Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Marc 13

Sommaire

Téléchargez l'application “Qui est Jésus ?”
GOOGLE PLAY APP STORE

TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Marc 13

      1

      La destruction du temple est annoncée. (Marc 13:1-4). Déclaration prophétique de Christ. (Marc 13:5-13). Prophétie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses déclarations prophétiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandée. (Marc 13:28-37).

      On peut voir dans ce texte le peu d’intérêt que Christ porte aux apparats extérieurs, là où ne se trouve aucune pureté de cœur. Il éprouve par contre de la compassion pour les âmes, qui, elles, sont précieuses ; Il pleure sur elles, alors qu’on ne Le verra jamais s’émouvoir devant les ruines d'une belle maison !

      Souvenons-nous combien il nous est nécessaire de posséder une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et à quel point nous devons nous préparer, sous l'influence du Saint-Esprit, à y résider ; recherchons sérieusement tout ce que nous offre la Grâce !

      5 Notre Seigneur Jésus, en répondant à la question des disciples, n’a pas satisfait pour autant leur curiosité : Il a plutôt sensibilisé leur conscience.

      Quand plusieurs sont déçus par une réponse qu’ils n’attendent pas, ils devraient alors veiller à s’examiner eux-mêmes. Quand les évènements se déchaînent, les enfants de Dieu, peuvent malgré tout, jouir d'une « sainte sécurité » et de la paix de l'esprit, alors que tout est en désordre autour d'eux. Ils doivent cependant prendre garde à ne pas s’éloigner de Christ et veiller à accomplir leur devoir envers Lui, en endurant les souffrances pour Sa cause ; ce texte nous dit que les Siens seront haïs de tous les hommes : quelle perspective !

      Néanmoins, l'œuvre à laquelle les enfants de Dieu sont appelés, continuera et prospèrera. Bien qu'ils puissent être étouffés et écrasés par la persécution, l'évangile ne peut l'être. Le Salut est plus qu'une délivrance de l'enfer, c'est une félicité éternelle !

      14 En se rebellant contre les Romains et en persécutant les Chrétiens, les Juifs précipitèrent leur propre ruine. Nous avons dans ce texte une prédiction de la destruction qui survint sur ce peuple, moins de quarante ans après cette prophétie de Jésus.

      Cette destruction et cette désolation seront si effroyables, qu'on ne pourra pas en trouver de telles dans toute l'histoire du monde. Des promesses et des encouragements à persévérer sont ici donnés par le Seigneur, avec des avertissements pour ne pas « tomber ».

      Plus nous considérerons ces évènements, plus nous aurons de bonnes raisons de fuir sans délai tout ce qui est terrestre, et nous « réfugier en Christ », pour le salut de notre âme !

      24 Les disciples confondaient la destruction de Jérusalem avec la fin du monde. Christ corrigea cette erreur, et montra que le jour de Sa venue, comme celui du jugement, viendront après cette tribulation, annoncée précédemment.

      Le Seigneur Jésus annonce la dissolution finale de la structure du monde présent, ainsi que Son apparition visible : Il viendra dans la nuée, rassemblant tous Ses élus. Amen !

      28 Nous avons dans ce texte les modalités d'application de la prophétie des versets précédents. En ce qui concerne la destruction de Jérusalem, le Seigneur annonce : « attendez-vous à ce qu'elle arrive promptement » ; en ce qui concerne la fin du monde : « ne vous inquiétez pas du moment où elle arrivera, car nul ne sait ni le jour ni l'heure ».

      Christ, en tant que Dieu, ne pouvait rien ignorer ; mais la Sagesse divine qui habitait en Lui, notre Sauveur, se transmit à Son « âme humaine » selon le bon plaisir de Dieu. En ce qui nous concerne, notre devoir est d'obéir et de prier. Lorsqu'Il est monté aux cieux, notre Seigneur Jésus a laissé pour tous Ses serviteurs, une tâche à accomplir.

