Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Jean 1

Sommaire

Téléchargez l'application “Qui est Jésus ?”
GOOGLE PLAY APP STORE

TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Jean 1

      1 Au commencement était la Parole, la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.
      2 Elle était au commencement avec Dieu.
      3 Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait, n'a été fait sans elle.
      4 En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.
      5 Et la lumière a lui dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue.
      6 Il y eut un homme, appelé Jean, qui fut envoyé de Dieu.
      7 Il vint pour être témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.
      8 Il n'était pas la lumière, mais il était envoyé pour rendre témoignage à la lumière.
      9 La véritable lumière qui éclaire tout homme était venue dans le monde.
      10 Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle ; mais Lui le monde ne l'a pas connu.
      11 Il est venu chez les siens ; et les siens ne l'ont point reçu.
      12 Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donné le droit d'être faits enfants de Dieu, savoir, à ceux qui croient en son nom,
      13 Qui ne sont point nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu.
      14 Et la Parole a été faite chair, et a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle du Fils unique venu du Père.
      15 Jean lui rendit témoignage, lorsqu'il s'écria en disant : C'est ici celui dont je disais : Celui qui vient après moi est au-dessus de moi, parce qu'il était avant moi.
      16 Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce sur grâce.
      17 Car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.
      18 Personne n'a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître.
      19 C'est ici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des lévites pour lui demander : Qui es-tu ?
      20 Il le confessa, et ne le désavoua point ; il le confessa en disant : Je ne suis point le Christ.
      21 Qu'es-tu donc, lui demandèrent-ils ? Es-tu Élie ? Et il dit : Je ne le suis point. Es-tu le prophète ? Et il répondit : Non.
      22 Ils lui dirent donc : Qui es-tu ? afin que nous rendions réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même ?
      23 Il dit : Je suis la voix de celui qui crie dans le désert : Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit le prophète Ésaïe.
      24 Or, ceux qui avaient été envoyés, étaient des pharisiens.
      25 Ils lui demandèrent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète ?
      26 Jean leur répondit et dit : Pour moi, je baptise d'eau ; mais il y a quelqu'un parmi vous, que vous ne connaissez point.
      27 C'est celui qui vient après moi et qui est au-dessus de moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers.
      28 Ces choses se passèrent à Béthabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.
      29 Le lendemain, Jean vit Jésus qui venait à lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde.
      30 C'est celui dont je disais : Il vient après moi un homme qui est au-dessus de moi, car il était avant moi.
      31 Et pour moi, je ne le connaissais pas ; mais je suis venu baptiser d'eau, afin qu'il soit manifesté à Israël.
      32 Jean rendit encore ce témoignage, disant : J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s'est arrêté sur lui.
      33 Pour moi, je ne le connaissais pas ; mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau, m'a dit : Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arrêter, c'est celui qui baptise du Saint-Esprit.
      34 Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage que c'est lui qui est le Fils de Dieu.
      35 Le lendemain, Jean était encore là avec deux de ses disciples,
      36 Et voyant Jésus qui marchait, il dit : Voilà l'agneau de Dieu.
      37 Et les deux disciples l'ayant entendu parler ainsi, suivirent Jésus.
      38 Jésus s'étant retourné et voyant qu'ils le suivaient, leur dit : Que cherchez-vous ? Ils lui répondirent : Rabbi (c'est-à-dire, maître), où demeures-tu ?
      39 Il leur dit : Venez et voyez. Ils allèrent et virent où il logeait, et ils demeurèrent avec lui ce jour-là, car il était environ la dixième heure.
      40 André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi Jésus.
      41 André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit : Nous avons trouvé le Messie (c'est-à-dire, le Christ, l'Oint).
      42 Et il l'amena à Jésus. Jésus, l'ayant regardé, lui dit : Tu es Simon, fils de Jona ; tu seras appelé Céphas (c'est-à-dire, Pierre).
