Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 9 Plus de signes miraculeux ! Plus de prophĂštes ! Personne parmi nous qui sache combien de temps encore tout cela durera. EsaĂŻe 30 10 qui disent aux prophĂštes : « Ne prophĂ©tisez pas », et Ă ceux qui ont des rĂ©vĂ©lations : « Cessez de nous servir des rĂ©vĂ©lations vraies ! Annoncez-nous des choses agrĂ©ables, que vos rĂ©vĂ©lations nous bercent dâillusions : JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 15 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent, et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 12 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte, et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 26 8 A peine eut-il achevĂ© de dire tout ce que lâEternel lui avait ordonnĂ© de dire Ă tout le peuple, que les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple se saisirent de lui en criant : âA mort ! A mort ! 9 Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. 20 Il y avait encore un autre homme qui prophĂ©tisait au nom de lâEternel : Ouriyahou, fils de Chemayahou, de Qiryath-Yearim. Lui aussi prophĂ©tisa contre cette ville et contre ce pays, dans les mĂȘmes termes que JĂ©rĂ©mie. 21 Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. 22 Mais le roi Yehoyaqim envoya des hommes en Egypte : ElnatĂąn, fils de dâAkbor, accompagnĂ© de quelques autres. 23 Ils ramenĂšrent Ouriyahou dâEgypte et le conduisirent devant le roi Yehoyaqim qui le fit tuer par lâĂ©pĂ©e et ordonna de jeter son cadavre dans la fosse commune. EzĂ©chiel 3 26 Je collerai ta langue Ă ton palais et tu seras muet ; ainsi tu cesseras dâintercĂ©der pour eux, car câest un peuple rebelle. EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 21 2 âFils dâhomme, tourne-toi vers le sud, profĂšre tes menaces contre les pays du midi et adresse ta prophĂ©tie contre la forĂȘt du *NĂ©guev. Amos 2 12 Mais Ă ces hommes consacrĂ©s, vous avez fait boire du vin et aux prophĂštes, vous avez ordonné : âNe prophĂ©tisez pas.â Amos 7 13 Mais ne recommence pas Ă prophĂ©tiser Ă BĂ©thel, car ici, câest un sanctuaire du roi, câest un temple du royaume. Amos 8 11 « Voici venir des jours âcâest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternelâ oĂč je rĂ©pandrai la famine dans le pays, on aura faim et soif, non pas de pain ou dâeau, mais faim et soif dâentendre les paroles de lâEternel. 12 Alors ils erreront dâune mer jusquâĂ lâautre et puis du nord Ă lâest, ils iront çà et lĂ pour rechercher la parole de lâEternel, mais ils ne la trouveront pas. 13 « En ce jour-lĂ , les belles jeunes filles et les adolescents dĂ©pĂ©riront de soif. MichĂ©e 2 6 « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! MichĂ©e 6 16 On sâattache Ă garder les prĂ©ceptes dâOmri, on suit lâexemple de toutes les pratiques de la maison dâAchab, oui, vous vous conduisez selon leurs traditions. Câest pourquoi je vais provoquer la destruction de votre ville. Je ferai de ses habitants un sujet de sarcasme : vous porterez lâopprobre de mon peuple. » Actes 4 17 Mais il ne faut pas que cela sâĂ©bruite davantage parmi le peuple. DĂ©fendons-leur donc, sous peine de sanctions, de parler dĂ©sormais Ă qui que ce soit au nom de JĂ©sus. Actes 5 28 âNous vous avions formellement interdit dâenseigner au nom de cet homme. Et voilĂ que vous avez rempli *JĂ©rusalem de votre enseignement, et vous voulez nous rendre responsables de la mort de cet homme. 40 ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre, et leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus. AprĂšs quoi, ils les relĂąchĂšrent. Actes 7 51 O vous hommes obstinĂ©s qui, comme de vĂ©ritables incirconcis, gardez votre cĆur et vos oreilles fermĂ©s, vous rĂ©sistez toujours Ă lâEsprit Saint ! 