Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-11 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 6.1 TopMessages Message texte La foi qui amĂšne le miracle Connaissez-vous mon amie Guervanie ? Ce n'est pas grave. Je savais que la rĂ©ponse Ă©tait non. Elle n'est pas la ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY OsĂ©e 6.1 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-11 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 6.1 TopMessages Message texte La foi qui amĂšne le miracle Connaissez-vous mon amie Guervanie ? Ce n'est pas grave. Je savais que la rĂ©ponse Ă©tait non. Elle n'est pas la ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY OsĂ©e 6.1 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 6.1 TopMessages Message texte La foi qui amĂšne le miracle Connaissez-vous mon amie Guervanie ? Ce n'est pas grave. Je savais que la rĂ©ponse Ă©tait non. Elle n'est pas la ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY OsĂ©e 6.1 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La foi qui amĂšne le miracle Connaissez-vous mon amie Guervanie ? Ce n'est pas grave. Je savais que la rĂ©ponse Ă©tait non. Elle n'est pas la ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY OsĂ©e 6.1 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1-6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Retournons Ă lâĂternel "Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 OsĂ©e 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Revenez Ă Dieu "Venez, et retournons Ă l'Ăternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos ⊠John Roos OsĂ©e 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - La lumiĂšre jaillit du fond de l'obscuritĂ© Peu de personnes prennent du plaisir Ă lire les gĂ©nĂ©alogies dans la Bible, pourtant aucune parole de ce livre merveilleux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La clĂ© d'or du royaume Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck Alexandre nous fait connaitre quelle est cette merveilleuse clĂ© qui nous donne accĂšs au Royaume ⊠Gospel Vision International OsĂ©e 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Continuez Ă confesser la justice et voyez le bien | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-so Ă Dieu. Merci JĂ©sus. Bien, si vous lisez OsĂ©e 6, vous verrez que l'Ăternel dit « Il nous rendra ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai retour Ă Dieu ? - 2Ăšme partie A tous ceux et celles qui prient et aspirent Ă un renouveau spirituel⊠Retrouvez le pasteur Gotte sur son site ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En quoi consiste un vrai rĂ©veil spirituel ? - Partie 1 A tous ceux et celles qui dĂ©sirent revenir vers Dieu : voici la parole quâil vous adresse aujourdâhui⊠Retrouvez le ⊠CDLR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Une provision nouvelle pour les besoins d'aujourd'hui | New Creation TV Français Merci Pasteur Lawrence et que ce dimanche soit bĂ©ni. Aujourd'hui j'ai de bonnes et d'excitantes nouvelles Ă partager avec vous ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Louange, adoration, intercession Ă la maison - Session 56 avec Sylvain Freymond Un temps de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager Ă le louer aussi dans vos ⊠Sylvain Freymond OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 1 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous arrivons enfin en 2025. Amen ! Ce sera l'an 2025. Amen ! Je crois que beaucoup d'entre vous se ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2025 - Partie 2 : Le TroisiĂšme Jour | Joseph Prince | New Creation TV Français Merci, pasteur Gabriel. Combien d'entre vous, en entendant ce tĂ©moignage, ont pensĂ© « Je veux aussi ĂȘtre cette bĂ©nĂ©diction ». ⊠Joseph Prince FR OsĂ©e 6.1-11 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 « Venez, retournons Ă l'Eternel ! En effet, il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira, il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1910 Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Segond 1978 (Colombe) © Venez, retournons Ă lâĂternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; Il a frappĂ©, mais il pansera (nos plaies). Parole de Vie © Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. Français Courant © Alors vous dites : « Allons, revenons au Seigneur. Câest lui qui a fait la blessure, mais il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, mais il bandera nos plaies Semeur © « Venez, et retournons Ă lâEternel, car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira. Il a frappĂ©, mais il pansera nos blessures. Darby Venez, retournons Ă l'Ăternel, car lui a dĂ©chirĂ©, et il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, et il bandera nos plaies. Martin Venez, [diront-ils], et retournons Ă l'Eternel, car c'est lui qui a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il nous bandera [nos plaies. ] Ostervald Venez, retournons Ă l'Ăternel ! Car il a dĂ©chirĂ©, mais il nous guĂ©rira ; il a frappĂ©, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible "Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites s'encouragent mutuellement Ă revenir Ă l'Eternel, qui est bon et puissant et qui guĂ©rira aussi certainement que c'est lui qui a frappĂ©. Mais cette confiance est Ă©trangĂšre au sentiment sĂ©rieux de la saintetĂ© de Dieu. La dĂ©livrance pour eux, c'est celle du chĂątiment, mais non pas du pĂ©chĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Une exhortation Ă la repentance. (\\# Os 6:1-3\\) L'instabilitĂ© d'IsraĂ«l et la rupture de l'alliance. (\\# Os 6:4-11\\)Ceux qui se sont volontairement Ă©loignĂ©s de Dieu, en entraĂźnant aussi, dans leur Ă©lan d'iniquitĂ©, une autre personne, devraient songer Ă retourner Ă Lui, pour leur bien, ce qui d'ailleurs, Le glorifierait. Il serait vraiment bon, lors d'une grande affliction, de garder des pensĂ©es d'espĂ©rance divine, de se rappeler Ă quel point Sa misĂ©ricorde Ă notre Ă©gard est toujours bien prĂ©sente ; cela nous encouragerait Ă la repentance.La dĂ©livrance de l'Ă©preuve devrait ĂȘtre synonyme, pour le peuple, de passage de la mort Ă la vie. Dieu les fait vĂ©ritablement renaĂźtre : cette assurance aurait dĂ» les conduire Ă se tourner vers Lui. Ceci reprĂ©sente, pour ainsi dire, un parallĂšle futur Ă la rĂ©surrection de JĂ©sus Christ.Admirons la sagesse et la bontĂ© de Dieu, quand le prophĂšte prĂ©dit la dĂ©livrance de l'Ă©glise, au temps de l'Ă©preuve, et quand Il rĂ©vĂšle notre possibilitĂ© de salut en Christ ; et maintenant, ces paroles sont accomplies, par la rĂ©surrection de JĂ©sus, ce qui confirme Ă notre foi qu'Il est bien Celui qui devait venir, et qu'il ne faut pas porter nos regards sur un autre.Il est une promesse prĂ©cieuse et bĂ©nie : celle de la vie Ă©ternelle, qui mĂšne Ă Dieu. L'assurance de l'intĂ©rĂȘt que Dieu nous porte, est aussi certaine que celle de l'apparition du jour aprĂšs la nuit sombre. Il viendra Ă nous, telle la premiĂšre et la derniĂšre pluie qui rafraĂźchit et fait fructifier la terre. La grĂące de Dieu en Christ est Ă la fois, la premiĂšre et la derniĂšre pluie ; par elle, notre fruit et nos bonnes Ćuvres s'accomplissent. Comme le RĂ©dempteur est sorti de la tombe, de mĂȘme, Il vivifiera notre cĆur et notre espĂ©rance, pour que nous placions notre confiance en Lui.Le moindre signe d'espĂ©rance dans Sa parole est dĂ©jĂ un sĂ»r chemin vers la lumiĂšre et le rĂ©confort, celui qui mĂšnera Ă la purification, Ă la GrĂące bienfaisante et qui produira du fruit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Venez 03212 08798, retournons 07725 08799 Ă lâEternel 03068 ! Car il a dĂ©chirĂ© 02963 08804, mais il nous guĂ©rira 07495 08799 ; Il a frappĂ© 05221 08686, mais il bandera 02280 08799 nos plaies. 02280 - chabashnouer, lier, fixer, attacher, tourner, contenir, bander, gouverner, rĂ©gner, dompter seller, bĂąter (Poual) ĂȘtre attachĂ©, ⊠02963 - taraphdĂ©chirer, ravir, mettre en piĂšces, arracher, plumer (Qal) dĂ©chirer, fendre (Niphal) ĂȘtre mis en piĂšces, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07495 - rapha'guĂ©rir, rendre salubre (Qal) guĂ©rir de Dieu celui qui guĂ©rit, mĂ©decin (les hommes) des maux ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 39 ŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 2 6 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚŚ Job 5 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Job 34 29 ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖŽŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 30 7 ŚÖ·ÖŚÖČŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 2 3 ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚֔֌ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ茚ְŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚÖ茚֞֌ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 30 22 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ€ÖŒŚÖŒŚÖ Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ€Ö»ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖžÖŚ ŚŠÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚÖœŚÖčŚ 26 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚšÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖ茚 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 55 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 3 22 Ś©ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 12 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ ÖŁŚÖŒŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖ° Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖČŚšÖ»ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś§ÖžÖŁŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ茚֔֌©Ś ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 33 5 ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 50 4 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ° ŚÖŒŚÖžŚŚÖčÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 40 Ś Ö·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖžŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 41 Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ OsĂ©e 5 12 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ茚֌Öč ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 15 ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚšÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚŚ OsĂ©e 6 1 ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚšÖžÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ OsĂ©e 13 7 ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚšŚ 8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ·ÖŚą ŚĄÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽÖœŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ¶ÖœŚÖžŚ OsĂ©e 14 1 ŚȘ֌ֶŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 Sophonie 2 1 ŚÖŽÖœŚȘְڧŚÖ茩ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ§ÖŚÖ茩ŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚĄÖžÖœŚŁŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.