      43 Le lendemain, Jésus voulut s'en aller en Galilée, et il trouva Philippe, et il lui dit : Suis-moi.
      44 Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.
      45 Philippe trouva Nathanaël et lui dit : Celui de qui Moïse a écrit dans la loi, et que les prophètes ont annoncé, nous l'avons trouvé ; c'est Jésus, le fils de Joseph, de Nazareth.
      46 Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ?
      47 Philippe lui dit : Viens et vois. Jésus vit venir à lui Nathanaël, et il dit de lui : Voici un véritable Israélite, en qui il n'y a point de fraude.
      48 Nathanaël lui dit : D'où me connais-tu ? Jésus lui répondit : Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.
      49 Nathanaël lui répondit : Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël.
      50 Jésus lui répondit : Parce que je t'ai dit que je t'avais vu sous le figuier, tu crois ; tu verras de plus grandes choses que celles-ci.
      51 Il lui dit aussi : En vérité, en vérité, je vous dis : Désormais vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme.
    • Jean 1

      1 Au commencement était la Parole ; et la Parole était auprès de Dieu ; et la Parole était Dieu.
      2 Elle était au commencement auprès de Dieu.
      3 Toutes choses furent faites par elle, et sans elle pas une seule chose ne fut faite de ce qui a été fait.
      4 En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.
      5 Et la lumière luit dans les ténèbres ; et les ténèbres ne l'ont pas comprise.
      6 Il y eut un homme envoyé de Dieu ; son nom était Jean.
      7 Celui-ci vint pour rendre témoignage, pour rendre témoignage de la lumière, afin que tous crussent par lui.
      8 Lui n'était pas la lumière, mais pour rendre témoignage de la lumière :
      9 la vraie lumière était celle, qui, venant dans le monde, éclaire tout homme.
      10 était dans le monde, et le monde fut fait par lui ; et le monde ne l'a pas connu.
      11 Il vint chez soi ; et les siens ne l'ont pas reçu.
      12 Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donné le droit d'être enfants de Dieu, savoir à ceux qui croient en son nom ;
      13 lesquels sont nés, non pas de sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu.
      14 Et la Parole devint chair, et habita au milieu de nous (et nous vîmes sa gloire, une gloire comme d'un fils unique de la part du Père) pleine de grâce et de vérité ;
      15 -Jean rend témoignage de lui, et a crié, disant : C'était celui-ci duquel je disais : Celui qui vient après moi prend place avant moi ; car il était avant moi ;
      16 -car, de sa plénitude, nous tous nous avons reçu, et grâce sur grâce.
      17 Car la loi a été donnée par Moïse ; la grâce et la vérité vinrent par Jésus Christ.
      18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, lui, l'a fait connaître.
      19 Et c'est ici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des Lévites, pour lui demander : Toi, qui es-tu ?
      20 Et il confessa, et ne nia pas, et confessa : Moi, je ne suis pas le Christ.
      21 Et ils lui demandèrent : Quoi donc ? Es-tu Élie ? Et il dit : Je ne le suis pas. Es-tu le prophète ? Et il répondit : Non.
      22 Ils lui dirent donc : Qui es-tu, afin que nous donnions réponse à ceux qui nous ont envoyés ? Que dis-tu de toi-même ?
      23 Il dit : Moi, je suis la voix de celui qui crie dans le désert : Faites droit le chemin du Seigneur, comme dit Ésaïe le prophète.
      24 Et ils avaient été envoyés d'entre les pharisiens.
      25 Et ils l'interrogèrent et lui dirent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète ?
      26 Jean leur répondit, disant : Moi, je baptise d'eau ; mais au milieu de vous il y en a un que vous ne connaissez pas,
      27 celui qui vient après moi, duquel moi je ne suis pas digne de délier la courroie de la sandale.