      Nous devrions rester toujours « en éveil », dans l'attente de Son retour. Ceci s'applique aussi pour notre rencontre avec Christ, lors de notre mort, aussi bien qu'au jugement dernier. Nous ne savons pas si notre Maître viendra dans notre jeunesse, à nôtre âge mûr ou dans notre vieillesse ; dès notre naissance, nous commençons à cheminer vers la mort, par conséquent nous devons nous attendre à la « rencontrer » tôt ou tard.

      Nous devons veiller avec soin à ne pas être surpris quand Jésus viendra, afin qu'Il ne nous trouve pas indolent, paresseux, irresponsable dans notre travail et notre devoir.

      Christ s’adresse à tous : « veillez, afin que vous soyez trouvés en paix, éloignés du péché et sans reproches ».

    • Marc 13

      1 Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ λέγει αὐτῷ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ· Διδάσκαλε, ἴδε ποταποὶ λίθοι καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.
      2 καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Βλέπεις ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς; οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ.
      3 Καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν κατέναντι τοῦ ἱεροῦ ἐπηρώτα αὐτὸν κατ’ ἰδίαν Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀνδρέας·
      4 Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα.
      5 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς· Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ·
      6 πολλοὶ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ὅτι Ἐγώ εἰμι, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν.
      7 ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.
      8 ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ’ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ἔσονται λιμοί· ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα.
      9 βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς· παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.
      10 καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.
      11 καὶ ὅταν ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες, μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε, ἀλλ’ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τοῦτο λαλεῖτε, οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον.
      12 καὶ παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς·
      13 καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου. ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται.
      14 Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,
      15 ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω μηδὲ εἰσελθάτω τι ἆραι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,
      16 καὶ ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.
      17 οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.
      18 προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται χειμῶνος·
      19 ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται.
      20 καὶ εἰ μὴ ἐκολόβωσεν κύριος τὰς ἡμέρας, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ. ἀλλὰ διὰ τοὺς ἐκλεκτοὺς οὓς ἐξελέξατο ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας.
      21 καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· Ἴδε ὧδε ὁ χριστός, Ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε·
      22 ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται καὶ δώσουσιν σημεῖα καὶ τέρατα πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν εἰ δυνατὸν τοὺς ἐκλεκτούς·
      23 ὑμεῖς δὲ βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα.
      24 Ἀλλὰ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς,
      25 καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες, καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται.
      26 καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης·
      27 καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ’ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ.
      28 Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς ἁπαλὸς γένηται καὶ ἐκφύῃ τὰ φύλλα, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν·
      29 οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.
      30 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὗ ταῦτα πάντα γένηται.
      31 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται.
      32 Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἢ τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι ἐν οὐρανῷ οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατήρ.
      33 βλέπετε ἀγρυπνεῖτε, οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν·
      34 ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν, ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ.
      35 γρηγορεῖτε οὖν, οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται, ἢ ὀψὲ ἢ μεσονύκτιον ἢ ἀλεκτοροφωνίας ἢ πρωΐ,
      36 μὴ ἐλθὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς καθεύδοντας·
      37 ὃ δὲ ὑμῖν λέγω πᾶσιν λέγω· γρηγορεῖτε.
    • Marc 13

