Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Nombres 4.49

On les d√©nombra selon le commandement que l'Eternel en avait fait par le moyen de Mo√Įse, chacun selon ce en quoi il avait √† servir, et ce qu'il avait √† porter, et la charge de chacun fut telle que l'Eternel l'avait command√© √† Mo√Įse.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 1

      47 Les Lévites, selon la tribu de leurs ancêtres, ne furent pas inclus dans ce dénombrement.
      54 Les Isra√©lites se conform√®rent √† tous les ordres que l'Eternel avait donn√©s √† Mo√Įse, c‚Äôest ce qu‚Äôils firent.

      Nombres 2

      33 Conform√©ment √† l'ordre que l'Eternel avait donn√© √† Mo√Įse, les L√©vites ne furent pas inclus dans le d√©nombrement effectu√© au milieu des Isra√©lites.

      Nombres 3

      51 Mo√Įse donna l'argent du rachat √† Aaron et √† ses fils, suivant l'ordre de l'Eternel¬†; il se conforma √† l'ordre que l'Eternel lui avait donn√©.

      Nombres 4

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†:
      15 Une fois qu'Aaron et ses fils auront fini de recouvrir le sanctuaire et tous ses ustensiles, les descendants de Kehath viendront pour les porter au moment du départ du camp. Cependant ils ne toucheront pas les choses saintes, sinon ils mourraient. Telle est la charge attribuée aux descendants de Kehath concernant la tente de la rencontre.
      21 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      24 ¬Ľ Voici les fonctions des clans des Guershonites, le service qu'ils devront effectuer et ce qu'ils devront porter.
      31 ¬Ľ Voici ce qu‚Äôils ont la responsabilit√© de porter, suivant toutes leurs fonctions dans la tente de la rencontre¬†: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
      37 Voil√† l‚Äôeffectif des clans des Kehathites, tous ceux qui exer√ßaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Mo√Įse et Aaron firent leur d√©nombrement conform√©ment √† l‚Äôordre que l'Eternel avait donn√© par l‚Äôinterm√©diaire de Mo√Įse.
      41 Voil√† l‚Äôeffectif des clans issus de Guershon, tous ceux qui exer√ßaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Mo√Įse et Aaron firent leur d√©nombrement conform√©ment √† l'ordre de l'Eternel.
      45 Voil√† l‚Äôeffectif des clans issus de Merari. Mo√Įse et Aaron firent leur d√©nombrement conform√©ment √† l‚Äôordre que l'Eternel avait donn√© par l‚Äôinterm√©diaire de Mo√Įse.
      49 On fit leur d√©nombrement conform√©ment √† l‚Äôordre que l'Eternel avait donn√© par l‚Äôinterm√©diaire de Mo√Įse, en indiquant √† chacun le service qu'il devait effectuer et ce qu'il devait porter. On fit leur d√©nombrement conform√©ment √† l'ordre que l'Eternel avait donn√© √† Mo√Įse.

      Esa√Įe 11

      2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel.
      3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, n‚Äôadressera pas de reproches sur la base d‚Äôun ou√Į-dire.
      4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de b√Ęton, et par le souffle de ses l√®vres il fera mourir le m√©chant.

      Esa√Įe 42

      1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que j’ai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il révélera le droit aux nations.
      2 Il ne criera pas, il ne haussera pas le ton et ne fera pas entendre sa voix dans les rues.
      3 Il ne cassera pas le roseau ab√ģm√© et n'√©teindra pas la m√®che qui fume encore, mais c‚Äôest en toute v√©rit√© qu‚Äôil r√©v√©lera le droit.
      4 Il ne faiblira pas et ne se rel√Ęchera pas jusqu'√† ce qu'il ait instaur√© le droit sur la terre. Les √ģles placeront leur attente dans sa loi.
      5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a créé le ciel et l’a déployé, qui a disposé la terre et tout ce qu’elle produit et qui donne la respiration à ceux qui la peuplent, le souffle à ceux qui y marchent :
      6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelé en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'établirai pour que tu sois l’alliance du peuple, la lumière des nations,
      7 pour que tu ouvres les yeux des aveugles, pour que tu fasses sortir le détenu de prison et de leur cachot les habitants des ténèbres.

      Esa√Įe 49

      1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelé dès le ventre de ma mère, il a mentionné mon nom dès avant ma naissance.
      2 Il a rendu ma bouche pareille √† une √©p√©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une fl√®che aigu√ę, il m'a cach√© dans son carquois.
      3 Il m'a dit¬†: ¬ę¬†Tu es mon serviteur, Isra√ęl. Par toi je montrerai ma splendeur.¬†¬Ľ
      4 Quant √† moi, je disais¬†: ¬ę¬†C'est pour rien que je me suis fatigu√©, c'est pour le vide, c‚Äôest en pure perte que j'ai √©puis√© mes forces.¬†¬Ľ Pourtant, mon droit est aupr√®s de l'Eternel et ma r√©compense aupr√®s de mon Dieu.
      5 Maintenant l'Eternel parle, lui qui m'a form√© d√®s le ventre de ma m√®re pour que je sois son serviteur, pour que je ram√®ne Jacob vers lui, pour qu‚ÄôIsra√ęl soit rassembl√© pr√®s de lui. J‚Äôai de l‚Äôimportance aux yeux de l'Eternel et mon Dieu est ma force.
      6 Il dit¬†: ¬ę¬†C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'Isra√ęl¬†: *je t'√©tablis pour √™tre la lumi√®re des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extr√©mit√©s de la terre.¬†¬Ľ
      7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'Isra√ęl, celui qui le rach√®te, √† l‚Äôhomme qu'on m√©prise, qui fait horreur √† la nation, √† l'esclave des tyrans¬†: ¬ę¬†A ta vue, des rois se l√®veront, des princes se prosterneront √† cause de l'Eternel, qui est fid√®le, du Saint d'Isra√ęl, qui t'a choisi.¬†¬Ľ
      8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai répondu, le jour du salut je t’ai secouru. Je te protégerai et je t'établirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les héritages aujourd’hui dévastés,

      Romains 12

      4 En effet, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
      5 de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part.
      6 Nous avons des dons diff√©rents, selon la gr√Ęce qui nous a √©t√© accord√©e. Si quelqu‚Äôun a le don de proph√©tie, qu'il l'exerce en accord avec la foi¬†;
      7 si un autre est appelé à servir, qu'il se consacre à son service. Que celui qui enseigne se donne à son enseignement,
      8 et celui qui a le don d’encourager à l'encouragement. Que celui qui donne le fasse avec générosité, celui qui préside, avec zèle, et que celui qui exerce la bienveillance le fasse avec joie.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous