ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 26.24

Le Fils de l'homme s'en va, conformément à ce qui est écrit à son sujet, mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas né. »
The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."

Le fils de l'homme s'en va, selon qu'il est écrit de lui ; mais malheur à cet homme par qui le fils de l'homme est livré ! Il eût été bon pour cet homme-là qu'il ne fût pas né.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 3

      Psaumes 22

      1 Au chef de chƓur. Psaume de David. Sur l’air de « Biche de l’aurore ».
      2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? Que tu es loin ! Sourd Ă  tous mes gĂ©missements, Pourquoi, mon Dieu, ne viens-tu pas me secourir ?
      3 Pendant le jour, j’appelle : tu ne rĂ©ponds pas. Je crie, la nuit, sans trouver le moindre rĂ©pit.
      4 N’es-tu pas saint, toi qui rĂšgnes en ton sanctuaire EnvironnĂ© de la louange d’IsraĂ«l ?
      5 En toi aussi, nos pÚres ont mis leur confiance. Tu as été celui qui les a délivrés.
      6 Ils ont crié vers toi, ils ont été sauvés, Ils ont compté sur toi : aucun ne fut déçu.
      7 Cependant moi, je suis un ver et non un homme, La dĂ©rision, l’opprobre des humains, Le mĂ©prisĂ©, rejetĂ© par le peuple.
      8 Lorsqu’on me voit, on se moque de moi. On fait la moue en secouant la tĂȘte :
      9 « Fie-toi Ă  Dieu, compte sur le Seigneur ! Que celui-ci le libĂšre et le sauve puisqu’il est son ami ».
      10 Oui, c’est bien toi qui, depuis ma naissance, m’as protĂ©gĂ©. Tu m’as mis en sĂ©curitĂ© prĂšs de ma mĂšre, tout contre sa poitrine.
      11 DĂšs mon jeune Ăąge, j’ai Ă©tĂ© placĂ© sous ta garde Et depuis ma naissance, tu es mon Dieu.
      12 Ne reste pas si loin de moi, car l’angoisse m’étreint, Et personne ne vient pour m’aider ou me secourir.
      13 De nombreux taureaux m’environnent. Les fortes bĂȘtes de Basan sont tout autour de moi.
      14 Ils ouvrent largement leurs mufles contre moi, Ils sont comme un lion qui déchire et rugit.
      15 Je suis comme une eau qui s’écoule, tous mes os se sont disjoints. Mon cƓur est pareil Ă  la cire, on dirait qu’il se fond en moi.
      16 Ma force est dessĂ©chĂ©e comme un tesson d’argile, Ma langue colle Ă  mon palais, Tu me fais retourner Ă  la poussiĂšre de la mort.
      17 Des hordes de chiens m’environnent, La meute des mĂ©chants m’assaille. Ils ont percĂ© mes mains, mes pieds,
      18 Je pourrais compter tous mes os ; ils me regardent, ils me toisent,
      19 Ils se partagent mes habits et tirent au sort ma tunique.
      20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ! Viens vite à mon secours !
      21 Sauve ma vie, arrache-la au glaive ! ProtÚge-moi de la fureur des chiens !
      22 DĂ©livre-moi du lion, de sa gueule ! PrĂ©serve-moi des cornes des taureaux ! Oui, tu m’as rĂ©pondu !
      23 Je dirai à mes frÚres la gloire de ton nom, Je te célébrerai dans la grande assemblée.
      24 Vous tous qui craignez Dieu, cĂ©lĂ©brez-le ! Descendants de Jacob, honorez-le ! Descendants d’IsraĂ«l, vĂ©nĂ©rez-le !
      25 Il n’a pas mĂ©prisĂ© l’humiliation du pauvre, il n’a pas dĂ©tournĂ© devant lui son visage, mais il a Ă©coutĂ© le cri lancĂ© vers lui.
      26 À toi soit ma louange dans la grande assemblĂ©e, J’accomplirai mes vƓux devant ceux qui t’adorent.
      27 Les malheureux, les humbles sont rassasiĂ©s de biens, Tous ceux qui cherchent Dieu chanteront ses louanges. Que votre cƓur vive Ă  toujours !
      28 Aux confins de la terre, on pensera Ă  Dieu. Tous les peuples du monde se tourneront vers lui, Et toutes les nations viendront se prosterner un jour devant ta face.
      29 Car c’est à l’Éternel qu’appartiendra le rùgne, Lui seul dominera sur toutes les nations.
      30 Tous les grands de la terre, AprÚs avoir mangé, ont dû se prosterner. Ceux qui vont vers la tombe Avec leur vie précaire se courbent devant lui.
      31 Mais la postérité servira le Seigneur Et parlera de lui à la génération qui viendra aprÚs elle.

