Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. OsĂ©e 5.1-15 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 5.1-15 TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Soyons flexibles entre les mains de Dieu Jâaime beaucoup regarder les films dâaction et en ce moment, Dieu me parle Ă travers certaines situations dâune sĂ©rie policiĂšređź. ⊠Djeems Gufflet OsĂ©e 5.1-15 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Je serai comme un lion pour EphraĂŻm, comme un lionceau pour la communautĂ© de Juda. Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la dĂ©livrer. Segond 1910 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. Segond 1978 (Colombe) © Car je serai moi-mĂȘme comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirai, puis je mâen irai, Jâemporterai, et nul ne dĂ©livrera (ma proie). Parole de Vie © En effet, câest moi, le Seigneur, qui attaque ĂfraĂŻm comme un lion, et qui lutte contre Juda comme un jeune lion. Câest moi qui vais vous dĂ©chirer. Puis je partirai en vous emportant comme un mouton, et personne ne vous sauvera. » Français Courant © Car câest moi, le Seigneur, qui vous attaque, tel un lion, et qui assaille Juda, tel une bĂȘte fĂ©roce. Quand je saisis ma proie et mâen vais en lâemportant, personne nâest capable de me lâarracher. » Semeur © Car moi, je serai comme un lion pour les EphraĂŻmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je dĂ©chirerai et puis je mâen irai, jâemporterai ma proie et nul ne les dĂ©livrera. Darby Car je serai comme un lion Ă ĂphraĂŻm, et comme un jeune lion Ă la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai, et je m'en irai ; j'emporterai, et il n'y aura personne qui dĂ©livre ! Martin Car je serai comme un lion Ă EphraĂŻm, et comme un lionceau Ă la maison de Juda ; c'est moi, c'est moi qui dĂ©chirerai, puis je m'en irai ; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ĂŽte. Ostervald Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, et comme un lionceau pour la maison de Juda : moi, moi, je dĂ©chirerai ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours Ă©tranger n'apportera pas un salut rĂ©el, parce que l'Eternel est dĂ©cidĂ© Ă dĂ©truire, et que nul ne peut dĂ©tourner l'exĂ©cution de son conseil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je serai comme un lion 07826 pour EphraĂŻm 0669, Comme un lionceau 03715 pour la maison 01004 de Juda 03063 ; Moi, moi, je dĂ©chirerai 02963 08799, puis je mâen irai 03212 08799, Jâemporterai 05375 08799, et nul nâenlĂšvera 05337 08688 ma proie. 0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03715 - kÄphiyrjeune lion, dĂ©jĂ vigoureux, courant aprĂšs sa proie village 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07826 - shachallion de l'Ăternel, des hommes mĂ©chants (fig) 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LION(HĂ©breu : 1. ari, aryĂ©h, lion adulte, Ge 49:9 Jug 14:8 Da 6:7 , etc. ; 2. lĂąbi, lebĂźyyah, lion ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me dĂ©livrer de ta main ? 16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Psaumes 7 2 (7 : 3) Afin qu'il ne me dĂ©chire pas, comme un lion Qui dĂ©vore sans que personne vienne au secours. Psaumes 50 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. EsaĂŻe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Lamentations 3 10 Il a Ă©tĂ© pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu cachĂ©. OsĂ©e 5 14 Je serai comme un lion pour ĂphraĂŻm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je dĂ©chirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlĂšvera ma proie. OsĂ©e 13 7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthĂšre, je les Ă©pierai sur la route. 8 Je les attaquerai, comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits, Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dĂ©vorerai, comme une lionne ; Les bĂȘtes des champs les mettront en piĂšces. Amos 2 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; Amos 3 4 Le lion rugit-il dans la forĂȘt, Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniĂšre, Sans avoir fait une capture ? 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est Ă terre, Sans qu'il y ait un piĂšge ? Le filet s'Ă©lĂšve-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris ? 6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'Ă©pouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Ăternel en soit l'auteur ? 7 Car le Seigneur, l'Ăternel, ne fait rien Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© son secret Ă ses serviteurs les prophĂštes. 8 Le lion rugit : qui ne serait effrayé ? Le Seigneur, l'Ăternel, parle : qui ne prophĂ©tiserait ? MichĂ©e 5 8 (5 : 7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis : Lorsqu'il passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.