      1 Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : Maître, regarde, quelles pierres et quels bâtiments !
      2 Et Jésus, répondant, lui dit : Tu vois ces grands bâtiments ? il ne sera point laissé pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas !
      3 Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, et Jacques, et Jean, et André, l'interrogèrent en particulier :
      4 Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe quand toutes ces choses devront s'accomplir ?
      5 Et Jésus, leur répondant, se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous séduise ;
      6 car plusieurs viendront en mon nom, disant : C'est moi ! et ils en séduiront plusieurs.
      7 Et quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent ; mais la fin n'est pas encore.
      8 Car nation s'élèvera contre nation, et royaume contre royaume ; et il y aura des tremblements de terre en divers lieux ; et il y aura des famines et des troubles. Ces choses sont des commencements de douleurs.
      9 Mais vous, prenez garde à vous-mêmes ; car ils vous livreront aux sanhédrins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois à cause de moi, pour leur servir de témoignage.
      10 Et il faut que l'évangile soit auparavant prêché dans toutes les nations.
      11 Et quand ils vous mèneront pour vous livrer, ne soyez pas à l'avance en souci de ce que vous direz, et ne méditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donné en cette heure-là, dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint.
      12 Et le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; et les enfants s'élèveront contre leurs parents et les feront mourir ;
      13 et vous serez haïs de tous à cause de mon nom ; et celui qui persévérera jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.
      14 Et quand vous verrez l'abomination de la désolation établie où elle ne doit pas être (que celui qui lit comprenne), alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes ;
      15 et que celui qui est sur le toit ne descende pas dans la maison, et n'y entre pas pour emporter quoi que ce soit hors de sa maison ;
      16 et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement.
      17 Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là !
      18 Et priez que cela n'ait pas lieu en hiver ;
      19 car ces jours-là seront une tribulation telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement de la création que Dieu a créée, jusqu'à maintenant, et qu'il n'y en aura jamais.
      20 Et si le Seigneur n'eût abrégé ces jours, nulle chair n'eût été sauvée ; mais à cause des élus qu'il a élus, il a abrégé les jours.
      21 Et alors, si quelqu'un vous dit : Voici, le Christ est ici, ou : Voici, il est là, ne le croyez pas.
      22 Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes ; et ils montreront des signes et des prodiges, pour séduire, si possible, même les élus.
      23 Mais vous, soyez sur vos gardes ! voici, je vous ai tout dit à l'avance.
      24 Mais en ces jours-là, après cette tribulation, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumière,
      25 et les étoiles du ciel tomberont, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.
      26 Et alors ils verront le fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire :
      27 et alors il enverra ses anges, et il rassemblera ses élus des quatre vents, depuis le bout de la terre jusqu'au bout du ciel.
      28 Mais apprenez du figuier la parabole qu'il vous offre : Quand déjà son rameau est tendre et qu'il pousse des feuilles, vous connaissez que l'été est proche.
      29 De même aussi vous, quand vous verrez arriver ces choses, sachez que cela est proche, à la porte.
      30 En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.
      31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
      32 Mais quant à ce jour-là, ou à l'heure, personne n'en a connaissance, pas même les anges qui sont dans le ciel, ni même le Fils, mais le Père.
      33 Prenez garde, veillez et priez, car vous ne savez pas quand ce temps sera.
      34 -C'est comme un homme allant hors du pays, laissant sa maison, et donnant de l'autorité à ses esclaves, et à chacun son ouvrage... ; et il commanda au portier de veiller.
      35 Veillez donc ; car vous ne savez pas quand le maître de la maison viendra, le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou au matin ;
      36 de peur qu'arrivant tout à coup, il ne vous trouve dormant.
      37 Or ce que je vous dis, à vous, je le dis à tous : Veillez.
    • Marc 13