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont eux qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les *prophĂštes. Ils nous ont persĂ©cutĂ©s nous-mĂȘmes, ils ne se soucient nullement de plaire Ă Dieu et se montrent ennemis de tous les hommes. 16 Ils essaient, en effet, de nous empĂȘcher dâannoncer aux non-Juifs la Parole qui leur apporte le salut et ils portent ainsi Ă leur comble les pĂ©chĂ©s quâils ont sans cesse commis. Aussi la colĂšre de Dieu a-t-elle fini par les atteindre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 9 Plus de signes miraculeux ! Plus de prophĂštes ! Personne parmi nous qui sache combien de temps encore tout cela durera. EsaĂŻe 30 10 qui disent aux prophĂštes : « Ne prophĂ©tisez pas », et Ă ceux qui ont des rĂ©vĂ©lations : « Cessez de nous servir des rĂ©vĂ©lations vraies ! Annoncez-nous des choses agrĂ©ables, que vos rĂ©vĂ©lations nous bercent dâillusions : JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 15 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent, et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 12 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte, et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 26 8 A peine eut-il achevĂ© de dire tout ce que lâEternel lui avait ordonnĂ© de dire Ă tout le peuple, que les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple se saisirent de lui en criant : âA mort ! A mort ! 9 Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. 20 Il y avait encore un autre homme qui prophĂ©tisait au nom de lâEternel : Ouriyahou, fils de Chemayahou, de Qiryath-Yearim. Lui aussi prophĂ©tisa contre cette ville et contre ce pays, dans les mĂȘmes termes que JĂ©rĂ©mie. 21 Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. 22 Mais le roi Yehoyaqim envoya des hommes en Egypte : ElnatĂąn, fils de dâAkbor, accompagnĂ© de quelques autres. 23 Ils ramenĂšrent Ouriyahou dâEgypte et le conduisirent devant le roi Yehoyaqim qui le fit tuer par lâĂ©pĂ©e et ordonna de jeter son cadavre dans la fosse commune. EzĂ©chiel 3 26 Je collerai ta langue Ă ton palais et tu seras muet ; ainsi tu cesseras dâintercĂ©der pour eux, car câest un peuple rebelle. EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 21 2 âFils dâhomme, tourne-toi vers le sud, profĂšre tes menaces contre les pays du midi et adresse ta prophĂ©tie contre la forĂȘt du *NĂ©guev. Amos 2 12 Mais Ă ces hommes consacrĂ©s, vous avez fait boire du vin et aux prophĂštes, vous avez ordonné : âNe prophĂ©tisez pas.â Amos 7 13 Mais ne recommence pas Ă prophĂ©tiser Ă BĂ©thel, car ici, câest un sanctuaire du roi, câest un temple du royaume. Amos 8 11 « Voici venir des jours âcâest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternelâ oĂč je rĂ©pandrai la famine dans le pays, on aura faim et soif, non pas de pain ou dâeau, mais faim et soif dâentendre les paroles de lâEternel. 12 Alors ils erreront dâune mer jusquâĂ lâautre et puis du nord Ă lâest, ils iront çà et lĂ pour rechercher la parole de lâEternel, mais ils ne la trouveront pas. 13 « En ce jour-lĂ , les belles jeunes filles et les adolescents dĂ©pĂ©riront de soif. MichĂ©e 2 6 « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! MichĂ©e 6 16 On sâattache Ă garder les prĂ©ceptes dâOmri, on suit lâexemple de toutes les pratiques de la maison dâAchab, oui, vous vous conduisez selon leurs traditions. Câest pourquoi je vais provoquer la destruction de votre ville. Je ferai de ses habitants un sujet de sarcasme : vous porterez lâopprobre de mon peuple. » Actes 4 17 Mais il ne faut pas que cela sâĂ©bruite davantage parmi le peuple. DĂ©fendons-leur donc, sous peine de sanctions, de parler dĂ©sormais Ă qui que ce soit au nom de JĂ©sus. Actes 5 28 âNous vous avions formellement interdit dâenseigner au nom de cet homme. Et voilĂ que vous avez rempli *JĂ©rusalem de votre enseignement, et vous voulez nous rendre responsables de la mort de cet homme. 40 ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre, et leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus. AprĂšs quoi, ils les relĂąchĂšrent. Actes 7 51 O vous hommes obstinĂ©s qui, comme de vĂ©ritables incirconcis, gardez votre cĆur et vos oreilles fermĂ©s, vous rĂ©sistez toujours Ă lâEsprit Saint ! 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont eux qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les *prophĂštes. Ils nous ont persĂ©cutĂ©s nous-mĂȘmes, ils ne se soucient nullement de plaire Ă Dieu et se montrent ennemis de tous les hommes. 16 Ils essaient, en effet, de nous empĂȘcher dâannoncer aux non-Juifs la Parole qui leur apporte le salut et ils portent ainsi Ă leur comble les pĂ©chĂ©s quâils ont sans cesse commis. Aussi la colĂšre de Dieu a-t-elle fini par les atteindre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 9 Plus de signes miraculeux ! Plus de prophĂštes ! Personne parmi nous qui sache combien de temps encore tout cela durera. EsaĂŻe 30 10 qui disent aux prophĂštes : « Ne prophĂ©tisez pas », et Ă ceux qui ont des rĂ©vĂ©lations : « Cessez de nous servir des rĂ©vĂ©lations vraies ! Annoncez-nous des choses agrĂ©ables, que vos rĂ©vĂ©lations nous bercent dâillusions : JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 15 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent, et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 12 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte, et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 26 8 A peine eut-il achevĂ© de dire tout ce que lâEternel lui avait ordonnĂ© de dire Ă tout le peuple, que les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple se saisirent de lui en criant : âA mort ! A mort ! 9 Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. 20 Il y avait encore un autre homme qui prophĂ©tisait au nom de lâEternel : Ouriyahou, fils de Chemayahou, de Qiryath-Yearim. Lui aussi prophĂ©tisa contre cette ville et contre ce pays, dans les mĂȘmes termes que JĂ©rĂ©mie. 21 Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. 22 Mais le roi Yehoyaqim envoya des hommes en Egypte : ElnatĂąn, fils de dâAkbor, accompagnĂ© de quelques autres. 23 Ils ramenĂšrent Ouriyahou dâEgypte et le conduisirent devant le roi Yehoyaqim qui le fit tuer par lâĂ©pĂ©e et ordonna de jeter son cadavre dans la fosse commune. EzĂ©chiel 3 26 Je collerai ta langue Ă ton palais et tu seras muet ; ainsi tu cesseras dâintercĂ©der pour eux, car câest un peuple rebelle. EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 21 2 âFils dâhomme, tourne-toi vers le sud, profĂšre tes menaces contre les pays du midi et adresse ta prophĂ©tie contre la forĂȘt du *NĂ©guev. Amos 2 12 Mais Ă ces hommes consacrĂ©s, vous avez fait boire du vin et aux prophĂštes, vous avez ordonné : âNe prophĂ©tisez pas.â Amos 7 13 Mais ne recommence pas Ă prophĂ©tiser Ă BĂ©thel, car ici, câest un sanctuaire du roi, câest un temple du royaume. Amos 8 11 « Voici venir des jours âcâest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternelâ oĂč je rĂ©pandrai la famine dans le pays, on aura faim et soif, non pas de pain ou dâeau, mais faim et soif dâentendre les paroles de lâEternel. 