TopMessages Message texte Faire la distinction entre besoins et dĂ©sirs Nous entendons frĂ©quemment dire que la vie se rĂ©sume aux choses que nous avons dans la vie: plus on en ⊠Randal Walti Psaumes 135.15 Psaumes 135.15-18 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - session 103 avec Sylvain Freymond Vivre un temps pour s'arrĂȘter, l'adorer, lire la parole et prier c'est cadeau pour chacun de nous. Partageons notre foi ⊠Sylvain Freymond Psaumes 135.13-20 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, Bible et priĂšre Ă la maison d'adoration - Session 142 avec Sylvain Freymond Un temps de louange Ă la maison d'adoration avec mes amis de Jem par zoom, partagĂ© avec vous. Un moment ⊠Sylvain Freymond Psaumes 135.13-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 135.1-26 TopChrĂ©tien Musique Clip OZAO - Dieu voit tes larmes Dieu voit tes larmes - OZA0 "Un chant d'espoir pour toutes celles et ceux qui traversent des moments difficiles..." Flora ⊠Psaumes 107.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip AgapĂ© song - Comment Tu as aimĂ© cette chanson, l'album est en vente en clef Usb đđ sur le site www.agapesong.fr Pensez Ă liker ⊠Psaumes 103.1-14 Segond 21 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Segond 1910 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes. Segond 1978 (Colombe) © Les idoles des nations sont de lâargent et de lâor, Ćuvre de la main des hommes. Parole de Vie © Les dieux des autres peuples sont en argent et en or. Ils sont fabriquĂ©s par des hommes. Français Courant © Les idoles des paĂŻens, quâelles soient dâargent ou dâor, ne sont quâun produit fabriquĂ© par les hommes. Semeur © Les idoles des peuples, dâargent et dâor, sont faites par des hommes : Parole Vivante © Les idoles des peuples, câest de lâargent, de lâor, Ouvrage de mains dâhommes : Darby Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : Martin Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme. Ostervald Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 18 Comment IsraĂ«l, ayant un tel Dieu, resterait-il la proie de nations qui n'ont que des dieux morts ? C'est ici une reproduction abrĂ©gĂ©e de Psaumes 115.1-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets mettent en garde les croyants contre l'idolĂątrie et la fausse adoration, en montrant quelle sorte de dieu les paĂŻens adoraient. Quand on voit la condition des nations paĂŻennes qui adorent les idoles, on ne peut ĂȘtre que vraiment reconnaissants de connaĂźtre ce qui est de loin le meilleur. Ayons pitiĂ© et prions pour ces paĂŻens obscurcis, pour ces pĂ©cheurs que l'on trompe. Efforçons-nous de glorifier Son Nom et annonçons Sa vĂ©ritĂ©, non seulement avec nos lĂšvres, mais avec des vies pleines de saintetĂ©, copiant l'exemple de bontĂ© et de vĂ©ritĂ© reprĂ©sentĂ© par Christ. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les idoles 06091 des nations 01471 sont de lâargent 03701 et de lâor 02091, Elles sont lâouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠06091 - `atsabidole, image © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 37 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacrĂ©es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent Ă rien. Du reste, elles en tĂ©moignent elles-mĂȘmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien quâils seront couverts de honte. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrĂ©e pour n'en retirer aucune utilité ? 11 Tous ses associĂ©s seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-mĂȘmes que des ĂȘtres humains. Quâils se rassemblent lĂ , qu'ils se prĂ©sentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte. 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. 14 Pour cela, il se coupe des cĂšdres, il se procure des chĂȘnes et de grands arbres quâil choisit bien vigoureux dans la forĂȘt, il plante des pins que la pluie fait grandir. 15 Lâhomme utilise ces arbres pour faire du feu : il en prend une partie pour se chauffer, il en brĂ»le aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne ! 