      28 Ces choses arrivèrent à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.
      29 Le lendemain, il voit Jésus venant à lui, et il dit : Voilà l'agneau de Dieu qui ôte le péché du monde !
      30 C'est de celui-ci que moi, je disais : Après moi vient un homme qui prend place avant moi, car il était avant moi.
      31 Et pour moi, je ne le connaissais pas ; mais afin qu'il fût manifesté à Israël, à cause de cela, je suis venu baptiser d'eau.
      32 Et Jean rendit témoignage, disant : J'ai vu l'Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il demeura sur lui.
      33 Et pour moi, je ne le connaissais pas ; mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau, celui-là me dit : Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre, et demeurer sur lui, c'est celui-là qui baptise de l'Esprit Saint.
      34 Et moi, j'ai vu et j'ai rendu témoignage que celui-ci est le Fils de Dieu.
      35 Le lendemain encore, Jean se tint là, et deux de ses disciples ;
      36 et regardant Jésus qui marchait, il dit : Voilà l'agneau de Dieu !
      37 Et les deux disciples l'entendirent parler, et ils suivirent Jésus.
      38 Et Jésus se retournant, et voyant qu'ils le suivaient, (1-39) leur dit : Que cherchez-vous ? Et il lui dirent : Rabbi (ce qui, interprété, signifie maître), où demeures-tu ?
      39 (1 : 40) Il leur dit : Venez et voyez. Ils allèrent donc, et virent où il demeurait ; et ils demeurèrent auprès de lui ce jour-là : c'était environ la dixième heure.
      40 (1 : 41) André, le frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient ouï parler de lui à Jean, et qui l'avaient suivi.
      41 (1 : 42) Celui-ci trouve d'abord son propre frère Simon, et lui dit : Nous avons trouvé le Messie (ce qui, interprété, est Christ).
      42 (1 : 43) Et il le mena à Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit : Tu es Simon, le fils de Jonas ; tu seras appelé Céphas (qui est interprété Pierre).
      43 (1 : 44) Le lendemain, il voulut s'en aller en Galilée. Et Jésus trouve Philippe, et lui dit : Suis-moi.
      44 (1 : 45) Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre.
      45 (1 : 46) Philippe trouve Nathanaël et lui dit : Nous avons trouvé celui duquel Moïse a écrit dans la loi et duquel les prophètes ont écrit, Jésus, le fils de Joseph, qui est de Nazareth.
      46 (1 : 47) Et Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : Viens et vois.
      47 (1 : 48) Jésus vit Nathanaël venir vers lui, et il dit de lui : Voici un vrai Israélite, en qui il n'y a pas de fraude.
      48 (1 : 49) Nathanaël lui dit : D'où me connais-tu ? Jésus répondit et lui dit : Avant que Philippe t'eût appelé, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.
      49 (1 : 50) Nathanaël répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu ; tu es le roi d'Israël.
      50 (1 : 51) Jésus répondit et lui dit : Parce que je t'ai dit que je te voyais sous le figuier, tu crois ? tu verras de plus grandes choses que celles-ci.
      51 (1 : 52) Et il lui dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Désormais vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu montant et descendant sur le fils de l'homme.
    • Jean 1

      1 Au commencement, la Parole existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu.
      2 Au commencement, la Parole était avec Dieu.
      3 Par elle, Dieu a fait toutes choses et il n’a rien fait sans elle.
      4 En elle, il y a la vie, et la vie est la lumière des êtres humains.
      5 La lumière brille dans la nuit, mais la nuit ne l’a pas reçue.
      6 Dieu a envoyé un homme qui s’appelait Jean.
      7 Il est venu comme témoin pour être le témoin de la lumière, afin que tous croient par lui.
      8 Il n’était pas la lumière, mais il était le témoin de la lumière.
      9 La Parole est la vraie lumière. En venant dans le monde, elle éclaire tous les êtres humains.
      10 La Parole était dans le monde, et Dieu a fait le monde par elle, mais le monde ne l’a pas reconnue.
      11 La Parole est venue dans son peuple, mais les gens de son peuple ne l’ont pas reçue.
      12 Pourtant certains l’ont reçue et ils croient en elle. À ceux-là, la Parole a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu.