12 Alors ils erreront dâune mer jusquâĂ lâautre et puis du nord Ă lâest, ils iront çà et lĂ pour rechercher la parole de lâEternel, mais ils ne la trouveront pas. 13 « En ce jour-lĂ , les belles jeunes filles et les adolescents dĂ©pĂ©riront de soif. MichĂ©e 2 6 « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! MichĂ©e 6 16 On sâattache Ă garder les prĂ©ceptes dâOmri, on suit lâexemple de toutes les pratiques de la maison dâAchab, oui, vous vous conduisez selon leurs traditions. Câest pourquoi je vais provoquer la destruction de votre ville. Je ferai de ses habitants un sujet de sarcasme : vous porterez lâopprobre de mon peuple. » Actes 4 17 Mais il ne faut pas que cela sâĂ©bruite davantage parmi le peuple. DĂ©fendons-leur donc, sous peine de sanctions, de parler dĂ©sormais Ă qui que ce soit au nom de JĂ©sus. Actes 5 28 âNous vous avions formellement interdit dâenseigner au nom de cet homme. Et voilĂ que vous avez rempli *JĂ©rusalem de votre enseignement, et vous voulez nous rendre responsables de la mort de cet homme. 40 ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre, et leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus. AprĂšs quoi, ils les relĂąchĂšrent. Actes 7 51 O vous hommes obstinĂ©s qui, comme de vĂ©ritables incirconcis, gardez votre cĆur et vos oreilles fermĂ©s, vous rĂ©sistez toujours Ă lâEsprit Saint ! 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont eux qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les *prophĂštes. Ils nous ont persĂ©cutĂ©s nous-mĂȘmes, ils ne se soucient nullement de plaire Ă Dieu et se montrent ennemis de tous les hommes. 16 Ils essaient, en effet, de nous empĂȘcher dâannoncer aux non-Juifs la Parole qui leur apporte le salut et ils portent ainsi Ă leur comble les pĂ©chĂ©s quâils ont sans cesse commis. Aussi la colĂšre de Dieu a-t-elle fini par les atteindre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 9 Plus de signes miraculeux ! Plus de prophĂštes ! Personne parmi nous qui sache combien de temps encore tout cela durera. EsaĂŻe 30 10 qui disent aux prophĂštes : « Ne prophĂ©tisez pas », et Ă ceux qui ont des rĂ©vĂ©lations : « Cessez de nous servir des rĂ©vĂ©lations vraies ! Annoncez-nous des choses agrĂ©ables, que vos rĂ©vĂ©lations nous bercent dâillusions : JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 15 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent, et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 12 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte, et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 26 8 A peine eut-il achevĂ© de dire tout ce que lâEternel lui avait ordonnĂ© de dire Ă tout le peuple, que les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple se saisirent de lui en criant : âA mort ! A mort ! 9 Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. 20 Il y avait encore un autre homme qui prophĂ©tisait au nom de lâEternel : Ouriyahou, fils de Chemayahou, de Qiryath-Yearim. Lui aussi prophĂ©tisa contre cette ville et contre ce pays, dans les mĂȘmes termes que JĂ©rĂ©mie. 21 Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. 22 Mais le roi Yehoyaqim envoya des hommes en Egypte : ElnatĂąn, fils de dâAkbor, accompagnĂ© de quelques autres. 23 Ils ramenĂšrent Ouriyahou dâEgypte et le conduisirent devant le roi Yehoyaqim qui le fit tuer par lâĂ©pĂ©e et ordonna de jeter son cadavre dans la fosse commune. EzĂ©chiel 3 26 Je collerai ta langue Ă ton palais et tu seras muet ; ainsi tu cesseras dâintercĂ©der pour eux, car câest un peuple rebelle. EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 21 2 âFils dâhomme, tourne-toi vers le sud, profĂšre tes menaces contre les pays du midi et adresse ta prophĂ©tie contre la forĂȘt du *NĂ©guev. Amos 2 12 Mais Ă ces hommes consacrĂ©s, vous avez fait boire du vin et aux prophĂštes, vous avez ordonné : âNe prophĂ©tisez pas.â Amos 7 13 Mais ne recommence pas Ă prophĂ©tiser Ă BĂ©thel, car ici, câest un sanctuaire du roi, câest un temple du royaume. Amos 8 11 « Voici venir des jours âcâest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternelâ oĂč je rĂ©pandrai la famine dans le pays, on aura faim et soif, non pas de pain ou dâeau, mais faim et soif dâentendre les paroles de lâEternel. 12 Alors ils erreront dâune mer jusquâĂ lâautre et puis du nord Ă lâest, ils iront çà et lĂ pour rechercher la parole de lâEternel, mais ils ne la trouveront pas. 13 « En ce jour-lĂ , les belles jeunes filles et les adolescents dĂ©pĂ©riront de soif. MichĂ©e 2 6 « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! MichĂ©e 6 16 On sâattache Ă garder les prĂ©ceptes dâOmri, on suit lâexemple de toutes les pratiques de la maison dâAchab, oui, vous vous conduisez selon leurs traditions. Câest pourquoi je vais provoquer la destruction de votre ville. Je ferai de ses habitants un sujet de sarcasme : vous porterez lâopprobre de mon peuple. » Actes 4 17 Mais il ne faut pas que cela sâĂ©bruite davantage parmi le peuple. DĂ©fendons-leur donc, sous peine de sanctions, de parler dĂ©sormais Ă qui que ce soit au nom de JĂ©sus. Actes 5 28 âNous vous avions formellement interdit dâenseigner au nom de cet homme. Et voilĂ que vous avez rempli *JĂ©rusalem de votre enseignement, et vous voulez nous rendre responsables de la mort de cet homme. 40 ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre, et leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus. AprĂšs quoi, ils les relĂąchĂšrent. Actes 7 51 O vous hommes obstinĂ©s qui, comme de vĂ©ritables incirconcis, gardez votre cĆur et vos oreilles fermĂ©s, vous rĂ©sistez toujours Ă lâEsprit Saint ! 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont eux qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les *prophĂštes. Ils nous ont persĂ©cutĂ©s nous-mĂȘmes, ils ne se soucient nullement de plaire Ă Dieu et se montrent ennemis de tous les hommes. 16 Ils essaient, en effet, de nous empĂȘcher dâannoncer aux non-Juifs la Parole qui leur apporte le salut et ils portent ainsi Ă leur comble les pĂ©chĂ©s quâils ont sans cesse commis. Aussi la colĂšre de Dieu a-t-elle fini par les atteindre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Segond 1910 Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils. Qu'on ne prophĂ©tise pas de telles choses ! Les invectives n'ont point de fin ! - Segond 1978 (Colombe) © Ne bavardez pas ! disent-ils. Quâon ne bavarde pas de la sorte ! Les injures nâen finissent pas ! Parole de Vie © Certains bavardent en me disant : « ArrĂȘte tes bavardages. On ne doit pas bavarder pour dire que nous serons sĂ»rement couverts de honte. Français Courant © Certains me tiennent ce discours : « Cesse de dĂ©biter de tels discours, il est insensĂ© dâaffirmer que le dĂ©shonneur est inĂ©vitable. Semeur © « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! Darby Ne prophĂ©tisez point, prophĂ©tisent-ils. S'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, l'ignominie se s'Ă©loignera pas. Martin [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Ostervald Ne prophĂ©tisez pas ! disent-ils ; s'ils ne prophĂ©tisent pas Ă ceux-ci, la confusion ne s'Ă©loignera pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ€ÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 11 Justification de ces paroles sĂ©vĂšres. en opposition aux faux prophĂštes.On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.Ils : les faux prophĂštes, qui sont l'Ăąme de l'opposition que la vraie prophĂ©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, prĂ©tendant mĂȘme le faire en vertu