Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Apocalypse 20

      1

      Satan est lié pour mille ans. (Apocalypse 20:1-3)
      La première résurrection ; ceux qui y prennent part sont bénis. (Apocalypse 20:4-6)
      Satan relâché, Gog et Magog. (Apocalypse 20:7-10)
      La dernière résurrection. (Apocalypse 20:11-15)

      Nous trouvons dans ce texte, une vision montrant, sous la forme d’une image, Satan en personne, retenu pour mille ans.

      Christ, dans sa Toute-puissance, empêchera le diable de séduire l'humanité, comme il l'a fait jusqu'à présent. Il dispose en effet de tout pouvoir et de tous moyens pour briser la puissance de Satan. Christ, enferme le diable, et scelle l’abîme, de Son autorité.

      L'église connaîtra un temps de paix et de prospérité, alors qu’aujourd’hui toutes ses épreuves ne sont encore pas terminées.

      7 Tant que ce monde existe, le pouvoir de Satan ne peut y être complètement anéanti, bien qu'il puisse être limité et amoindri. Dès que ce dernier sera relâché, il recommencera de nouveau à tromper les nations, et à les exciter à faire la guerre aux saints et aux serviteurs de Dieu.

      Il serait bon que les serviteurs de Christ, Ses « ministres », soient aussi actifs et persévérants à faire le bien, que Ses ennemis à faire le mal.

      Dieu livrera une dernière bataille décisive pour son peuple, en vue d’une victoire complète ; que la gloire Lui revienne !

    • Apocalypse 20

      1 Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.
      2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
      3 Il le jeta dans l'abîme, ferma et scella l'entrée au-dessus de lui, afin qu'il ne séduisît plus les nations, jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. Après cela, il faut qu'il soit délié pour un peu de temps.
      7 Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison.
      8 Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre ; leur nombre est comme le sable de la mer.
      9 Et ils montèrent sur la surface de la terre, et ils investirent le camp des saints et la ville bien-aimée. Mais un feu descendit du ciel, et les dévora.
      10 Et le diable, qui les séduisait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où sont la bête et le faux prophète. Et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.
    • Apocalypse 20

      1 Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ.
      2 καὶ ἐκράτησεν τὸν δράκοντα, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὅς ἐστιν Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη,
      3 καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν ἄβυσσον, καὶ ἔκλεισεν καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ, ἵνα μὴ πλανήσῃ ἔτι τὰ ἔθνη, ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη· μετὰ ταῦτα δεῖ λυθῆναι αὐτὸν μικρὸν χρόνον.
      7 Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ,
      8 καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσι γωνίαις τῆς γῆς, τὸν Γὼγ καὶ Μαγώγ, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον, ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης.
      9 καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς γῆς, καὶ ἐκύκλευσαν τὴν παρεμβολὴν τῶν ἁγίων καὶ τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην. καὶ κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγεν αὐτούς·
      10 καὶ ὁ διάβολος ὁ πλανῶν αὐτοὺς ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς καὶ θείου, ὅπου καὶ τὸ θηρίον καὶ ὁ ψευδοπροφήτης, καὶ βασανισθήσονται ἡμέρας καὶ νυκτὸς εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
    • Apocalypse 20

      1 Puis je vis un ange descendre du ciel ; il tenait à la main la clé de l’abîme et une énorme chaîne.
      2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, c’est-à-dire le diable ou Satan, et il l’enchaîna pour mille ans.
      3 L’ange le jeta dans l’abîme, qu’il ferma à clé et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus égarer les nations jusqu’à ce que les mille ans soient passés. Après cela, il doit être relâché pour un peu de temps.
      7 Quand les mille ans seront passés, Satan sera relâché de sa prison,
      8 et il s’en ira tromper les nations répandues dans le monde entier, c’est-à-dire Gog et Magog. Il les rassemblera pour le combat, et ils seront aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer.
      9 Les voici qui s’avancent sur toute l’étendue de la terre, et ils encerclent le camp du peuple de Dieu, la ville aimée de Dieu. Mais le feu descend du ciel et les détruit.
      10 Alors le diable, qui les trompait, est jeté dans le lac de soufre enflammé, où se trouvent déjà la bête et le faux prophète. Ils y seront tourmentés jour et nuit pour toujours.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.