16 Il brĂ»le la moitiĂ© de son bois afin de pouvoir manger de la viande, prĂ©parer un rĂŽti et se rassasier. Il lâutilise aussi pour se chauffer et dit : « Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! » 17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacrĂ©e ! Il se prosterne devant lui et lâadore, il lui adresse des priĂšres en sâĂ©criant : « Sauve-moi, car câest toi qui es mon dieu ! » 18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a fermĂ© les yeux pour qu'ils ne voient pas et le cĆur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens. 19 Il ne se met pas Ă rĂ©flĂ©chir, il n'a ni le discernement ni lâintelligence de se dire : « J'ai brĂ»lĂ© une moitiĂ© du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai rĂŽti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur ! Je me prosternerais devant un morceau de bois ! » 20 Il se nourrit de cendres, son cĆur sâest laissĂ© tromper et l'Ă©gare. Il est incapable de se dĂ©livrer lui-mĂȘme et de dire : « N'est-ce pas une faussetĂ© que j'ai dans la main ? » EsaĂŻe 46 6 Ils versent l'or de leur bourse et pĂšsent l'argent Ă la balance, ils paient un orfĂšvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils lâadorent ! 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. Câest du bois quâon coupe dans la forĂȘt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache, 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien. 6 » Personne n'est semblable Ă toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue Ă la grandeur de ta rĂ©putation. 7 *Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi. 8 Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois ! 9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfĂšvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont lâĆuvre d'habiles artisans. 10 Mais câest l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour lâĂ©ternitĂ©. La terre tremble devant sa colĂšre, et les nations ne supportent pas sa fureur. 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. Habacuc 2 18 A quoi sert une sculpture sacrĂ©e, pour qu'un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en mĂ©tal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ? 19 Malheur Ă celui qui dit Ă un morceau de bois : « LĂšve-toi ! » ou Ă une pierre muette : « RĂ©veille-toi ! » Donnera-t-elle instruction ? Elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a en elle aucun souffle de vie. Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - session 103 avec Sylvain Freymond Vivre un temps pour s'arrĂȘter, l'adorer, lire la parole et prier c'est cadeau pour chacun de nous. Partageons notre foi ⊠Sylvain Freymond Psaumes 135.13-20 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, Bible et priĂšre Ă la maison d'adoration - Session 142 avec Sylvain Freymond Un temps de louange Ă la maison d'adoration avec mes amis de Jem par zoom, partagĂ© avec vous. Un moment ⊠Sylvain Freymond Psaumes 135.13-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 135.1-26 TopChrĂ©tien Musique Clip OZAO - Dieu voit tes larmes Dieu voit tes larmes - OZA0 "Un chant d'espoir pour toutes celles et ceux qui traversent des moments difficiles..." Flora ⊠Psaumes 107.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip AgapĂ© song - Comment Tu as aimĂ© cette chanson, l'album est en vente en clef Usb đđ sur le site www.agapesong.fr Pensez Ă liker ⊠Psaumes 103.1-14 Segond 21 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Segond 1910 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes. Segond 1978 (Colombe) © Les idoles des nations sont de lâargent et de lâor, Ćuvre de la main des hommes. Parole de Vie © Les dieux des autres peuples sont en argent et en or. Ils sont fabriquĂ©s par des hommes. Français Courant © Les idoles des paĂŻens, quâelles soient dâargent ou dâor, ne sont quâun produit fabriquĂ© par les hommes. Semeur © Les idoles des peuples, dâargent et dâor, sont faites par des hommes : Parole Vivante © Les idoles des peuples, câest de lâargent, de lâor, Ouvrage de mains dâhommes : Darby Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : Martin Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme. Ostervald Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 18 Comment IsraĂ«l, ayant un tel Dieu, resterait-il la proie de nations qui n'ont que des dieux morts ? C'est ici une reproduction abrĂ©gĂ©e de Psaumes 115.1-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets mettent en garde les croyants contre l'idolĂątrie et la fausse adoration, en montrant quelle sorte de dieu les paĂŻens adoraient. Quand on voit la condition des nations paĂŻennes qui adorent les idoles, on ne peut ĂȘtre que vraiment reconnaissants de connaĂźtre ce qui est de loin le meilleur. Ayons pitiĂ© et prions pour ces paĂŻens obscurcis, pour ces pĂ©cheurs que l'on trompe. Efforçons-nous de glorifier Son Nom et annonçons Sa vĂ©ritĂ©, non seulement avec nos lĂšvres, mais avec des vies pleines de saintetĂ©, copiant l'exemple de bontĂ© et de vĂ©ritĂ© reprĂ©sentĂ© par Christ. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les idoles 06091 des nations 01471 sont de lâargent 03701 et de lâor 02091, Elles sont lâouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠06091 - `atsabidole, image © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 37 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacrĂ©es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent Ă rien. Du reste, elles en tĂ©moignent elles-mĂȘmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien quâils seront couverts de honte. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrĂ©e pour n'en retirer aucune utilité ? 11 Tous ses associĂ©s seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-mĂȘmes que des ĂȘtres humains. Quâils se rassemblent lĂ , qu'ils se prĂ©sentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte. 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. 14 Pour cela, il se coupe des cĂšdres, il se procure des chĂȘnes et de grands arbres quâil choisit bien vigoureux dans la forĂȘt, il plante des pins que la pluie fait grandir. 15 Lâhomme utilise ces arbres pour faire du feu : il en prend une partie pour se chauffer, il en brĂ»le aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne ! 16 Il brĂ»le la moitiĂ© de son bois afin de pouvoir manger de la viande, prĂ©parer un rĂŽti et se rassasier. Il lâutilise aussi pour se chauffer et dit : « Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! » 17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacrĂ©e ! Il se prosterne devant lui et lâadore, il lui adresse des priĂšres en sâĂ©criant : « Sauve-moi, car câest toi qui es mon dieu ! » 18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a fermĂ© les yeux pour qu'ils ne voient pas et le cĆur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens. 19 Il ne se met pas Ă rĂ©flĂ©chir, il n'a ni le discernement ni lâintelligence de se dire : « J'ai brĂ»lĂ© une moitiĂ© du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai rĂŽti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur ! Je me prosternerais devant un morceau de bois ! » 20 Il se nourrit de cendres, son cĆur sâest laissĂ© tromper et l'Ă©gare. Il est incapable de se dĂ©livrer lui-mĂȘme et de dire : « N'est-ce pas une faussetĂ© que j'ai dans la main ? » EsaĂŻe 46 6 Ils versent l'or de leur bourse et pĂšsent l'argent Ă la balance, ils paient un orfĂšvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils lâadorent ! 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. Câest du bois quâon coupe dans la forĂȘt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache, 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien. 6 » Personne n'est semblable Ă toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue Ă la grandeur de ta rĂ©putation. 7 *Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi. 8 Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois ! 9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfĂšvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont lâĆuvre d'habiles artisans. 10 Mais câest l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour lâĂ©ternitĂ©. La terre tremble devant sa colĂšre, et les nations ne supportent pas sa fureur. 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. Habacuc 2 18 A quoi sert une sculpture sacrĂ©e, pour qu'un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en mĂ©tal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ? 19 Malheur Ă celui qui dit Ă un morceau de bois : « LĂšve-toi ! » ou Ă une pierre muette : « RĂ©veille-toi ! » Donnera-t-elle instruction ? Elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a en elle aucun souffle de vie. Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Louange, adoration, Bible et priĂšre Ă la maison d'adoration - Session 142 avec Sylvain Freymond Un temps de louange Ă la maison d'adoration avec mes amis de Jem par zoom, partagĂ© avec vous. Un moment ⊠Sylvain Freymond Psaumes 135.13-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 135.1-26 TopChrĂ©tien Musique Clip OZAO - Dieu voit tes larmes Dieu voit tes larmes - OZA0 "Un chant d'espoir pour toutes celles et ceux qui traversent des moments difficiles..." Flora ⊠Psaumes 107.