Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 C'est pourquoi tu n'auras personne pour te mesurer une part du pays dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Segond 1910 C'est pourquoi tu n'auras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. - Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans lâassemblĂ©e de lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, quand le peuple du SEIGNEUR distribuera de nouveau les terres, personne parmi vous ne recevra de part. Français Courant © Eh bien, aucun de vous ne recevra une part des terres que le peuple du Seigneur redistribuera. Semeur © VoilĂ pourquoi vous nâaurez plus personne dans lâassemblĂ©e de lâEternel pour vous distribuer votre part du pays. Darby C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau pour faire un lot dans la congrĂ©gation de l'Ăternel. Martin C'est pourquoi il n'y aura personne pour toi qui jette le cordeau pour ton lot dans la congrĂ©gation de l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau sur un lot, dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le singulier tu s'adresse Ă celui qui vient de dire mon, me (verset 4) : c'est-Ă -dire Ă chaque individu quelconque qui s'approprie le langage de ces impies. La menace signifie qu'ils seront exclus de la communautĂ© d'IsraĂ«l : lorsque, aprĂšs le jugement, l'hĂ©ritage de Canaan sera l'objet d'un nouveau partage entre les tribus, ils n'y auront aucune part. En d'autres termes : ils vont ĂȘtre exterminĂ©s et ne verront pas les temps meilleurs qui succĂ©deront au chĂątiment. Le retour de l'exil, que MichĂ©e annonce expressĂ©ment aux versets 12 et 13, est ici supposĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende 07993 08688 le cordeau 02256 sur un lot 01486, Dans lâassemblĂ©e 06951 de lâEternel 03068. - 01486 - gowralsort cailloux utilisĂ©s systĂ©matiquement pour des dĂ©cisions lot, part, portion chose assignĂ©e par tirage au ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. DeutĂ©ronome 23 DeutĂ©ronome 32 JosuĂ© 18 NĂ©hĂ©mie 7 Psaumes 16 OsĂ©e 9 MichĂ©e 2 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 C'est pourquoi tu n'auras personne pour te mesurer une part du pays dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Segond 1910 C'est pourquoi tu n'auras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. - Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans lâassemblĂ©e de lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, quand le peuple du SEIGNEUR distribuera de nouveau les terres, personne parmi vous ne recevra de part. Français Courant © Eh bien, aucun de vous ne recevra une part des terres que le peuple du Seigneur redistribuera. Semeur © VoilĂ pourquoi vous nâaurez plus personne dans lâassemblĂ©e de lâEternel pour vous distribuer votre part du pays. Darby C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau pour faire un lot dans la congrĂ©gation de l'Ăternel. Martin C'est pourquoi il n'y aura personne pour toi qui jette le cordeau pour ton lot dans la congrĂ©gation de l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau sur un lot, dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le singulier tu s'adresse Ă celui qui vient de dire mon, me (verset 4) : c'est-Ă -dire Ă chaque individu quelconque qui s'approprie le langage de ces impies. La menace signifie qu'ils seront exclus de la communautĂ© d'IsraĂ«l : lorsque, aprĂšs le jugement, l'hĂ©ritage de Canaan sera l'objet d'un nouveau partage entre les tribus, ils n'y auront aucune part. En d'autres termes : ils vont ĂȘtre exterminĂ©s et ne verront pas les temps meilleurs qui succĂ©deront au chĂątiment. Le retour de l'exil, que MichĂ©e annonce expressĂ©ment aux versets 12 et 13, est ici supposĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende 07993 08688 le cordeau 02256 sur un lot 01486, Dans lâassemblĂ©e 06951 de lâEternel 03068. - 01486 - gowralsort cailloux utilisĂ©s systĂ©matiquement pour des dĂ©cisions lot, part, portion chose assignĂ©e par tirage au ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. DeutĂ©ronome 23 DeutĂ©ronome 32 JosuĂ© 18 NĂ©hĂ©mie 7 Psaumes 16 OsĂ©e 9 MichĂ©e 2 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 C'est pourquoi tu n'auras personne pour te mesurer une part du pays dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Segond 1910 C'est pourquoi tu n'auras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. - Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans lâassemblĂ©e de lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, quand le peuple du SEIGNEUR distribuera de nouveau les terres, personne parmi vous ne recevra de part. Français Courant © Eh bien, aucun de vous ne recevra une part des terres que le peuple du Seigneur redistribuera. Semeur © VoilĂ pourquoi vous nâaurez plus personne dans lâassemblĂ©e de lâEternel pour vous distribuer votre part du pays. Darby C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau pour faire un lot dans la congrĂ©gation de l'Ăternel. Martin C'est pourquoi il n'y aura personne pour toi qui jette le cordeau pour ton lot dans la congrĂ©gation de l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau sur un lot, dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le singulier tu s'adresse Ă celui