TAN avec Pascal Portokoulian

Psaumes 147.19

诪址讙旨执郑讬讚 *讚讘专讜 **讚旨职讘指专指郑讬讜 诇职讬址注植拽止謶讘 讞只拽旨指芝讬讜 讜旨譂诪执砖讈职驻旨指讟指謼讬讜 诇职讬执砖讉职专指讗值纸诇變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 20

      1 Alors Dieu pronon莽a toutes ces paroles聽:
      2 芦聽Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage.
      3 禄 Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi.
      4 禄 Tu ne te feras pas de sculpture sacr茅e ni de repr茅sentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans l鈥檈au plus bas que la terre.
      5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des p猫res sur les enfants jusqu'脿 la troisi猫me et la quatri猫me g茅n茅ration de ceux qui me d茅testent,
      6 et j鈥檃gis avec bont茅 jusqu'脿 1000 g茅n茅rations envers ceux qui m'aiment et qui respectent mes commandements.
      7 禄 Tu n鈥檜tiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, 脿 la l茅g猫re, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom 脿 la l茅g猫re.
      8 禄 Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint.
      9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire.
      10 Mais le septi猫me jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton b茅tail, ni l'茅tranger qui habite chez toi.
      11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s鈥檡 trouve, et *il s'est repos茅 le septi猫me jour. Voil脿 pourquoi l'Eternel a b茅ni le jour du repos et en a fait un jour saint.
      12 *聽禄 Honore ton p猫re et ta m猫re afin de vivre longtemps dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
      13 禄 Tu ne commettras pas de meurtre.
      14 禄 Tu ne commettras pas d'adult猫re.
      15 禄 Tu ne commettras pas de vol.
      16 禄 Tu ne porteras pas de faux t茅moignage contre ton prochain.
      17 禄 Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain聽; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son b艙uf, ni son 芒ne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne.聽禄
      18 Tout le peuple entendait les coups de tonnerre et le son de la trompette et voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait et se tenait 脿 bonne distance.
      19 Ils dirent 脿 Mo茂se聽: 芦聽Parle-nous, toi, et nous 茅couterons聽; mais que Dieu ne nous parle pas, sinon nous mourrions.聽禄
      20 Mo茂se dit au peuple聽: 芦聽N鈥檃yez pas peur, car c'est pour vous mettre 脿 l'茅preuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas p茅cher.聽禄
      21 Le peuple restait 脿 bonne distance, mais Mo茂se s'approcha de la nu茅e o霉 se trouvait Dieu.

      Exode 21

      1 禄 Voici les r猫gles que tu leur pr茅senteras.
      2 Si tu ach猫tes un esclave h茅breu, il servira six ann茅es, mais la septi猫me il sortira libre, sans rien payer.
      3 S'il est entr茅 seul, il sortira seul聽; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.
      4 Si c'est son ma卯tre qui lui a donn茅 une femme et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants appartiendront 脿 son ma卯tre et il sortira seul.
      5 Supposons que l'esclave dise聽: 鈥楯'aime mon ma卯tre, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre.鈥
      6 Alors son ma卯tre le conduira devant Dieu, le fera approcher de la porte ou de son montant et lui percera l'oreille avec un poin莽on. Ainsi l'esclave sera pour toujours 脿 son service.
      7 禄 Si un homme vend sa fille comme esclave, elle ne sortira pas libre comme le font les esclaves de sexe masculin.
      8 Si elle d茅pla卯t 脿 son ma卯tre alors qu鈥檌l avait pens茅 la prendre pour femme, celui-ci facilitera son rachat聽; mais il n'aura pas le droit de la vendre 脿 des 茅trangers, ce serait la trahir.
      9 S'il la destine 脿 son fils, il agira envers elle conform茅ment au droit en vigueur pour les filles.
      10 S'il prend une autre femme, il ne supprimera rien 脿 la nourriture, aux v锚tements et au droit conjugal de la premi猫re.
      11 Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner d'argent.
      12 禄 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
      13 S'il ne lui a pas tendu de pi猫ge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te d茅signerai un endroit o霉 il pourra se r茅fugier.
      14 Mais si quelqu'un agit m茅chamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusqu鈥櫭 l鈥檃rracher de mon autel pour le faire mourir.
      15 禄 Celui qui frappera son p猫re ou sa m猫re sera puni de mort.
      16 禄 Celui qui enl猫vera un homme, qu鈥檌l l鈥檃it vendu ou qu鈥檕n l鈥檃it trouv茅 entre ses mains, sera puni de mort.
      17 *聽禄 Celui qui maudira son p猫re ou sa m猫re sera puni de mort.
      18 禄 Si des hommes se battent et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort mais en l'obligeant 脿 garder le lit,
      19 celui qui a frapp茅 ne sera pas puni dans le cas o霉 l'autre viendrait 脿 se lever et 脿 se promener dehors avec son b芒ton. Seulement, il le d茅dommagera de son interruption de travail et le fera soigner jusqu'脿 sa gu茅rison.
      20 禄 Si un ma卯tre frappe son esclave, homme ou femme, avec un b芒ton et que l'esclave meure sous ses coups, il sera puni.
      21 Mais si l鈥檈sclave survit un jour ou deux, le ma卯tre ne sera pas puni, car c'est son argent.
      22 禄 Si des hommes se battent, heurtent une femme enceinte et la font accoucher sans qu鈥檌l n鈥檡 ait de cons茅quence malheureuse, ils seront punis d'une amende impos茅e par le mari de la femme, qu'ils paieront devant les juges.
      23 Mais s'il y a une cons茅quence malheureuse, tu donneras vie pour vie,