      1 Comme Jésus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : —Regarde, Maître, quelles belles pierres ! Quel édifice magnifique !
      2 Jésus lui répondit : —Oui, regarde bien ces grandes constructions : il ne restera pas une pierre sur une autre, tout sera démoli.
      3 Puis il alla s’asseoir sur les pentes du mont des Oliviers, en face du Temple. Pierre, *Jacques, Jean et André le prirent à part et lui demandèrent :
      4 —Dis-nous : quand cela se produira-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que tous ces événements seront près de s’accomplir ?
      5 Là-dessus, Jésus leur dit : —Faites attention que personne ne vous induise en erreur.
      6 Plusieurs viendront sous mon nom en disant : « Je suis le *Messie », et ils tromperont beaucoup de gens.
      7 Quand vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres, ne vous laissez pas troubler, car cela doit arriver, mais ce ne sera pas encore la fin.
      8 En effet, on verra se dresser une nation contre une nation, un royaume contre un autre, il y aura en divers lieux des tremblements de terre et des famines, mais ce ne seront que les premières douleurs de l’enfantement.
      9 Quant à vous, faites attention à vous-mêmes : on vous traduira devant les tribunaux des *Juifs, on vous fouettera dans les *synagogues, vous comparaîtrez devant des gouverneurs et des rois à cause de moi, pour leur apporter un témoignage.
      10 Il faut, avant tout, que la Bonne Nouvelle soit annoncée à toutes les nations.
      11 Quand on vous emmènera pour vous traduire devant les autorités, ne vous inquiétez pas à l’avance de ce que vous direz, mais dites simplement ce qui vous sera donné au moment même : car ce n’est pas vous qui parlerez, mais l’Esprit Saint.
      12 Le frère livrera son propre frère pour le faire condamner à mort, et le père livrera son enfant ; des enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mettre à mort.
      13 Tout le monde vous haïra à cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusqu’au bout sera *sauvé.
      14 —Quand vous verrez l’abominable profanation établie dans le lieu où elle ne doit pas être — que celui qui lit comprenne ! — alors, que ceux qui sont en *Judée s’enfuient dans les montagnes.
      15 Si quelqu’un est sur son toit en terrasse, qu’il ne rentre pas à l’intérieur de sa maison pour emporter quelque bien qui s’y trouve.
      16 Que celui qui sera dans les champs ne retourne pas chez lui pour aller chercher son manteau.
      17 Malheur, en ces jours-là, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent !
      18 Priez pour que cela n’arrive pas en hiver,
      19 car ce seront des jours de détresse comme on n’en a pas connus depuis que Dieu a créé le monde et comme jamais plus on n’en verra de semblables.
      20 Vraiment, si le Seigneur n’avait pas décidé de réduire le nombre de ces jours, personne n’en réchapperait, mais, à cause de ceux qu’il a choisis pour qu’ils soient à lui, il abrégera ce temps de calamité.
      21 Si quelqu’un vous dit alors : « Le Christ est ici ! » ou : « Il est là ! » ne le croyez pas.
      22 De faux christs surgiront, ainsi que de faux prophètes. Ils produiront des signes miraculeux et de grands prodiges au point de tromper même, si c’était possible, ceux que Dieu a choisis.
      23 Vous donc, faites attention, je vous ai prévenus.
      24 Cependant, en ces jours-là, après ce temps de détresse, le soleil s’obscurcira, la lune perdra sa clarté,
      25 les étoiles tomberont du ciel ; les puissances célestes seront ébranlées.
      26 —Alors on verra le *Fils de l’homme venir sur les nuées, avec beaucoup de puissance et de gloire.
      27 Il enverra ses *anges rassembler ses élus des quatre coins de l’horizon, d’un bout à l’autre de l’univers.
      28 Que l’exemple du figuier vous serve d’enseignement : quand ses rameaux deviennent tendres et que ses feuilles poussent, vous savez que l’été est proche.
      29 De même, quand vous verrez se produire ces événements, sachez que le Fils de l’homme est proche, comme aux portes de la ville.
      30 Vraiment, je vous assure que cette génération-ci ne passera pas avant que tout cela ne commence à se réaliser.
      31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais.
      32 Quant au jour ou à l’heure, personne ne sait quand cela se produira, ni les *anges du ciel, ni même le Fils ; seul, le Père le sait.
      33 —Soyez vigilants, restez sur vos gardes, puisque vous ne savez pas quand viendra le moment.
      34 Les choses se passeront comme lorsqu’un homme quitte sa maison pour un long voyage et en laisse la responsabilité à ses serviteurs, en confiant à chacun sa tâche. Il commande au portier de veiller.
      35 Tenez-vous donc vous aussi en éveil ! Car vous ne savez pas quand le maître de la maison doit revenir : sera-ce tard ? à minuit ? au chant du coq ? ou le matin ?
      36 Qu’il ne vous trouve pas en train de dormir s’il revient à l’improviste !
      37 Ce que je dis là, je vous le dis à tous : Tenez-vous en éveil !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.