne sais pas 58 participants Sur un total de 58 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit Ă son sujet, mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas nĂ©. » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui le Fils de lâhomme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole de Vie © Le Fils de lâhomme va mourir, comme les Livres Saints lâannoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de lâhomme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! » Français Courant © Le Fils de lâhomme va mourir comme les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet ; mais quel malheur pour celui qui trahit le Fils de lâhomme ! Il aurait mieux valu pour cet homme-lĂ ne pas naĂźtre ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va conformĂ©ment Ă ce que les Ecritures annoncent Ă son sujet. Mais malheur Ă celui qui le trahit ! Il aurait mieux valu, pour lui, nâĂȘtre jamais nĂ©. Parole Vivante © Le Fils de lâhomme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Ăcritures, il sâen va (vers la mort). Mais malheur Ă celui par qui le Fils de lâhomme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , nâĂȘtre jamais nĂ©. Darby Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Martin Or le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi ; il eĂ»t Ă©tĂ© bon Ă cet homme-lĂ de n'ĂȘtre point nĂ©. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit de lui ; mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi : il eĂ»t mieux valu pour cet homme-lĂ de n'ĂȘtre jamais nĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. World English Bible The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il s'en va, c'est ainsi que le Seigneur dĂ©signe son dĂ©part de ce monde et son retour auprĂšs du PĂšre, mais en passant par la mort. (Jean 7.33 ; 8.21) Toutefois ce grand Ă©vĂ©nement ne dĂ©pendait pas de la trahison de Judas ; celui-ci ne fait que contribuer Ă l'accomplissement d'un plan divin, Ă©crit dĂšs longtemps dans la prophĂ©tie. (Comparer Actes 2.23) La vie est un don de Dieu, mais l'homme est responsable de l'usage qu'il en fait, si elle devient pour lui un mal, il ne peut l'attribuer qu'Ă sa faute : tel n'Ă©tait pas le dessein de Dieu. En prĂ©sence de la perdition d'une Ăąme, cette parole de JĂ©sus est d'une redoutable et mystĂ©rieuse vĂ©ritĂ©, mais dans les grandes afflictions de la vie prĂ©sente, c'est par erreur que l'homme arrive quelquefois Ă considĂ©rer le don de l'existence comme un malheur. (Job 3.2 et suivants JĂ©rĂ©mie 20.14 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3303 Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 5217 5719, selon 2531 ce qui est Ă©crit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de lâhomme 444 est livrĂ© 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487âil 444 ne fĂ»t pas 3756 nĂ© 1080 5681. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1080 - gennaopour les enfants ĂȘtre nĂ© ĂȘtre engendrĂ© des femmes donnant le jour Ă un enfant ⊠1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1487 - eisi, soit que 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2531 - kathosselon que juste comme, de mĂȘme que en proportion de, Ă hauteur de, jusqu'Ă depuis, ⊠2570 - kalosbeau, belle, excellent, Ă©minent, de choix, qui surpasse, prĂ©cieux, utile, convenable, louable, admirable beau à ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5769Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 215 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle te brisera la tĂȘte, et toi tu lui briseras le talon. Psaumes 22 1 Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi ; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s. 5 Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s ; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte : 8 Il se confie Ă l'Ăternel : qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a porté ; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre. 10 C'est Ă toi que je fus remis dĂšs la matrice ; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre. 11 Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant. 14 Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent ; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă mon palais ; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort. 16 Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entouré ; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Ăternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hĂąte-toi de me secourir. 20 DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes buffles. 22 J'annoncerai ton nom Ă mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation. 23 Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l ; 24 Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui ; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©. 25 De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent. 26 Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s ; ceux qui cherchent l'Ăternel le loueront ; votre coeur vivra Ă toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Ăternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est Ă l'Ăternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration. 31 Ils viendront et raconteront sa justice Ă un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. Psaumes 55 15 Que la mort les saisisse ! qu'ils descendent vivants dans le shĂ©ol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d'eux. 23 Et toi, ĂŽ Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitiĂ© de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi. Psaumes 69 1 ĂŽ Dieu ! car les eaux me sont entrĂ©es jusque dans l'Ăąme. 2 Je suis enfoncĂ© dans une boue profonde, et il n'y a pas oĂč prendre pied ; je suis entrĂ© dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge. 3 Je suis las de crier ; mon gosier est dessĂ©ché ; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu. 4 Ceux qui me haĂŻssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont Ă tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu. 5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachĂ©es. 6 Que ceux qui s'attendent Ă toi ne soient pas rendus honteux Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus Ă cause de moi, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l ! 7 Car Ă cause de toi j'ai portĂ© l'opprobre, la confusion a couvert mon visage. 8 Je suis devenu un Ă©tranger Ă mes frĂšres, et un inconnu aux fils de ma mĂšre ; 9 Car le zĂšle de ta maison m'a dĂ©vorĂ©, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombĂ©s sur moi. 10 Et j'ai pleurĂ©, mon Ăąme Ă©tait dans le jeĂ»ne ; et cela m'a Ă©tĂ© en opprobre. 11 J'ai pris aussi un sac pour mon vĂȘtement, et je leur suis devenu un proverbe. 12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs. 13 Mais, pour moi, ma priĂšre s'adresse Ă toi, Ăternel, en un temps agréé. -O Dieu ! selon la grandeur de ta bontĂ©, rĂ©ponds-moi selon la vĂ©ritĂ© de ton salut. 14 DĂ©livre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point ; que je sois dĂ©livrĂ© de ceux qui me haĂŻssent et des profondeurs des eaux. 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi. 16 RĂ©ponds-moi, ĂŽ Ăternel ! car ta gratuitĂ© est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ; 17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en dĂ©tresse. HĂąte-toi, rĂ©ponds-moi. 18 Approche-toi de mon Ăąme, sois son rĂ©dempteur ; rachĂšte-moi Ă cause de mes ennemis. 19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi. 20 L'opprobre m'a brisĂ© le coeur, et je suis accablé ; et j'ai attendu que quelqu'un eĂ»t compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouvĂ©. 21 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvĂ© de vinaigre. Psaumes 109 6 PrĂ©pose sur lui un mĂ©chant, et que l'adversaire se tienne Ă sa droite ; 7 Quand il sera jugĂ©, qu'il soit dĂ©clarĂ© mĂ©chant, et que sa priĂšre lui soit comptĂ©e comme un pĂ©ché ; 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge ; 9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; 10 Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quĂȘtant loin de leurs demeures en ruines. 11 Que l'usurier jette le filet sur tout ce qui est Ă lui, et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ; 12 Qu'il n'y ait personne qui Ă©tende sa bontĂ© sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grĂące envers ses orphelins ; 13 Que sa postĂ©ritĂ© soit retranchĂ©e ; que, dans la gĂ©nĂ©ration qui suivra, leur nom soit effacé ; 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres revienne en mĂ©moire devant l'Ăternel, et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ; 15 Qu'ils soient continuellement devant l'Ăternel, et qu'il retranche leur mĂ©moire de la terre ; 16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bontĂ©, et qu'il a persĂ©cutĂ© l'affligĂ© et le pauvre, et celui qui a le coeur brisĂ©, pour le faire mourir. 17 Et il a aimĂ© la malĂ©diction : -qu'elle vienne sur lui ! Et il n'a pas pris plaisir Ă la bĂ©nĂ©diction : -qu'elle soit loin de lui ! 18 Et qu'il soit revĂȘtu de la malĂ©diction comme de sa robe ; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile ; 19 Qu'elle lui soit comme un vĂȘtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement. EsaĂŻe 50 5 Le Seigneur l'Ăternel m'a ouvert l'oreille, et moi je n'ai pas Ă©tĂ© rebelle, je ne me suis pas retirĂ© en arriĂšre. 6 J'ai donnĂ© mon dos Ă ceux qui frappaient, et mes joues Ă ceux qui arrachaient le poil ; je n'ai pas cachĂ© ma face Ă l'opprobre et aux crachats. EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce que nous avons fait entendre, et Ă qui le bras de l'Ăternel a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lé ? 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni Ă©clat ; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire dĂ©sirer. 3 Il est mĂ©prisĂ© et dĂ©laissĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face ; il est mĂ©prisĂ©, et nous n'avons eu pour lui aucune estime. 4 Certainement, lui, a portĂ© nos langueurs, et s'est chargĂ© de nos douleurs ; et nous, nous l'avons estimĂ© battu, frappĂ© de Dieu, et affligé ; 5 mais il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos transgressions, il a Ă©tĂ© meurtri pour nos iniquitĂ©s ; le chĂątiment de notre paix a Ă©tĂ© sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. 6 Nous avons tous Ă©tĂ© errants comme des brebis, nous nous sommes tournĂ©s chacun vers son propre chemin, et l'Ăternel a fait tomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© opprimĂ© et affligĂ©, et il n'a pas ouvert sa bouche. Il a Ă©tĂ© amenĂ© comme un agneau Ă la boucherie, et a Ă©tĂ© comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n'a pas ouvert sa bouche. 8 Il est ĂŽtĂ© de l'angoisse et du jugement ; et sa gĂ©nĂ©ration, qui la racontera ? Car il a Ă©tĂ© retranchĂ© de la terre des vivants ; Ă cause de la transgression de mon peuple, lui, a Ă©tĂ© frappĂ©. 9 Et on lui donna son sĂ©pulcre avec les mĂ©chants ; mais il a Ă©tĂ© avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche. 10 Mais il plut Ă l'Ăternel de le meurtrir ; il l'a soumis Ă la souffrance. S'il livre son Ăąme en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Ăternel prospĂ©rera en sa main. 11 Il verra du fruit du travail de son Ăąme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice Ă plusieurs, et lui, il portera leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livrĂ© son Ăąme Ă la mort, et qu'il aura Ă©tĂ© comptĂ© parmi les transgresseurs, et qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de plusieurs, et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs. Daniel 9 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Messie sera retranchĂ© et n'aura rien ; et le peuple du prince qui viendra dĂ©truira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec dĂ©bordement ; et jusqu'Ă la fin il y aura guerre, un dĂ©cret de dĂ©solations. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percĂ©, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-nĂ©. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Ăternel des armĂ©es ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits. Matthieu 18 7 Malheur au monde Ă cause des occasions de chute ! car il est nĂ©cessaire qu'il arrive des occasions de chute ; mais malheur Ă cet homme par qui l'occasion de chute arrive. Matthieu 26 24 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 54 Comment donc seraient accomplies les Ă©critures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi ? 56 Mais tout ceci est arrivĂ©, afin que les Ă©critures des prophĂštes soient accomplies. Alors tous les disciples le laissĂšrent et s'enfuirent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5 Et ayant jetĂ© l'argent dans le temple, il se retira ; et s'en Ă©tant allĂ©, il se pendit. Marc 9 12 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Ălie vient premiĂšrement et rĂ©tablit toutes choses ; -et comment il est Ă©crit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargĂ© de mĂ©pris. Marc 14 21 Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eĂ»t Ă©tĂ© bon pour cet homme-lĂ qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. Luc 22 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Luc 24 25 Et lui leur dit : O gens sans intelligence et lents de coeur Ă croire toutes les choses que les prophĂštes ont dites ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrĂźt ces choses, et qu'il entrĂąt dans sa gloire ? 27 Et commençant par MoĂŻse et par tous les prophĂštes, il leur expliquait, dans toutes les Ă©critures, les choses qui le regardent. 46 Et il leur dit : Il est ainsi Ă©crit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrĂźt, et qu'il ressuscitĂąt d'entre les morts le troisiĂšme jour, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.