TopMessages Message texte 4 gĂ©ants Ă abattre Avez-vous entendus parler de gĂ©ants dans la bible? Tout le monde connaĂźt l'histoire de David et Goliath et peut ĂȘtre ⊠Xavier Lavie Nombres 33.1-56 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 Ils partirent du mont Hor et campĂšrent Ă Tsalmona. Segond 1910 Ils partirent de la montagne de Hor, et campĂšrent Ă Tsalmona. Segond 1978 (Colombe) © Ils partirent de la montagne de Hor et campĂšrent Ă Tsalmona. Parole de Vie © De la montagne de Hor, les IsraĂ©lites vont Ă Salmona, Français Courant © De la montagne de Hor, les IsraĂ©lites se rendirent Ă Salmona, Semeur © Partis de la montagne de Hor, ils dressĂšrent successivement leur camp Ă Tsalmona, Darby Et ils partirent de la montagne de Hor, et campĂšrent Ă Tsalmona. Martin Et Ă©tant partis de la montagne de Hor, ils campĂšrent Ă Tsalmona. Ostervald Et ils partirent de la montagne de Hor, et campĂšrent Ă Tsalmona. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme au verset 36, la liste a passĂ© en un seul verset de la mer Rouge Ă KadĂšs. Ainsi au verset 41 elle n'indique aucune station entre la montagne de Hor et Tsalmona (dont nous ignorons la position, mais que la suite oblige Ă placer bien loin au sud) et Punon qui doit avoir Ă©tĂ© situĂ©e Ă l'est de l'Araba. De lĂ il rĂ©sulte que dans notre verset est compris tout le retour du peuple du nord d'Edom Ă la mer Rouge. Ce fut en effet en traversant l'extrĂ©mitĂ© mĂ©ridionale de l'Araba qu'IsraĂ«l passa Ă l'est du pays d'Edom. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils partirent 05265 08799 de la montagne 02022 de Hor 02023, et campĂšrent 02583 08799 Ă Tsalmona 06758. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02023 - HorHor = « montagne » la montagne sur laquelle Aaron dĂ©cĂ©da; les plus hauts sommets ⊠02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠06758 - TsalmonahTsalmona (Angl. Zalmonah) = « ombragĂ©e » campement d'IsraĂ«l durant la traversĂ©e du dĂ©sert, sans ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOR1. Montagne situĂ©e sur la frontiĂšre d'Ădom ( No 20:23 ), Ă©tape du dĂ©sert, non loin de KadĂšs-BarnĂ©a ( No ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TSALMONAĂtape du dĂ©sert ( No 33:41 et suivant ) ; inconnue. Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 4 Ils partirent du mont Hor par le chemin de la mer des Roseaux pour contourner le pays d'Edom. Le peuple s'impatienta en route Nombres 33 41 Ils partirent du mont Hor et campĂšrent Ă Tsalmona. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 Ils partirent du mont Hor et campĂšrent Ă Tsalmona. Segond 1910 Ils partirent de la montagne de Hor, et campĂšrent Ă Tsalmona. Segond 1978 (Colombe) © Ils partirent de la montagne de Hor et campĂšrent Ă Tsalmona. Parole de Vie © De la montagne de Hor, les IsraĂ©lites vont Ă Salmona, Français Courant © De la montagne de Hor, les IsraĂ©lites se rendirent Ă Salmona, Semeur © Partis de la montagne de Hor, ils dressĂšrent successivement leur camp Ă Tsalmona, Darby Et ils partirent de la montagne de Hor, et campĂšrent Ă Tsalmona. Martin Et Ă©tant partis de la montagne de Hor, ils campĂšrent Ă Tsalmona. Ostervald Et ils partirent de la montagne de Hor, et campĂšrent Ă Tsalmona. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme au verset 36, la liste a passĂ© en un seul verset de la mer Rouge Ă KadĂšs. Ainsi au verset 41 elle n'indique aucune station entre la montagne de Hor et Tsalmona (dont nous ignorons la position, mais que la suite oblige Ă placer bien loin au sud) et Punon qui doit avoir Ă©tĂ© situĂ©e Ă l'est de l'Araba. De lĂ il rĂ©sulte que dans notre verset est compris tout le retour du peuple du nord d'Edom Ă la mer Rouge. Ce fut en effet en traversant l'extrĂ©mitĂ© mĂ©ridionale de l'Araba qu'IsraĂ«l passa Ă l'est du pays d'Edom. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils partirent 05265 08799 de la montagne 02022 de Hor 02023, et campĂšrent 02583 08799 Ă Tsalmona 06758. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02023 - HorHor = « montagne » la montagne sur laquelle Aaron dĂ©cĂ©da; les plus hauts sommets ⊠02583 - chanahdĂ©cliner, incliner, camper, faire le siĂšge, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠06758 - TsalmonahTsalmona (Angl. Zalmonah) = « ombragĂ©e » campement d'IsraĂ«l durant la traversĂ©e du dĂ©sert, sans ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOR1. Montagne situĂ©e sur la frontiĂšre d'Ădom ( No 20:23 ), Ă©tape du dĂ©sert, non loin de KadĂšs-BarnĂ©a ( No ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TSALMONAĂtape du dĂ©sert ( No 33:41 et suivant ) ; inconnue. Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 4 Ils partirent du mont Hor par le chemin de la mer des Roseaux pour contourner le pays d'Edom. Le peuple s'impatienta en route Nombres 33 41 Ils partirent du mont Hor et campĂšrent Ă Tsalmona. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.