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip AgapĂ© song - Comment Tu as aimĂ© cette chanson, l'album est en vente en clef Usb đđ sur le site www.agapesong.fr Pensez Ă liker ⊠Psaumes 103.1-14 Segond 21 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Segond 1910 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes. Segond 1978 (Colombe) © Les idoles des nations sont de lâargent et de lâor, Ćuvre de la main des hommes. Parole de Vie © Les dieux des autres peuples sont en argent et en or. Ils sont fabriquĂ©s par des hommes. Français Courant © Les idoles des paĂŻens, quâelles soient dâargent ou dâor, ne sont quâun produit fabriquĂ© par les hommes. Semeur © Les idoles des peuples, dâargent et dâor, sont faites par des hommes : Parole Vivante © Les idoles des peuples, câest de lâargent, de lâor, Ouvrage de mains dâhommes : Darby Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : Martin Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme. Ostervald Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 18 Comment IsraĂ«l, ayant un tel Dieu, resterait-il la proie de nations qui n'ont que des dieux morts ? C'est ici une reproduction abrĂ©gĂ©e de Psaumes 115.1-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets mettent en garde les croyants contre l'idolĂątrie et la fausse adoration, en montrant quelle sorte de dieu les paĂŻens adoraient. Quand on voit la condition des nations paĂŻennes qui adorent les idoles, on ne peut ĂȘtre que vraiment reconnaissants de connaĂźtre ce qui est de loin le meilleur. Ayons pitiĂ© et prions pour ces paĂŻens obscurcis, pour ces pĂ©cheurs que l'on trompe. Efforçons-nous de glorifier Son Nom et annonçons Sa vĂ©ritĂ©, non seulement avec nos lĂšvres, mais avec des vies pleines de saintetĂ©, copiant l'exemple de bontĂ© et de vĂ©ritĂ© reprĂ©sentĂ© par Christ. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les idoles 06091 des nations 01471 sont de lâargent 03701 et de lâor 02091, Elles sont lâouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠06091 - `atsabidole, image © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 37 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacrĂ©es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent Ă rien. Du reste, elles en tĂ©moignent elles-mĂȘmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien quâils seront couverts de honte. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrĂ©e pour n'en retirer aucune utilité ? 11 Tous ses associĂ©s seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-mĂȘmes que des ĂȘtres humains. Quâils se rassemblent lĂ , qu'ils se prĂ©sentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte. 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. 14 Pour cela, il se coupe des cĂšdres, il se procure des chĂȘnes et de grands arbres quâil choisit bien vigoureux dans la forĂȘt, il plante des pins que la pluie fait grandir. 15 Lâhomme utilise ces arbres pour faire du feu : il en prend une partie pour se chauffer, il en brĂ»le aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne ! 16 Il brĂ»le la moitiĂ© de son bois afin de pouvoir manger de la viande, prĂ©parer un rĂŽti et se rassasier. Il lâutilise aussi pour se chauffer et dit : « Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! » 17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacrĂ©e ! Il se prosterne devant lui et lâadore, il lui adresse des priĂšres en sâĂ©criant : « Sauve-moi, car câest toi qui es mon dieu ! » 18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a fermĂ© les yeux pour qu'ils ne voient pas et le cĆur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens. 19 Il ne se met pas Ă rĂ©flĂ©chir, il n'a ni le discernement ni lâintelligence de se dire : « J'ai brĂ»lĂ© une moitiĂ© du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai rĂŽti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur ! Je me prosternerais devant un morceau de bois ! » 20 Il se nourrit de cendres, son cĆur sâest laissĂ© tromper et l'Ă©gare. Il est incapable de se dĂ©livrer lui-mĂȘme et de dire : « N'est-ce pas une faussetĂ© que j'ai dans la main ? » EsaĂŻe 46 6 Ils versent l'or de leur bourse et pĂšsent l'argent Ă la balance, ils paient un orfĂšvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils lâadorent ! 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. Câest du bois quâon coupe dans la forĂȘt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache, 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien. 6 » Personne n'est semblable Ă toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue Ă la grandeur de ta rĂ©putation. 7 *Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi. 8 Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois ! 9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfĂšvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont lâĆuvre d'habiles artisans. 