TopMessages Message texte "Miroir, miroir, dis-moi qui est la plus belleâŠ" ChĂšres sĆurs, Lâautre soir, jâai trĂšs mal rĂ©agi Ă la boutade lancĂ©e par mon Ă©poux Ă propos de mon attitude ⊠Sylvie Corman Nombres 22.22-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne ArrĂȘte de te comporter comme un Ăąne ! Nous allons Ă©tudier un personnage mystĂ©rieux qui se nomme Balaam ! Je trouve quâil nous ressemble beaucoup. JâespĂšre quâĂ travers ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Les batailles de nos vies - Destination LibertĂ© (S4) MĂ©ditation 23 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 Les batailles de nos vies Texte Biblique : Psaumes 33.12-22 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Balaam et l'Ăąnesse AprĂšs avoir tournĂ© en rond pendant quarante ans dans le dĂ©sert, le peuple hĂ©breu est enfin sur le point d'entrer ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Dans le monde, mais pas du monde Le livre des Nombres aux chapitres vingt-deux Ă vingt-cinq, relate une histoire Ă©tonnante et dĂ©rangeante : celle de Balaam. Nombres ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Les animaux de la bible Horizontalement : 1.Elle a parlĂ© Ă un prophĂšte ! ( Nombres 22 ) â Un substitut pour le sacrifice ( ⊠Charlotte Muller Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne ArrĂȘte de te comporter comme un Ăąne ! Nous allons Ă©tudier un personnage mystĂ©rieux qui se nomme Balaam ! Je trouve quâil nous ressemble beaucoup. JâespĂšre quâĂ travers ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Les batailles de nos vies - Destination LibertĂ© (S4) MĂ©ditation 23 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 Les batailles de nos vies Texte Biblique : Psaumes 33.12-22 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Balaam et l'Ăąnesse AprĂšs avoir tournĂ© en rond pendant quarante ans dans le dĂ©sert, le peuple hĂ©breu est enfin sur le point d'entrer ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Dans le monde, mais pas du monde Le livre des Nombres aux chapitres vingt-deux Ă vingt-cinq, relate une histoire Ă©tonnante et dĂ©rangeante : celle de Balaam. Nombres ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Les animaux de la bible Horizontalement : 1.Elle a parlĂ© Ă un prophĂšte ! ( Nombres 22 ) â Un substitut pour le sacrifice ( ⊠Charlotte Muller Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les batailles de nos vies - Destination LibertĂ© (S4) MĂ©ditation 23 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #DestinationLibertĂ© #Saison4 Les batailles de nos vies Texte Biblique : Psaumes 33.12-22 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Balaam et l'Ăąnesse AprĂšs avoir tournĂ© en rond pendant quarante ans dans le dĂ©sert, le peuple hĂ©breu est enfin sur le point d'entrer ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Dans le monde, mais pas du monde Le livre des Nombres aux chapitres vingt-deux Ă vingt-cinq, relate une histoire Ă©tonnante et dĂ©rangeante : celle de Balaam. Nombres ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Les animaux de la bible Horizontalement : 1.Elle a parlĂ© Ă un prophĂšte ! ( Nombres 22 ) â Un substitut pour le sacrifice ( ⊠Charlotte Muller Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Balaam et l'Ăąnesse AprĂšs avoir tournĂ© en rond pendant quarante ans dans le dĂ©sert, le peuple hĂ©breu est enfin sur le point d'entrer ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Dans le monde, mais pas du monde Le livre des Nombres aux chapitres vingt-deux Ă vingt-cinq, relate une histoire Ă©tonnante et dĂ©rangeante : celle de Balaam. Nombres ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Les animaux de la bible Horizontalement : 1.Elle a parlĂ© Ă un prophĂšte ! ( Nombres 22 ) â Un substitut pour le sacrifice ( ⊠Charlotte Muller Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dans le monde, mais pas du monde Le livre des Nombres aux chapitres vingt-deux Ă vingt-cinq, relate une histoire Ă©tonnante et dĂ©rangeante : celle de Balaam. Nombres ⊠Bruno Oldani Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Les animaux de la bible Horizontalement : 1.Elle a parlĂ© Ă un prophĂšte ! ( Nombres 22 ) â Un substitut pour le sacrifice ( ⊠Charlotte Muller Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Les animaux de la bible Horizontalement : 1.Elle a parlĂ© Ă un prophĂšte ! ( Nombres 22 ) â Un substitut pour le sacrifice ( ⊠Charlotte Muller Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les animaux de la bible Horizontalement : 1.Elle a parlĂ© Ă un prophĂšte ! ( Nombres 22 ) â Un substitut pour le sacrifice ( ⊠Charlotte Muller Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (11) «Si câest ça ĂȘtre chrĂ©tien, alors ça ne mâintĂ©resse pas!» Ces paroles ont rĂ©sonnĂ© dans ma tĂȘte pendant des annĂ©es, ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (7) «Le leader de demain sera celui qui crĂ©era une culture ou un systĂšme de valeur centrĂ©s sur des principes. Durant ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-41 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 Nombres 22.