      Psaumes 55

      15 Avec qui je goûtais une amitié si douce, Nous marchions de concert vers la maison de Dieu.
      23 Rejette ton fardeau, remets-le au Seigneur : Il prendra soin de toi, il ne permettra pas que le juste chancelle, (Qu’il tombe) pour toujours.

      Psaumes 69

      1 Au chef de chƓur. Un psaume de David (Ă  chanter sur) « Les lis ».
      2 Ô mon Dieu, sauve-moi : les flots me submergent et menacent ma vie.
      3 Je m’enlise et j’enfonce dans un bourbier sans fond, Sans aucun point d’appui. Me voici descendu Au plus profond des eaux ; le torrent me submerge.
      4 Je m’épuise Ă  crier, mon gosier est brĂ»lant, Mes yeux se sont usĂ©s Ă  force de guetter le secours de mon Dieu.
      5 Car ceux qui me haĂŻssent sans cause ni raison Ont dĂ©passĂ© le nombre des cheveux de ma tĂȘte. Ils sont plus forts que moi, ils veulent me dĂ©truire, Mes ennemis menteurs. Je dois restituer ce que je n’ai pas pris.
      6 Ô Dieu, toi, tu connais tous mes Ă©garements Et mes actes coupables ne te sont pas cachĂ©s.
      7 Qu’ils n’aient pas Ă  rougir de moi, Ceux qui ont mis tout leur espoir en toi ! Éternel des armĂ©es, qu’ils ne soient pas confus par moi Ceux qui te cherchent, ĂŽ toi, Dieu d’IsraĂ«l !
      8 Car c’est à ton service que je souffre l’insulte Et que la confusion me couvre le visage.
      9 Me voilà devenu étranger pour mes frÚres Et comme un inconnu pour les fils de ma mÚre !
      10 Car je suis dĂ©vorĂ© d’ardeur pour ta maison, L’insulte qu’on t’adresse est retombĂ©e sur moi.
      11 J’ai mortifiĂ© mon Ăąme, j’ai pleurĂ©, j’ai jeĂ»nĂ©, Mais cela ne m’attire, hĂ©las, que des insultes !
      12 Si je me revĂȘtais d’un vĂȘtement de deuil, Je devenais, pour eux, la risĂ©e du quartier.
      13 Les badauds de la ville jasent Ă  mon sujet, Et les buveurs de biĂšre font de moi leur chanson.
      14 Mais moi, dans ma priĂšre, je me tourne vers toi, Ô Éternel, mon Dieu ! C’est le moment propice, Ô Dieu, exauce-moi dans ton immense amour, Que ta fidĂ©litĂ© m’accorde le salut !
      15 Tire-moi du bourbier : que je ne sombre pas ! Que je sois arraché à ceux qui me haïssent et du tréfonds des eaux !
      16 Que l’eau tumultueuse ne me submerge pas ! Que l’abĂźme sans fond ne m’engloutisse pas ! Que le gouffre bĂ©ant ne me dĂ©vore pas !
      17 Réponds-moi, Î Seigneur, toi dont la grùce est douce ! Dans ta grande tendresse, tourne vers moi ta face !
      18 Ne cache plus ta face loin de ton serviteur ! RĂ©ponds-moi sans tarder, car je suis dans l’angoisse !
      19 Approche-toi de moi, viens racheter mon Ăąme Car j’ai des ennemis. Viens donc me libĂ©rer !
      20 Tu connais mon opprobre : je suis couvert de honte, insulté, bafoué, tous mes persécuteurs se tiennent devant moi,
      21 Leurs outrages m’atteignent et me brisent le cƓur, Le mal est sans remĂšde. J’attends de la pitiĂ©, Mais mon attente est vaine ; quelqu’un qui me console, Mais je n’en trouve point.