10 Mais câest l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour lâĂ©ternitĂ©. La terre tremble devant sa colĂšre, et les nations ne supportent pas sa fureur. 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. Habacuc 2 18 A quoi sert une sculpture sacrĂ©e, pour qu'un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en mĂ©tal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ? 19 Malheur Ă celui qui dit Ă un morceau de bois : « LĂšve-toi ! » ou Ă une pierre muette : « RĂ©veille-toi ! » Donnera-t-elle instruction ? Elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a en elle aucun souffle de vie. Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 135.1-26 TopChrĂ©tien Musique Clip OZAO - Dieu voit tes larmes Dieu voit tes larmes - OZA0 "Un chant d'espoir pour toutes celles et ceux qui traversent des moments difficiles..." Flora ⊠Psaumes 107.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip AgapĂ© song - Comment Tu as aimĂ© cette chanson, l'album est en vente en clef Usb đđ sur le site www.agapesong.fr Pensez Ă liker ⊠Psaumes 103.1-14 Segond 21 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Segond 1910 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes. Segond 1978 (Colombe) © Les idoles des nations sont de lâargent et de lâor, Ćuvre de la main des hommes. Parole de Vie © Les dieux des autres peuples sont en argent et en or. Ils sont fabriquĂ©s par des hommes. Français Courant © Les idoles des paĂŻens, quâelles soient dâargent ou dâor, ne sont quâun produit fabriquĂ© par les hommes. Semeur © Les idoles des peuples, dâargent et dâor, sont faites par des hommes : Parole Vivante © Les idoles des peuples, câest de lâargent, de lâor, Ouvrage de mains dâhommes : Darby Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : Martin Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme. Ostervald Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 18 Comment IsraĂ«l, ayant un tel Dieu, resterait-il la proie de nations qui n'ont que des dieux morts ? C'est ici une reproduction abrĂ©gĂ©e de Psaumes 115.1-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets mettent en garde les croyants contre l'idolĂątrie et la fausse adoration, en montrant quelle sorte de dieu les paĂŻens adoraient. Quand on voit la condition des nations paĂŻennes qui adorent les idoles, on ne peut ĂȘtre que vraiment reconnaissants de connaĂźtre ce qui est de loin le meilleur. Ayons pitiĂ© et prions pour ces paĂŻens obscurcis, pour ces pĂ©cheurs que l'on trompe. Efforçons-nous de glorifier Son Nom et annonçons Sa vĂ©ritĂ©, non seulement avec nos lĂšvres, mais avec des vies pleines de saintetĂ©, copiant l'exemple de bontĂ© et de vĂ©ritĂ© reprĂ©sentĂ© par Christ. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les idoles 06091 des nations 01471 sont de lâargent 03701 et de lâor 02091, Elles sont lâouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠06091 - `atsabidole, image © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 37 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacrĂ©es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent Ă rien. Du reste, elles en tĂ©moignent elles-mĂȘmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien quâils seront couverts de honte. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrĂ©e pour n'en retirer aucune utilité ? 11 Tous ses associĂ©s seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-mĂȘmes que des ĂȘtres humains. Quâils se rassemblent lĂ , qu'ils se prĂ©sentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte. 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. 14 Pour cela, il se coupe des cĂšdres, il se procure des chĂȘnes et de grands arbres quâil choisit bien vigoureux dans la forĂȘt, il plante des pins que la pluie fait grandir. 15 Lâhomme utilise ces arbres pour faire du feu : il en prend une partie pour se chauffer, il en brĂ»le aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne ! 