qui vient de dire mon, me (verset 4) : c'est-Ă -dire Ă chaque individu quelconque qui s'approprie le langage de ces impies. La menace signifie qu'ils seront exclus de la communautĂ© d'IsraĂ«l : lorsque, aprĂšs le jugement, l'hĂ©ritage de Canaan sera l'objet d'un nouveau partage entre les tribus, ils n'y auront aucune part. En d'autres termes : ils vont ĂȘtre exterminĂ©s et ne verront pas les temps meilleurs qui succĂ©deront au chĂątiment. Le retour de l'exil, que MichĂ©e annonce expressĂ©ment aux versets 12 et 13, est ici supposĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende 07993 08688 le cordeau 02256 sur un lot 01486, Dans lâassemblĂ©e 06951 de lâEternel 03068. - 01486 - gowralsort cailloux utilisĂ©s systĂ©matiquement pour des dĂ©cisions lot, part, portion chose assignĂ©e par tirage au ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. DeutĂ©ronome 23 DeutĂ©ronome 32 JosuĂ© 18 NĂ©hĂ©mie 7 Psaumes 16 OsĂ©e 9 MichĂ©e 2 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 C'est pourquoi tu n'auras personne pour te mesurer une part du pays dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Segond 1910 C'est pourquoi tu n'auras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. - Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans lâassemblĂ©e de lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, quand le peuple du SEIGNEUR distribuera de nouveau les terres, personne parmi vous ne recevra de part. Français Courant © Eh bien, aucun de vous ne recevra une part des terres que le peuple du Seigneur redistribuera. Semeur © VoilĂ pourquoi vous nâaurez plus personne dans lâassemblĂ©e de lâEternel pour vous distribuer votre part du pays. Darby C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau pour faire un lot dans la congrĂ©gation de l'Ăternel. Martin C'est pourquoi il n'y aura personne pour toi qui jette le cordeau pour ton lot dans la congrĂ©gation de l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau sur un lot, dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le singulier tu s'adresse Ă celui qui vient de dire mon, me (verset 4) : c'est-Ă -dire Ă chaque individu quelconque qui s'approprie le langage de ces impies. La menace signifie qu'ils seront exclus de la communautĂ© d'IsraĂ«l : lorsque, aprĂšs le jugement, l'hĂ©ritage de Canaan sera l'objet d'un nouveau partage entre les tribus, ils n'y auront aucune part. En d'autres termes : ils vont ĂȘtre exterminĂ©s et ne verront pas les temps meilleurs qui succĂ©deront au chĂątiment. Le retour de l'exil, que MichĂ©e annonce expressĂ©ment aux versets 12 et 13, est ici supposĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende 07993 08688 le cordeau 02256 sur un lot 01486, Dans lâassemblĂ©e 06951 de lâEternel 03068. - 01486 - gowralsort cailloux utilisĂ©s systĂ©matiquement pour des dĂ©cisions lot, part, portion chose assignĂ©e par tirage au ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. DeutĂ©ronome 23 DeutĂ©ronome 32 JosuĂ© 18 NĂ©hĂ©mie 7 Psaumes 16 OsĂ©e 9 MichĂ©e 2 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 C'est pourquoi tu n'auras personne pour te mesurer une part du pays dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Segond 1910 C'est pourquoi tu n'auras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. - Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende le cordeau sur un lot, Dans lâassemblĂ©e de lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, quand le peuple du SEIGNEUR distribuera de nouveau les terres, personne parmi vous ne recevra de part. Français Courant © Eh bien, aucun de vous ne recevra une part des terres que le peuple du Seigneur redistribuera. Semeur © VoilĂ pourquoi vous nâaurez plus personne dans lâassemblĂ©e de lâEternel pour vous distribuer votre part du pays. Darby C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau pour faire un lot dans la congrĂ©gation de l'Ăternel. Martin C'est pourquoi il n'y aura personne pour toi qui jette le cordeau pour ton lot dans la congrĂ©gation de l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi tu n'auras personne qui Ă©tende le cordeau sur un lot, dans l'assemblĂ©e de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le singulier tu s'adresse Ă celui qui vient de dire mon, me (verset 4) : c'est-Ă -dire Ă chaque individu quelconque qui s'approprie le langage de ces impies. La menace signifie qu'ils seront exclus de la communautĂ© d'IsraĂ«l : lorsque, aprĂšs le jugement, l'hĂ©ritage de Canaan sera l'objet d'un nouveau partage entre les tribus, ils n'y auront aucune part. En d'autres termes : ils vont ĂȘtre exterminĂ©s et ne verront pas les temps meilleurs qui succĂ©deront au chĂątiment. Le retour de l'exil, que MichĂ©e annonce expressĂ©ment aux versets 12 et 13, est ici supposĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu nâauras personne Qui Ă©tende 07993 08688 le cordeau 02256 sur un lot 01486, Dans lâassemblĂ©e 06951 de lâEternel 03068. - 01486 - gowralsort cailloux utilisĂ©s systĂ©matiquement pour des dĂ©cisions lot, part, portion chose assignĂ©e par tirage au ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. DeutĂ©ronome 23 DeutĂ©ronome 32 JosuĂ© 18 NĂ©hĂ©mie 7 Psaumes 16 OsĂ©e 9 MichĂ©e 2 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.