      13 Et ils sont devenus enfants de Dieu en naissant non par la volonté d’un homme et d’une femme, mais de Dieu.
      14 La Parole est devenue un homme, et il a habité parmi nous. Nous avons vu sa gloire. Cette gloire, il la reçoit du Père. C’est la gloire du Fils unique, plein d’amour et de vérité.
      15 Jean est son témoin. Il affirme d’une voix forte : C’est de lui que j’ai parlé quand j’ai dit : « L’homme qui vient après moi est plus important que moi, parce qu’il existait déjà avant moi. »
      16 Oui, nous avons tous reçu une part de sa richesse, nous avons tous été remplis de son amour, et de plus en plus.
      17 Dieu nous a donné la loi par Moïse, mais l’amour et la vérité sont venus par Jésus-Christ.
      18 Personne n’a jamais vu Dieu. Mais le Fils unique, qui est Dieu et qui vit auprès du Père, nous l’a fait connaître.
      19 Les chefs juifs de Jérusalem envoient des prêtres et des lévites pour demander à Jean : « Qui es-tu ? » Jean ne refuse pas de répondre. Voici son témoignage. Il dit très clairement : « Je ne suis pas le Messie. »
      21 Les prêtres et les lévites lui demandent : « Mais alors, qui es-tu ? Est-ce que tu es Élie ? » Jean répond : « Non. » Ils lui demandent encore : « Est-ce que tu es le Prophète ? » Jean répond : « Non. »
      22 Alors ils lui disent : « Qui es-tu ? Nous devons donner une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Qu’est-ce que tu dis de toi-même ? »
      23 Jean répond avec une parole du prophète Ésaïe : « Je suis celui qui crie dans le désert : “Préparez un chemin bien droit pour le Seigneur.” »
      24 Parmi les hommes envoyés vers Jean, il y a des Pharisiens.
      25 Ils lui posent une question : « Tu n’es pas le Messie, tu n’es pas Élie et tu n’es pas le Prophète. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? »
      26 Jean leur répond : « Moi, je baptise dans l’eau. Mais au milieu de vous, il y a quelqu’un que vous ne connaissez pas.
      27 Il vient après moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. »
      28 Tout cela se passe à Béthanie, de l’autre côté du Jourdain, là où Jean baptise.
      29 Le jour suivant, Jean voit Jésus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici l’agneau de Dieu qui enlève le péché du monde.
      30 C’est de lui que j’ai parlé quand j’ai dit : “L’homme qui vient après moi est plus important que moi, parce qu’il existait avant moi.”
      31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans l’eau pour le faire connaître au peuple d’Israël. »
      32 Et voici le témoignage de Jean : « J’ai vu l’Esprit Saint descendre du ciel comme une colombe et il est resté sur Jésus.
      33 Moi, je ne le connaissais pas. Mais Dieu, qui m’a envoyé baptiser dans l’eau, c’est lui qui m’a dit : “Tu verras l’Esprit Saint descendre et rester sur un homme. Et c’est lui qui baptise dans l’Esprit Saint.”
      34 Moi, j’ai vu et j’en suis témoin : cet homme-là, c’est le Fils de Dieu. »
      35 Le jour suivant, Jean est là de nouveau avec deux de ses disciples.
      36 Il regarde avec attention Jésus qui passe et il dit : « Voici l’agneau de Dieu. »
      37 Les deux disciples de Jean entendent ces paroles et ils suivent Jésus.
      38 Jésus se retourne. Il voit que les disciples le suivent et il leur demande : « Qu’est-ce que vous cherchez ? » Ils lui répondent : « Rabbi, où est-ce que tu habites ? » Le mot « Rabbi » veut dire « Maître ».