16 Il brĂ»le la moitiĂ© de son bois afin de pouvoir manger de la viande, prĂ©parer un rĂŽti et se rassasier. Il lâutilise aussi pour se chauffer et dit : « Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! » 17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacrĂ©e ! Il se prosterne devant lui et lâadore, il lui adresse des priĂšres en sâĂ©criant : « Sauve-moi, car câest toi qui es mon dieu ! » 18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a fermĂ© les yeux pour qu'ils ne voient pas et le cĆur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens. 19 Il ne se met pas Ă rĂ©flĂ©chir, il n'a ni le discernement ni lâintelligence de se dire : « J'ai brĂ»lĂ© une moitiĂ© du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai rĂŽti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur ! Je me prosternerais devant un morceau de bois ! » 20 Il se nourrit de cendres, son cĆur sâest laissĂ© tromper et l'Ă©gare. Il est incapable de se dĂ©livrer lui-mĂȘme et de dire : « N'est-ce pas une faussetĂ© que j'ai dans la main ? » EsaĂŻe 46 6 Ils versent l'or de leur bourse et pĂšsent l'argent Ă la balance, ils paient un orfĂšvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils lâadorent ! 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. Câest du bois quâon coupe dans la forĂȘt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache, 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien. 6 » Personne n'est semblable Ă toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue Ă la grandeur de ta rĂ©putation. 7 *Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi. 8 Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois ! 9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfĂšvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont lâĆuvre d'habiles artisans. 10 Mais câest l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour lâĂ©ternitĂ©. La terre tremble devant sa colĂšre, et les nations ne supportent pas sa fureur. 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. Habacuc 2 18 A quoi sert une sculpture sacrĂ©e, pour qu'un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en mĂ©tal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ? 19 Malheur Ă celui qui dit Ă un morceau de bois : « LĂšve-toi ! » ou Ă une pierre muette : « RĂ©veille-toi ! » Donnera-t-elle instruction ? Elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a en elle aucun souffle de vie. Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Clip OZAO - Dieu voit tes larmes Dieu voit tes larmes - OZA0 "Un chant d'espoir pour toutes celles et ceux qui traversent des moments difficiles..." Flora ⊠Psaumes 107.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip AgapĂ© song - Comment Tu as aimĂ© cette chanson, l'album est en vente en clef Usb đđ sur le site www.agapesong.fr Pensez Ă liker ⊠Psaumes 103.1-14 Segond 21 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Segond 1910 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes. Segond 1978 (Colombe) © Les idoles des nations sont de lâargent et de lâor, Ćuvre de la main des hommes. Parole de Vie © Les dieux des autres peuples sont en argent et en or. Ils sont fabriquĂ©s par des hommes. Français Courant © Les idoles des paĂŻens, quâelles soient dâargent ou dâor, ne sont quâun produit fabriquĂ© par les hommes. Semeur © Les idoles des peuples, dâargent et dâor, sont faites par des hommes : Parole Vivante © Les idoles des peuples, câest de lâargent, de lâor, Ouvrage de mains dâhommes : Darby Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : Martin Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme. Ostervald Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 18 Comment IsraĂ«l, ayant un tel Dieu, resterait-il la proie de nations qui n'ont que des dieux morts ? C'est ici une reproduction abrĂ©gĂ©e de Psaumes 115.1-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets mettent en garde les croyants contre l'idolĂątrie et la fausse adoration, en montrant quelle sorte de dieu les paĂŻens adoraient. Quand on voit la condition des nations paĂŻennes qui adorent les idoles, on ne peut ĂȘtre que vraiment reconnaissants de connaĂźtre ce qui est de loin le meilleur. Ayons pitiĂ© et prions pour ces paĂŻens obscurcis, pour ces pĂ©cheurs que l'on trompe. Efforçons-nous de glorifier Son Nom et annonçons Sa vĂ©ritĂ©, non seulement avec nos lĂšvres, mais avec des vies pleines de saintetĂ©, copiant l'exemple de bontĂ© et de vĂ©ritĂ© reprĂ©sentĂ© par Christ. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les idoles 06091 des nations 01471 sont de lâargent 03701 et de lâor 02091, Elles sont lâouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠06091 - `atsabidole, image © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 37 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacrĂ©es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent Ă rien. Du reste, elles en tĂ©moignent elles-mĂȘmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien quâils seront couverts de honte. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrĂ©e pour n'en retirer aucune utilité ? 11 Tous ses associĂ©s seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-mĂȘmes que des ĂȘtres humains. Quâils se rassemblent lĂ , qu'ils se prĂ©sentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte. 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. 14 Pour cela, il se coupe des cĂšdres, il se procure des chĂȘnes et de grands arbres quâil choisit bien vigoureux dans la forĂȘt, il plante des pins que la pluie fait grandir. 15 Lâhomme utilise ces arbres pour faire du feu : il en prend une partie pour se chauffer, il en brĂ»le aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne ! 16 Il brĂ»le la moitiĂ© de son bois afin de pouvoir manger de la viande, prĂ©parer un rĂŽti et se rassasier. Il lâutilise aussi pour se chauffer et dit : « Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! » 17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacrĂ©e ! Il se prosterne devant lui et lâadore, il lui adresse des priĂšres en sâĂ©criant : « Sauve-moi, car câest toi qui es mon dieu ! » 18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a fermĂ© les yeux pour qu'ils ne voient pas et le cĆur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens. 19 Il ne se met pas Ă rĂ©flĂ©chir, il n'a ni le discernement ni lâintelligence de se dire : « J'ai brĂ»lĂ© une moitiĂ© du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai rĂŽti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur ! Je me prosternerais devant un morceau de bois ! » 20 Il se nourrit de cendres, son cĆur sâest laissĂ© tromper et l'Ă©gare. Il est incapable de se dĂ©livrer lui-mĂȘme et de dire : « N'est-ce pas une faussetĂ© que j'ai dans la main ? » EsaĂŻe 46 6 Ils versent l'or de leur bourse et pĂšsent l'argent Ă la balance, ils paient un orfĂšvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils lâadorent ! 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. Câest du bois quâon coupe dans la forĂȘt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache, 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien. 6 » Personne n'est semblable Ă toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue Ă la grandeur de ta rĂ©putation. 7 *Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi. 8 Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois ! 9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfĂšvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont lâĆuvre d'habiles artisans. 10 Mais câest l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour lâĂ©ternitĂ©. La terre tremble devant sa colĂšre, et les nations ne supportent pas sa fureur. 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. Habacuc 2 18 A quoi sert une sculpture sacrĂ©e, pour qu'un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en mĂ©tal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ? 19 Malheur Ă celui qui dit Ă un morceau de bois : « LĂšve-toi ! » ou Ă une pierre muette : « RĂ©veille-toi ! » Donnera-t-elle instruction ? Elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a en elle aucun souffle de vie. Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip AgapĂ© song - Comment Tu as aimĂ© cette chanson, l'album est en vente en clef Usb đđ sur le site www.agapesong.fr Pensez Ă liker ⊠Psaumes 103.1-14 Segond 21 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Segond 1910 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes. Segond 1978 (Colombe) © Les idoles des nations sont de lâargent et de lâor, Ćuvre de la main des hommes. Parole de Vie © Les dieux des autres peuples sont en argent et en or. Ils sont fabriquĂ©s par des hommes. Français Courant © Les idoles des paĂŻens, quâelles soient dâargent ou dâor, ne sont quâun produit fabriquĂ© par les hommes. Semeur © Les idoles des peuples, dâargent et dâor, sont faites par des hommes : Parole Vivante © Les idoles des peuples, câest de lâargent, de lâor, Ouvrage de mains dâhommes : Darby Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme : Martin Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme. Ostervald Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 18 Comment IsraĂ«l, ayant un tel Dieu, resterait-il la proie de nations qui n'ont que des dieux morts ? C'est ici une reproduction abrĂ©gĂ©e de Psaumes 115.1-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets mettent en garde les croyants contre l'idolĂątrie et la fausse adoration, en montrant quelle sorte de dieu les paĂŻens adoraient. Quand on voit la condition des nations paĂŻennes qui adorent les idoles, on ne peut ĂȘtre que vraiment reconnaissants de connaĂźtre ce qui est de loin le meilleur. Ayons pitiĂ© et prions pour ces paĂŻens obscurcis, pour ces pĂ©cheurs que l'on trompe. Efforçons-nous de glorifier Son Nom et annonçons Sa vĂ©ritĂ©, non seulement avec nos lĂšvres, mais avec des vies pleines de saintetĂ©, copiant l'exemple de bontĂ© et de vĂ©ritĂ© reprĂ©sentĂ© par Christ. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les idoles 06091 des nations 01471 sont de lâargent 03701 et de lâor 02091, Elles sont lâouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠06091 - `atsabidole, image © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 4 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 37 19 et qu'ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu, mais ce n'Ă©taient pas des dieux : ils avaient Ă©tĂ© fabriquĂ©s par la main des hommes, câĂ©tait du bois et de la pierre. VoilĂ pourquoi ils ont pu les faire disparaĂźtre. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacrĂ©es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent Ă rien. Du reste, elles en tĂ©moignent elles-mĂȘmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien quâils seront couverts de honte. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrĂ©e pour n'en retirer aucune utilité ? 11 Tous ses associĂ©s seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-mĂȘmes que des ĂȘtres humains. Quâils se rassemblent lĂ , qu'ils se prĂ©sentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte. 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. 14 Pour cela, il se coupe des cĂšdres, il se procure des chĂȘnes et de grands arbres quâil choisit bien vigoureux dans la forĂȘt, il plante des pins que la pluie fait grandir. 15 Lâhomme utilise ces arbres pour faire du feu : il en prend une partie pour se chauffer, il en brĂ»le aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne ! 16 Il brĂ»le la moitiĂ© de son bois afin de pouvoir manger de la viande, prĂ©parer un rĂŽti et se rassasier. Il lâutilise aussi pour se chauffer et dit : « Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! » 17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacrĂ©e ! Il se prosterne devant lui et lâadore, il lui adresse des priĂšres en sâĂ©criant : « Sauve-moi, car câest toi qui es mon dieu ! » 18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a fermĂ© les yeux pour qu'ils ne voient pas et le cĆur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens. 19 Il ne se met pas Ă rĂ©flĂ©chir, il n'a ni le discernement ni lâintelligence de se dire : « J'ai brĂ»lĂ© une moitiĂ© du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai rĂŽti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur ! Je me prosternerais devant un morceau de bois ! » 20 Il se nourrit de cendres, son cĆur sâest laissĂ© tromper et l'Ă©gare. Il est incapable de se dĂ©livrer lui-mĂȘme et de dire : « N'est-ce pas une faussetĂ© que j'ai dans la main ? » EsaĂŻe 46 6 Ils versent l'or de leur bourse et pĂšsent l'argent Ă la balance, ils paient un orfĂšvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils lâadorent ! 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. Câest du bois quâon coupe dans la forĂȘt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache, 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien. 6 » Personne n'est semblable Ă toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue Ă la grandeur de ta rĂ©putation. 7 *Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, câest Ă toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable Ă toi. 8 Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois ! 9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfĂšvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont lâĆuvre d'habiles artisans. 10 Mais câest l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour lâĂ©ternitĂ©. La terre tremble devant sa colĂšre, et les nations ne supportent pas sa fureur. 11 » Vous leur tiendrez ce langage : âLes dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaĂźtront de la terre et de dessous le ciel. Habacuc 2 18 A quoi sert une sculpture sacrĂ©e, pour qu'un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en mĂ©tal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ? 19 Malheur Ă celui qui dit Ă un morceau de bois : « LĂšve-toi ! » ou Ă une pierre muette : « RĂ©veille-toi ! » Donnera-t-elle instruction ? Elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a en elle aucun souffle de vie. Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.