d'une mission divine de lĂ le terme : prophĂ©tisent-ils. Comparez le discours de censure EsaĂŻe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne prophĂ©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser Ă plusieurs prophĂštes, et on a supposĂ©, non sans raison qu'outre MichĂ©e lui-mĂȘme il est fait allusion ici Ă EsaĂŻe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.La seconde partie du verset rĂ©pond Ă la parole aigre : ne prophĂ©tisez plus, en dĂ©clarant que, si les vrais prophĂštes se taisent, au lieu de dire au peuple (Ă ceux-ci) la vĂ©ritĂ© reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrĂ©mĂ©diable.L'opprobre : le chĂątiment de la captivitĂ© qu'eux seuls pourraient dĂ©tourner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com DĂšs le premier verset de ce texte, les faux prophĂštes annoncent : « ne prophĂ©tisez pas ! » En fait, Dieu les prendra au mot et ils subiront les consĂ©quences de leurs pĂ©chĂ©s.Que le mĂ©decin ne se rende plus au chevet du malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri... Ceux qui Ă©touffent le tĂ©moignage des serviteurs de Dieu, en tentant dâempĂȘcher la GrĂące divine de se manifester, sont les ennemis, non seulement de Dieu, mais aussi de tout leur entourage.Quâest-ce qui peut retenir ceux qui n'Ă©prouvent aucun respect pour la Parole de Dieu ? Les pĂ©cheurs ne peuvent s'attendre Ă rester en paix dans un lieu qu'ils ont « pollué » par leur poursuite du mal.« Levez-vous et allez-vous en ! » (Verset dix)Ceci indique que non seulement vous serez obligĂ©s de quitter ce pays, mais de plus, ce dernier vous dĂ©truira. Nous pouvons appliquez cette pensĂ©e Ă l'Ă©tat de ce monde. La corruption demeure partout ici-bas, Ă cause de la convoitise ; sachons nous tenir Ă distance dâune telle dĂ©rive ! Nous ne sommes que de passage en ce monde, nous ne sommes pas encore en terre promise et ne disposons pas encore de notre hĂ©ritage cĂ©leste ; il nây a aucune CitĂ© Ă©ternelle sur cette terre ; levons-nous et cheminons spirituellement vers la CitĂ© cĂ©leste !Puisqu'en ce monde, la tromperie domine, laissons-les pĂ©cheurs errer dans cette voie. Les « faux docteurs » qui ne profĂšrent sans cesse que des doctrines hypocrites, sont les meilleurs chefs de file pour les pĂ©cheurs qui ne cherchent quâĂ les suivre. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 03639 - kÄlimmahdisgrĂące, reproche, honte, confusion, dĂ©shonneur, insulte, ignominie, opprobre 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05253 - nacagdĂ©placer, apostasier, aller, revenir en arriĂšre, ĂȘtre rĂ©trograde (Qal) abandonner (Hifil) dĂ©placer, ramener en arriĂšre, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 9 Plus de signes miraculeux ! Plus de prophĂštes ! Personne parmi nous qui sache combien de temps encore tout cela durera. EsaĂŻe 30 10 qui disent aux prophĂštes : « Ne prophĂ©tisez pas », et Ă ceux qui ont des rĂ©vĂ©lations : « Cessez de nous servir des rĂ©vĂ©lations vraies ! Annoncez-nous des choses agrĂ©ables, que vos rĂ©vĂ©lations nous bercent dâillusions : JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 15 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent, et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils guĂ©rissent superficiellement mon peuple du dĂ©sastre en disant : âTout va bien ! Tout va vraiment trĂšs bien !â alors que rien ne va. 12 Sont-ils confus parce quâils ont commis des abominations ? Ils nâont aucune honte, et ils ne savent pas rougir, et câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui succombent et ils sâĂ©crouleront au moment oĂč je leur ferai rendre des comptes, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 26 8 A peine eut-il achevĂ© de dire tout ce que lâEternel lui avait ordonnĂ© de dire Ă tout le peuple, que les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple se saisirent de lui en criant : âA mort ! A mort ! 