      Deut茅ronome 4

      1 禄 Maintenant, Isra毛l, 茅coute les prescriptions et les r猫gles que je vous enseigne. Mettez-les en pratique afin de vivre et afin d鈥檈ntrer en possession du pays que vous donne l'Eternel, le Dieu de vos anc锚tres.
      8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des r猫gles aussi justes que toute cette loi que je vous pr茅sente aujourd'hui聽?
      12 L'Eternel vous a parl茅 du milieu du feu聽; vous avez entendu le son des paroles, mais vous n鈥檃vez pas vu de repr茅sentation, vous avez seulement entendu une voix.
      13 Il a proclam茅 son alliance qu'il vous a ordonn茅 de respecter, les dix commandements, et il les a 茅crits sur deux tables de pierre.
      45 Voici les instructions, les prescriptions et les r猫gles que Mo茂se donna aux Isra茅lites apr猫s leur sortie d'Egypte.

      Deut茅ronome 5

      22 禄 Telles sont les paroles que l'Eternel a prononc茅es 脿 haute voix sur la montagne, du milieu du feu, des nu茅es et de l'obscurit茅, et qu'il a adress茅es 脿 toute votre assembl茅e, sans rien ajouter. Il les a 茅crites sur deux tables de pierre qu'il m鈥檃 donn茅es.
      31 Quant 脿 toi, reste ici avec moi et je te dirai tous les commandements, les prescriptions et les r猫gles que tu devras leur enseigner afin qu'ils les mettent en pratique dans le pays dont je leur donne la possession.

      Deut茅ronome 6

      1 禄 Voici les commandements, les prescriptions et les r猫gles que l'Eternel, votre Dieu, a ordonn茅 de vous enseigner afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession,

      Deut茅ronome 33

      2 Il dit聽: 芦聽L'Eternel est venu du Sina茂, il s'est lev茅 sur eux de S茅ir, il a resplendi des monts de Paran et il est sorti du milieu des saintes troupes, il leur a, de sa main droite, envoy茅 le feu de la loi.
      3 禄 Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus 脿 tes pieds, ils ont re莽u tes paroles.
      4 Mo茂se nous a donn茅 la loi, h茅ritage de l'assembl茅e de Jacob.

      Psaumes 76

      1 Au chef de ch艙ur, avec instruments 脿 cordes. Psaume, chant d鈥橝saph.

      Psaumes 78

      5 Il a 茅tabli un t茅moignage en Jacob, il a mis une loi en Isra毛l, et il a ordonn茅 脿 nos anc锚tres de l鈥檈nseigner 脿 leurs enfants

      Psaumes 103

      7 Il a fait conna卯tre ses voies 脿 Mo茂se, ses hauts faits aux enfants d鈥橧sra毛l.

      Psaumes 147

      19 Il r茅v猫le sa parole 脿 Jacob, ses prescriptions et ses jugements 脿 Isra毛l.

      Malachie 4

      Romains 3

      2 Cet avantage est grand de toute mani猫re. Tout d'abord, c鈥檈st 脿 eux que les paroles r茅v茅l茅es de Dieu ont 茅t茅 confi茅es.

      Romains 9

      4 les Isra茅lites聽; c'est 脿 eux qu'appartiennent l'adoption, la gloire, les alliances, la loi, le culte, les promesses

      2聽Timoth茅e 3

      15 Depuis ton enfance, tu connais les saintes Ecritures qui peuvent te rendre sage en vue du salut par la foi en J茅sus-Christ.
      16 Toute l鈥橢criture est inspir茅e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,
      17 afin que l'homme de Dieu soit form茅 et 茅quip茅 pour toute 艙uvre bonne.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts.