ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 26.24

Le Fils de l’homme va mourir, comme les Livres Saints l’annoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de l’homme ! Pour cet homme-lĂ , ce serait une bonne chose de ne pas ĂȘtre né ! »
The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 3

      15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon.

      Psaumes 22

      1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes ?
      2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne réponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos.
      3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siÚges au milieu des louanges d'Israël.
      4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pÚres ; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
      5 (22 : 6) Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.
      6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
      7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte :
      8 (22 : 9) Recommande-toi Ă  l'Éternel ! L'Éternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! -
      9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mÚre ;
      10 (22 : 11) DÚs le sein maternel j'ai été sous ta garde, DÚs le ventre de ma mÚre tu as été mon Dieu.
      11 (22 : 12) Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours !
      12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent.
      13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
      14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
      15 (22 : 16) Ma force se dessÚche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais ; Tu me réduis à la poussiÚre de la mort.
      16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rÎdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
      17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ;
      18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique.
      19 (22 : 20) Et toi, Éternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă  mon secours !
      20 (22 : 21) ProtÚge mon ùme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens !
      21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle !
      22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frÚres, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.
      23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Éternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l !
      24 (22 : 25) Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'écoute quand il crie à lui.
      25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
      26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Éternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă  toujours !
      27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă  l'Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
      28 (22 : 29) Car à l'Éternel appartient le rùgne : Il domine sur les nations.
      29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiÚre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
      30 (22 : 31) La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
      31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.

      Psaumes 55

      15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts ! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.
      23 (55 : 24) Et toi, Î Dieu ! tu les feras descendre au fond de la fosse ; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

      Psaumes 69

      1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, Î Dieu ! Car les eaux menacent ma vie.
      2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.
      3 (69 : 4) Je m'épuise à crier, mon gosier se dessÚche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
      4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă  tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue.
      5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
      6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă  cause de moi, Seigneur, Éternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă  cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l !
      7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ;
      8 (69 : 9) Je suis devenu un étranger pour mes frÚres, Un inconnu pour les fils de ma mÚre.
      9 (69 : 10) Car le zÚle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.
      10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeûne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ;
      11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes.
      12 (69 : 13) Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
      13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Éternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours !
      14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre !
      15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abßme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi !
      16 (69 : 17) Exauce-moi, Éternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
      17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Puisque je suis dans la détresse, hùte-toi de m'exaucer !
      18 (69 : 19) Approche-toi de mon ùme, délivre-la ! Sauve-moi, à cause de mes ennemis !
      19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi.
      20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
      21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.

      Psaumes 109

      6 Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite !
      7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa priÚre passe pour un péché !
      8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge !
      9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve !
      10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines !
      11 Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail !
      12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins !
      13 Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante !
      14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Éternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé !
      15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Éternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire,
      16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé !
      17 Il aimait la malédiction : qu'elle tombe sur lui ! Il ne se plaisait pas à la bénédiction : qu'elle s'éloigne de lui !
      18 Qu'il revĂȘte la malĂ©diction comme son vĂȘtement, Qu'elle pĂ©nĂštre comme de l'eau dans son intĂ©rieur, Comme de l'huile dans ses os !
      19 Qu'elle lui serve de vĂȘtement pour se couvrir, De ceinture dont il soit toujours ceint !

      EsaĂŻe 50

      5 Le Seigneur, l'Éternel, m'a ouvert l'oreille, Et je n'ai point rĂ©sistĂ©, Je ne me suis point retirĂ© en arriĂšre.
      6 J'ai livré mon dos à ceux qui me frappaient, Et mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe ; Je n'ai pas dérobé mon visage Aux ignominies et aux crachats.

      EsaĂŻe 53

      1 Qui a cru Ă  ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Éternel ?
      2 Il s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée ; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire.
      3 Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas.
      4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.
      5 Mais il était blessé pour nos péchés, Brisé pour nos iniquités ; Le chùtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guéris.
      6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Éternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous.
      7 Il a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu'on mÚne à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche.
      8 Il a été enlevé par l'angoisse et le chùtiment ; Et parmi ceux de sa génération, qui a cru Qu'il était retranché de la terre des vivants Et frappé pour les péchés de mon peuple ?
      9 On a mis son sépulcre parmi les méchants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eût point commis de violence Et qu'il n'y eût point de fraude dans sa bouche.
      10 Il a plu Ă  l'Éternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Éternel prospĂ©rera entre ses mains.
      11 A cause du travail de son ùme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquités.
      12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă  la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables.

      Daniel 9

      26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre.

      Zacharie 12

      10 Alors je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem Un esprit de grùce et de supplication, Et ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont percé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, Ils pleureront amÚrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.

      Zacharie 13

      7 ÉpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Éternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles.

      Matthieu 18

      7 Malheur au monde à cause des scandales ! Car il est nécessaire qu'il arrive des scandales ; mais malheur à l'homme par qui le scandale arrive !

      Matthieu 26

      24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fût pas né.
      54 Comment donc s'accompliraient les Écritures, d'aprĂšs lesquelles il doit en ĂȘtre ainsi ?
      56 Mais tout cela est arrivé afin que les écrits des prophÚtes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnÚrent, et prirent la fuite.

      Matthieu 27

      3 Alors Judas, qui l'avait livré, voyant qu'il était condamné, se repentit, et rapporta les trente piÚces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,
      4 en disant : J'ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous importe ? Cela te regarde.
      5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre.

      Marc 9

      12 Il leur rĂ©pondit : Élie viendra premiĂšrement, et rĂ©tablira toutes choses. Et pourquoi est-il Ă©crit du Fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et ĂȘtre mĂ©prisé ?

      Marc 14

      21 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fût pas né.

      Luc 22

      22 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est déterminé. Mais malheur à l'homme par qui il est livré !

      Luc 24

      25 Alors Jésus leur dit : O hommes sans intelligence, et dont le coeur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophÚtes !
      26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrßt ces choses, et qu'il entrùt dans sa gloire ?
      27 Et, commençant par Moïse et par tous les prophùtes, il leur expliqua dans toutes les Écritures ce qui le concernait.
      46 Et il leur dit : Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisiÚme jour,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.