      39 Jésus leur répond : « Venez, et vous verrez. » Ils viennent, ils voient où Jésus habite et ils restent avec lui ce jour-là. Il est environ quatre heures de l’après-midi.
      40 L’un des deux hommes qui ont entendu les paroles de Jean et qui ont suivi Jésus s’appelle André. C’est le frère de Simon-Pierre.
      41 André rencontre d’abord son frère Simon et il lui dit : « Nous avons trouvé le Messie. » Le mot « Messie » veut dire « Christ ».
      42 Il conduit Simon auprès de Jésus. Jésus regarde Simon avec attention et il lui dit : « Tu es Simon, le fils de Jean. Tu t’appelleras Céphas. » Ce nom veut dire « Pierre ».
      43 Le jour suivant, Jésus décide de partir pour la Galilée. Il rencontre Philippe et il lui dit : « Suis-moi ! »
      44 Philippe est de Bethsaïda, le village d’André et de Pierre.
      45 Ensuite, Philippe rencontre Nathanaël et il lui dit : « Dans la loi, Moïse a parlé de quelqu’un. Les prophètes aussi en ont parlé. C’est Jésus, le fils de Joseph. Il est de la ville de Nazareth. »
      46 Nathanaël dit à Philippe : « De Nazareth, est-ce qu’il peut sortir quelque chose de bon ? » Philippe lui répond : « Viens, tu verras. »
      47 Jésus voit Nathanaël qui vient à lui et il dit à son sujet : « Voici un vrai Israélite. Cet homme-là ne sait pas mentir. »
      48 Nathanaël demande à Jésus : « Comment est-ce que tu peux me connaître ? » Jésus lui répond : « Avant que Philippe t’appelle, je t’ai vu. Tu étais sous le figuier. »
      49 Alors Nathanaël lui dit : « Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël ! »
      50 Jésus lui répond : « Je t’ai dit : “Je t’ai vu sous le figuier”, et c’est pour cela que tu crois ? Tu verras des choses beaucoup plus grandes ! »
      51 Et Jésus ajoute : « Oui, je vous le dis, c’est la vérité, vous verrez le ciel ouvert et les anges de Dieu qui montent et descendent au-dessus du Fils de l’homme. »
    • Jean 1

      1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
      2 The same was in the beginning with God.
      3 All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
      4 In him was life, and the life was the light of men.
      5 The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.
      6 There came a man, sent from God, whose name was John.
      7 The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him.
      8 He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
      9 The true light that enlightens everyone was coming into the world.
      10 He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him.
      11 He came to his own, and those who were his own didn't receive him.
      12 But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name:
      13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
      14 The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.
      15 John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
      16 From his fullness we all received grace upon grace.
      17 For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ.
      18 No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
      19 This is John's testimony, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
      20 He declared, and didn't deny, but he declared, "I am not the Christ."
      21 They asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" He answered, "No."
      22 They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
      23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
      24 The ones who had been sent were from the Pharisees.
      25 They asked him, "Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?"
      26 John answered them, "I baptize in water, but among you stands one whom you don't know.
      27 He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
      28 These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
      29 The next day, he saw Jesus coming to him, and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
      30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'
      31 I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."
      32 John testified, saying, "I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
      33 I didn't recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizes in the Holy Spirit.'
      34 I have seen, and have testified that this is the Son of God."
      35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples,
      36 and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"
      37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
      38 Jesus turned, and saw them following, and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which is to say, being interpreted, Teacher), "where are you staying?"
      39 He said to them, "Come, and see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.
      40 One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
      41 He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ ).
      42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is by interpretation, Peter).
      43 On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, "Follow me."
      44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
      45 Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
      46 Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
      47 Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!"
      48 Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
      49 Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!"
      50 Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"
      51 He said to him, "Most certainly, I tell you, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.