Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
26
Et leurs habitants ont été sans force, ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte ; ils ont été comme l'herbe des champs et l'herbe verte, comme l'herbe des toits et la récolte flétrie avant qu'elle soit en tige.
2
car bientôt, comme l'herbe, ils seront fauchés, et, comme l'herbe verte, ils se faneront.
7
Quand les méchants poussent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, c'est pour être détruits à perpétuité.
6
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'on l'arrache,
27
Et leurs habitants ont été sans force, ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte ; ils ont été comme l'herbe des champs et l'herbe verte, comme l'herbe des toits et la récolte flétrie avant qu'elle soit en tige.
5
Ainsi dit l'Éternel : Maudit l'homme qui se confie en l'homme, et qui fait de la chair son bras, et dont le coeur se retire de l'Éternel !
6
Et il sera comme un dénué dans le désert, et il ne verra pas quand le bien arrivera, mais il demeurera dans des lieux secs au désert, dans un pays de sel et inhabité.
6
et, le soleil s'étant levé, ils furent brûlés, et parce qu'ils n'avaient pas de racine, ils séchèrent.
Comme l'herbe des toits... Non seulement leur puissance sur Israël sera brisée, mais eux-mêmes périront, sans avoir réalisé leurs pensées. La même image se retrouve Esaïe 37.27 ; mais notre psaume en fait tout un petit tableau. Sur les toits plats de l'Orient, l'herbe prend facilement racine ; mais, ne trouvant pas de sol suffisant, elle se flétrit promptement.
Avant d'éclore. On traduit aussi : avant qu'on l'arrache. Notre traduction, plus rapprochée du sens habituel du mot (sortir), est conforme au passage parallèle d'Esaïe.