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » Segond 1910 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. Segond 1978 (Colombe) © Balaam dit Ă lâange de lâĂternel : Jâai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu tâĂ©tais placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si (jâagis) mal Ă tes yeux, je mâen retournerai. Parole de Vie © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! En effet, je nâai pas vu que tu Ă©tais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă faire demi-tour. » Français Courant © Balaam dit Ă lâange : « Jâai commis une faute ! Jâignorais que tu te tenais devant moi sur la route. Mais maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je suis prĂȘt Ă rentrer chez moi. » â Semeur © Balaam dit Ă lâange de lâEternel : âJâai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te dĂ©plaĂźt, je mâen retournerai. Darby Et Balaam dit Ă l'Ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© Ă ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais Ă tes yeux, je m'en retournerai. Martin Alors Balaam dit Ă l'Ange de l'Eternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. Ostervald Alors Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©ché ; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi ; et maintenant, si cela te dĂ©plaĂźt, je m'en retournerai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚšÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sous ces impressions, Balaam offre maintenant Ă Dieu de s'abstenir de ce voyage, dont il comprend le danger. Mais il est trop tard pour prendre ce parti. C'Ă©tait plus tĂŽt qu'il fallait accomplir le sacrifice. La partie est maintenant engagĂ©e ; elle doit se jouer jusqu'au bout.J'ai pĂ©chĂ© : en m'irritant follement contre l'ĂȘtre inintelligent qui voyait plus clair que moi et me prĂ©servait de tes coups. Mais j'ai agi ainsi par ignorance, non par rĂ©sistance Ă ta volontĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Balaam 01109 dit 0559 08799 Ă lâange 04397 de lâEternel 03068: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, car je ne savais 03045 08804 pas que tu te fusses placĂ© 05324 08737 au-devant 07125 08800 de moi sur le chemin 01870 ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves 07489 08804 05869, je mâen retournerai 07725 08799. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01109 - Bil`amBalaam (Bileam) = « pas du peuple », « dĂ©vorant » le fils de Beor, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05324 - natsabse tenir, tenir droit, ĂȘtre fixĂ©, Ă©tablir (Nifal) se placer, s'installer se tenir, ĂȘtre postĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07489 - ra`a`ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 27 Le pharaon fit appeler MoĂŻse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai pĂ©chĂ©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables. Exode 10 16 Le pharaon se dĂ©pĂȘcha dâappeler MoĂŻse et Aaron et dit : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » Nombres 11 1 Le peuple murmura, et cela dĂ©plut Ă l'Eternel : lorsquâil l'entendit, sa colĂšre s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dĂ©vora une extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 14 40 Ils se levĂšrent de bon matin et montĂšrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons Ă lâendroit dont l'Eternel a parlĂ©. En effet, nous avons pĂ©chĂ©. » Nombres 22 12 Dieu dit Ă Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est bĂ©ni. » 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Eternel : « J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu t'Ă©tais placĂ© devant moi sur le chemin. Mais maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je retournerai chez moi. » 1 Samuel 15 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : « J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. Jâai eu peur du peuple et je l'ai Ă©coutĂ©. 30 SaĂŒl rĂ©pĂ©ta : « J'ai pĂ©ché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant IsraĂ«l. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. » 1 Samuel 24 17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles Ă SaĂŒl, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et SaĂŒl se mit Ă pleurer tout haut. 1 Samuel 26 21 SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. » 2 Samuel 12 13 David dit Ă Nathan : « J'ai pĂ©chĂ© contre l'Eternel ! » Nathan lui rĂ©pondit : « L'Eternel pardonne ton pĂ©chĂ©, tu ne mourras pas. 1 Chroniques 21 7 Cet ordre dĂ©plut Ă Dieu, qui frappa IsraĂ«l. Job 34 31 En effet, a-t-il dĂ©jĂ dit Ă Dieu : âJ'ai supportĂ© les consĂ©quences de ma faute, je cesserai de faire le mal. 32 Montre-moi toi-mĂȘme ce que je ne vois pas encore : si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plusâ ? Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. Proverbes 24 18 L'Eternel le verrait, cela lui dĂ©plairait et il dĂ©tournerait sa colĂšre de lui. Matthieu 27 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » 5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.