Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.