      Psaumes 109

      6 Établis sur lui l’autoritĂ© d’un mĂ©chant ! Qu’un accusateur se lĂšve Ă  sa droite !
      7 Que, lors de son jugement, il sorte coupable, Et que sa priÚre reste sans effet !
      8 Que ses jours soient abrĂ©gĂ©s, qu’un autre prenne sa charge !
      9 Que ses fils soient orphelins, que sa femme reste veuve,
      10 Que ses enfants soient errants, qu’ils mendient leur pain, Loin de leur demeure en ruines !
      11 Que le créancier prenne tout son bien ! Et que des étrangers pillent le produit de son labeur !
      12 Qu’il n’y ait personne qui lui fasse grĂące Et qui ait pitiĂ© de ses orphelins !
      13 Que ses descendants soient exterminés ! Que leur nom soit effacé dans les temps futurs !
      14 Que le péché de ses pÚres reste présent devant Dieu ! Que la faute de sa mÚre ne soit jamais effacée !
      15 Que leurs crimes soient toujours devant les yeux du Seigneur ! Que leur souvenir soit extirpé de la terre !
      16 Car il n’a jamais songĂ© Ă  user de charitĂ© Et il a persĂ©cutĂ© le malheureux et le pauvre Jusqu’à mettre Ă  mort l’homme au cƓur brisĂ©.
      17 Il aimait maudire : la malédiction viendra le frapper. Il refusait de bénir : la bénédiction fuira loin de lui.
      18 Puisqu’il endossait la malĂ©diction comme une tunique, Comme l’eau, qu’elle pĂ©nĂštre au fond de lui-mĂȘme Et se glisse comme l’huile jusque dans ses os !
      19 Qu’elle soit pour lui comme un vĂȘtement pour l’envelopper, Comme une ceinture qui l’enserre constamment !

      EsaĂŻe 50

      EsaĂŻe 53

      Daniel 9

      Zacharie 12

      Zacharie 13

      Matthieu 18

      7 Quel malheur pour le monde qu’il y ait tant de choses qui heurtent les consciences et poussent les hommes Ă  pĂ©cher ! Certes, il est inĂ©vitable que des tentations surviennent, mais malheur Ă  celui qui provoque de telles chutes !

      Matthieu 26

      24 Le Fils de l’homme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Écritures, il s’en va (vers la mort). Mais malheur Ă  celui par qui le Fils de l’homme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , n’ĂȘtre jamais nĂ©.
      54 Mais alors, comment se rĂ©aliseraient les prĂ©dictions des Écritures qui annoncent que tout doit se passer ainsi ?
      56 Mais tout cela devait arriver pour accomplir ce que les prophĂštes avaient Ă©crit. Alors, tous les disciples l’abandonnĂšrent et prirent la fuite.

      Matthieu 27

      3 En voyant que JĂ©sus Ă©tait condamnĂ©, Judas, qui l’avait trahi, fut pris de remords. Il retourna auprĂšs des chefs des prĂȘtres et des responsables du peuple et leur rapporta les trente piĂšces d’argent
      4 en disant : — J’ai eu tort de trahir un innocent et de le livrer Ă  la mort. Mais ils lui rĂ©pliquĂšrent : — Qu’est-ce que cela peut nous faire ? Cela ne nous regarde pas, c’est ton affaire !
      5 Judas jeta les piùces d’argent dans le temple et s’enfuit pour aller se pendre.

      Marc 9

      12 Certes, leur rĂ©pondit-il, Élie doit venir d’abord pour remettre toutes choses en ordre, mais comment se fait-il que, d’aprĂšs l’Écriture, le Fils de l’homme doive beaucoup souffrir et ĂȘtre traitĂ© avec mĂ©pris ?

      Marc 14

      21 Certes, le Fils de l’homme poursuit son chemin prĂ©dit par les Écritures, mais malheur Ă  celui par qui il va ĂȘtre livrĂ©. Mieux vaudrait pour cet homme-lĂ  n’ĂȘtre jamais né !

      Luc 22

      22 Certes, le Fils de l’homme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă  l’homme par qui il va ĂȘtre trahi !

      Luc 24

      25 Ah ! vous n’avez pas compris grand-chose, leur dit JĂ©sus, et vous ĂȘtes bien lents Ă  croire tout ce que les prophĂštes ont prĂ©dit depuis longtemps !
      26 Le Christ ne devait-il pas nĂ©cessairement souffrir toutes ces choses avant d’entrer dans sa gloire ?
      27 Alors, commençant par les livres de MoĂŻse et parcourant tous ceux des prophĂštes, JĂ©sus leur expliqua ce qui se rapportait Ă  lui dans toutes les Écritures.
      46 Vous voyez, leur dit-il, il est Ă©crit clairement que le Messie doit souffrir, mais qu’il ressuscitera des morts trois jours aprĂšs.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.