9 Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. 20 Il y avait encore un autre homme qui prophĂ©tisait au nom de lâEternel : Ouriyahou, fils de Chemayahou, de Qiryath-Yearim. Lui aussi prophĂ©tisa contre cette ville et contre ce pays, dans les mĂȘmes termes que JĂ©rĂ©mie. 21 Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. 22 Mais le roi Yehoyaqim envoya des hommes en Egypte : ElnatĂąn, fils de dâAkbor, accompagnĂ© de quelques autres. 23 Ils ramenĂšrent Ouriyahou dâEgypte et le conduisirent devant le roi Yehoyaqim qui le fit tuer par lâĂ©pĂ©e et ordonna de jeter son cadavre dans la fosse commune. EzĂ©chiel 3 26 Je collerai ta langue Ă ton palais et tu seras muet ; ainsi tu cesseras dâintercĂ©der pour eux, car câest un peuple rebelle. EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 21 2 âFils dâhomme, tourne-toi vers le sud, profĂšre tes menaces contre les pays du midi et adresse ta prophĂ©tie contre la forĂȘt du *NĂ©guev. Amos 2 12 Mais Ă ces hommes consacrĂ©s, vous avez fait boire du vin et aux prophĂštes, vous avez ordonné : âNe prophĂ©tisez pas.â Amos 7 13 Mais ne recommence pas Ă prophĂ©tiser Ă BĂ©thel, car ici, câest un sanctuaire du roi, câest un temple du royaume. Amos 8 11 « Voici venir des jours âcâest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternelâ oĂč je rĂ©pandrai la famine dans le pays, on aura faim et soif, non pas de pain ou dâeau, mais faim et soif dâentendre les paroles de lâEternel. 12 Alors ils erreront dâune mer jusquâĂ lâautre et puis du nord Ă lâest, ils iront çà et lĂ pour rechercher la parole de lâEternel, mais ils ne la trouveront pas. 13 « En ce jour-lĂ , les belles jeunes filles et les adolescents dĂ©pĂ©riront de soif. MichĂ©e 2 6 « Cessez de dĂ©lirer, dĂ©lirent tous ces faux prophĂštes ; on ne peut dĂ©lirer ainsi ! » Cela ne dĂ©tournera pas lâoutrage pour autant ! MichĂ©e 6 16 On sâattache Ă garder les prĂ©ceptes dâOmri, on suit lâexemple de toutes les pratiques de la maison dâAchab, oui, vous vous conduisez selon leurs traditions. Câest pourquoi je vais provoquer la destruction de votre ville. Je ferai de ses habitants un sujet de sarcasme : vous porterez lâopprobre de mon peuple. » Actes 4 17 Mais il ne faut pas que cela sâĂ©bruite davantage parmi le peuple. DĂ©fendons-leur donc, sous peine de sanctions, de parler dĂ©sormais Ă qui que ce soit au nom de JĂ©sus. Actes 5 28 âNous vous avions formellement interdit dâenseigner au nom de cet homme. Et voilĂ que vous avez rempli *JĂ©rusalem de votre enseignement, et vous voulez nous rendre responsables de la mort de cet homme. 40 ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre, et leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus. AprĂšs quoi, ils les relĂąchĂšrent. Actes 7 51 O vous hommes obstinĂ©s qui, comme de vĂ©ritables incirconcis, gardez votre cĆur et vos oreilles fermĂ©s, vous rĂ©sistez toujours Ă lâEsprit Saint ! 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont eux qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les *prophĂštes. Ils nous ont persĂ©cutĂ©s nous-mĂȘmes, ils ne se soucient nullement de plaire Ă Dieu et se montrent ennemis de tous les hommes. 16 Ils essaient, en effet, de nous empĂȘcher dâannoncer aux non-Juifs la Parole qui leur apporte le salut et ils portent ainsi Ă leur comble les pĂ©chĂ©s quâils ont sans cesse commis. Aussi la colĂšre de Dieu a-t-elle fini par les atteindre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.