5
David partait en campagne et il rĂ©ussissait partout oĂč l'envoyait SaĂŒl. Celui-ci le mit Ă la tĂȘte des hommes de guerre, et il plaisait Ă tout le peuple, mĂȘme aux serviteurs de SaĂŒl.
7
Les femmes qui chantaient se rĂ©pondaient les unes aux autres en disant : « SaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000. »
21
Il se disait : « Je la lui donnerai en mariage. Ainsi, elle reprĂ©sentera un piĂšge pour lui et il tombera sous les coups des Philistins. » SaĂŒl dit une nouvelle fois Ă David : « Aujourd'hui tu vas devenir mon gendre. »
22
SaĂŒl donna lâordre suivant Ă ses serviteurs : « Parlez en secret Ă David et dites-lui : âLe roi a de lâaffection pour toi et tous ses serviteurs t'aiment. Deviens maintenant son gendre !â »
23
Les serviteurs de SaĂŒl rĂ©pĂ©tĂšrent ces paroles Ă David et il rĂ©pondit : « Croyez-vous qu'il soit facile de devenir le gendre du roi ? Je ne suis quâun homme pauvre, sans importance. »
24
Les serviteurs de SaĂŒl lui rapportĂšrent ce qu'avait rĂ©pondu David.
25
SaĂŒl dit : « Voici comment vous parlerez Ă David : âLe roi ne rĂ©clame aucune dot. Toutefois, il dĂ©sire 100 prĂ©puces de Philistins pour ĂȘtre vengĂ© de ses ennemis.â » SaĂŒl avait le projet de faire tomber David entre les mains des Philistins.
26
Les serviteurs de SaĂŒl rapportĂšrent ces paroles Ă David, et ce dernier accepta les conditions qui lui Ă©taient posĂ©es pour devenir le gendre du roi. Avant le dĂ©lai fixĂ©,
12
David rĂ©pĂ©ta : « Les habitants de KeĂŻla me livreront-ils, ainsi que mes hommes, entre les mains de SaĂŒl ? » Et l'Eternel rĂ©pondit : « Ils te livreront entre ses mains. »
19
Les Ziphiens montĂšrent vers SaĂŒl Ă Guibea et dirent : « David n'est-il pas cachĂ© chez nous dans les endroits escarpĂ©s, dans la forĂȘt, sur la colline de Hakila qui se trouve au sud du dĂ©sert ?
20
Descends donc, roi, si c'est ce que tu dĂ©sires. Câest Ă nous quâil reviendra de le livrer entre les mains du roi. »
21
SaĂŒl dit : « J'ai pĂ©chĂ©. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourdâhui ma vie a Ă©tĂ© prĂ©cieuse Ă tes yeux. Je me suis comportĂ© de façon stupide et j'ai commis une grande faute. »
22
David répondit : « Voici la lance du roi. Que l'un de tes hommes vienne la prendre.
23
L'Eternel traitera chacun en fonction de sa justice et sa fidélité. En effet, il t'avait livré aujourd'hui entre mes mains et je n'ai pas voulu porter la main sur celui que l'Eternel a désigné par onction.
24
Tout comme aujourd'hui ta vie a eu beaucoup de valeur à mes yeux, ma vie aura beaucoup de valeur aux yeux de l'Eternel et il me délivrera de toute détresse. »
25
SaĂŒl dit Ă David : « Sois bĂ©ni, mon fils David ! Tu rĂ©ussiras dans tes entreprises. » David poursuivit son chemin et SaĂŒl retourna chez lui.
6
Absalom agissait de cette maniĂšre envers tous les IsraĂ©lites qui se rendaient vers le roi pour demander justice, et il gagnait le cĆur des hommes d'IsraĂ«l.
31
On vint dire à David : « Achitophel est avec Absalom, il fait partie des conspirateurs. » David dit : « Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel ! »
5
« Eternel, fais-moi connaßtre quand finira ma vie, quel est le nombre de mes jours, afin que je sache combien je suis peu de chose.
11
DĂ©tourne tes coups de moi ! Je mâĂ©puise sous les attaques de ta main.
13
Ce nâest pas un ennemi qui mâinsulte : je le supporterais ; ce nâest pas mon adversaire qui sâattaque Ă moi : je me cacherais devant lui ;
14
câest toi, un homme de mon rang, toi, mon confident et mon ami !
9
En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Ă©panchez votre cĆur devant lui ! Dieu est notre refuge. â Pause.
11
Dans mon angoisse, je disais : « Tous les hommes sont des menteurs. »
9
mieux vaut chercher un refuge en lâEternel que de mettre votre confiance dans les grands.
15
Les nations sont pareilles Ă une goutte dâeau qui tombe d'un seau, elles sont comme de la poussiĂšre sur une balance, et les Ăźles comme une fine poussiĂšre qui s'envole.
17
Toutes les nations sont réduites à rien devant lui, elles comptent moins à ses yeux que le néant et le vide.
27
Pesé : tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé léger.
9
Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : « Hosanna au Fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux trÚs hauts ! »
15
Ils s'Ă©criĂšrent alors : « A mort ! A mort ! Crucifie-le ! » Pilate leur dit : « Dois-je crucifier votre roi ? » Les chefs des prĂȘtres rĂ©pondirent : « Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur. »
4
Certainement pas ! Reconnaissons que Dieu est vrai et tout homme menteur, comme cela est écrit : Ainsi tu as été trouvé juste dans tes paroles et tu triomphes dans ton jugement.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Mes gens, littéralement : peuple, et non mon peuple, terme qui ne convient plus à un roi chassé de sa capitale. Le mot peuple, employé seul, désigne parfois les gens de la suite d'un prince ou l'ensemble des serviteurs d'un homme riche (Juges 3.18 ; 1Rois 19.21) ; il s'applique trÚs bien ici à la troupe fidÚle qui accompagnait David dans sa fuite.
Aucun commentaire associé à ce passage.