-
L'amour que j'ai pour ton temple
1
<> Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
2
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3
But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
4
Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him!
5
A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
6
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
7
God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness... Selah.
8
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai-- at the presence of God, the God of Israel.
9
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
10
Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
11
The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
12
"Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil,
13
while you sleep among the campfires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
14
When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
15
The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
16
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.
17
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.
18
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
19
Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah.
20
God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.
21
But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
22
The Lord said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
23
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies."
24
They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
25
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines,
26
"Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!"
27
There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28
Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
29
Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
30
Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.
31
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
32
Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord! Selah.
33
To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
34
Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
35
You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God!
-
L'amour que j'ai pour ton temple
1
Que Dieu se lève, que ses ennemis soient dispersés, et que ceux qui le haïssent s'enfuient devant lui.
2
Comme la fumée est dissipée, tu les dissiperas ; comme la cire se fond devant le feu, les méchants périront devant Dieu.
3
Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en la présence de Dieu et s'égayeront avec joie.
4
Chantez à Dieu, chantez son nom, dressez un chemin à celui qui passe comme à cheval par les déserts : son nom est Jah ; réjouissez-vous devant lui.
5
Dieu, dans sa demeure sainte, est le père des orphelins et le juge des veuves.
6
Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls ; il fait sortir ceux qui étaient enchaînés, pour qu'ils jouissent de l'abondance ; mais les rebelles demeurent dans une terre aride.
7
O Dieu ! quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, (Sélah)
8
La terre trembla ; les cieux aussi distillèrent des eaux devant Dieu, ce Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
9
O Dieu ! tu répandis une pluie abondante sur ton héritage, et, quand il était las, tu l'établis.
10
Ton troupeau a habité là ; dans ta bonté, tu préparas tes biens pour l'affligé, ô Dieu !
11
Le Seigneur donna la parole : grande fut la foule des femmes qui répandirent la bonne nouvelle.
12
Les rois des armées s'enfuirent ; ils s'enfuirent, et celle qui demeurait dans la maison partagea le butin.
13
Quoique vous ayez été couchés au milieu des étables, vous serez comme les ailes d'une colombe couverte d'argent, et dont le plumage est comme l'or vert.
14
Quand le Tout-Puissant y dispersa des rois, le pays devint blanc comme la neige du Tsalmon.
15
Une montagne de Basan est la montagne de Dieu, une montagne à plusieurs sommets, une montagne de Basan.
16
Pourquoi, montagnes à plusieurs sommets, regardez-vous avec jalousie la montagne que Dieu a désirée pour y habiter ? Oui, l'Éternel y demeurera pour toujours.
17
Les chars de Dieu sont par vingt mille, par milliers redoublés ; le Seigneur est au milieu d'eux : c'est un Sinaï en sainteté.
18
Tu es monté en haut, tu as emmené captive la captivité ; tu as reçu des dons dans l'homme, et même pour les rebelles, afin que Jah, Dieu, ait une demeure.
19
Béni soit le Seigneur, qui, de jour en jour, nous comble de ses dons, le Dieu qui nous sauve. Sélah.
20
Notre Dieu est un Dieu de salut ; et c'est à l'Éternel, le Seigneur, de faire sortir de la mort.
21
Mais Dieu brisera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui marchent dans leurs iniquités.
22
Le Seigneur a dit : Je ramènerai les miens de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer ;
23
Afin que tu trempes ton pied dans le sang de tes ennemis, et que la langue de tes chiens en ait sa part.
24
Ils ont vu ta marche, ô Dieu ! la marche de mon Dieu, de mon roi, dans le lieu saint :
25
Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin.
26
Dans les congrégations bénissez Dieu, le Seigneur, -vous qui êtes de la source d'Israël !
27
Là est Benjamin, le petit, qui domine sur eux ; les princes de Juda, leur troupe ; les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
28
Ton Dieu a commandé ta force. Établis en force, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !
29
A cause de ton peuple, à Jérusalem, les rois t'apporteront des présents.
30
Tance la bête des roseaux, l'assemblée des forts taureaux, avec les veaux des peuples : chacun se prosterne, offrant des lingots d'argent. Disperse les peuples qui trouvent leurs délices dans la guerre.
31
Des grands viendront d'Égypte ; Cush s'empressera d'étendre ses mains vers Dieu.
32
Royaumes de la terre, chantez à Dieu, chantez les louanges du Seigneur, (Sélah),
33
A celui qui passe comme à cheval sur les cieux, sur les cieux d'ancienneté ! Voici, il fait retentir sa voix, un voix puissante.
34
Attribuez la force à Dieu : sa majesté est sur Israël, et sa force dans les nuées.
35
Tu es terrible, ô Dieu ! du milieu de tes sanctuaires. Le Dieu d'Israël, c'est lui qui donne la puissance et la force à son peuple. Béni soit Dieu !
-
L'amour que j'ai pour ton temple
1
Psaume pris dans le livre du chef de chorale. Chant.
2
Dieu se lève, ses ennemis partent de tous côtés, ceux qui le détestent fuient devant lui.
3
Comme la fumée disparaît, ils disparaissent. Comme la cire fond devant le feu, les gens mauvais meurent quand Dieu paraît.
4
Mais ceux qui obéissent à Dieu se réjouissent, ils dansent de joie devant lui.
5
Chantez pour Dieu, jouez pour son nom ! Ouvrez la route à celui qui avance sur son char de nuages. Son nom est : le SEIGNEUR. Dansez de joie devant lui !
6
Dans sa maison très sainte, Dieu est un père pour les orphelins, un défenseur pour les veuves.
7
Dieu donne une famille à ceux qui sont seuls, il libère les prisonniers dans la joie. Mais ceux qui refusent de lui obéir restent sur une terre sèche.
8
Ô Dieu, tu es sorti devant ton peuple, tu as avancé dans le désert.
9
À ce moment-là, la terre a tremblé, le ciel a versé toute son eau, devant toi, Dieu du Sinaï, devant toi, Dieu d’Israël.
10
Ô Dieu, tu as fait tomber une pluie abondante, et tu as rendu la vie à ton peuple sans force.
11
C’est dans ton pays que ton peuple s’est installé. C’est toi, Dieu très bon, qui as préparé ce pays pour les malheureux.
12
Le Seigneur dit une parole, et une foule de messagères annoncent cette bonne nouvelle :
13
« Ils fuient, ils fuient, les rois des armées ennemies ! » Les femmes restées à la maison distribuent les richesses qu’ils abandonnent.
14
Est-ce que vous resterez couchés au camp ? Les ailes de la colombe se couvrent d’argent et ses plumes ont un reflet d’or vert.
15
Quand le Tout-Puissant a chassé les rois de tous côtés, il a neigé sur le Mont-Sombre.
16
La montagne du Bachan est la montagne de Dieu, la montagne du Bachan a de nombreux sommets.
17
Montagne aux nombreux sommets, pourquoi es-tu jalouse de la montagne où Dieu a choisi d’habiter ? Mais oui, c’est là que le SEIGNEUR habitera pour toujours.
18
Dieu possède des milliers de chars, des milliers de milliers. Le Seigneur est au milieu d’eux, sur le mont Sinaï, dans le lieu saint.
19
SEIGNEUR Dieu, tu es monté là-haut pour y habiter. Tu as fait des prisonniers. Les gens t’ont apporté des cadeaux, même ceux qui refusent de t’obéir.
20
Remercions le Seigneur chaque jour ! Il nous prend en charge, Dieu notre sauveur.
21
Notre Dieu est un Dieu qui sauve. Grâce à DIEU, le Seigneur, nous pouvons échapper à la mort.
22
Mais Dieu écrase la tête de ses ennemis, la tête aux cheveux longs de ceux qui mènent une vie d’assassins.
23
Le Seigneur a dit : « Je ramènerai tes ennemis du Bachan, je les ramènerai du fond de la mer.
24
Alors tu marcheras dans le sang, et tes chiens dévoreront le corps de tes ennemis. »
25
Ô Dieu, on voit ton cortège, ton cortège dans le temple saint, mon Dieu et mon roi !
26
Les chanteurs marchent devant, les musiciens derrière, les jeunes filles sont au milieu, frappant le tambourin.
27
Remerciez Dieu dans les assemblées, remerciez Dieu, le SEIGNEUR, vous qui avez vos racines en Israël.
28
En premier, il y a Benjamin, le plus jeune, puis les chefs de Juda en habits brodés, les chefs de Zabulon, les chefs de Neftali.
29
Ô Dieu, commande selon ta puissance, cette puissance qui a fait pour nous tant de choses !
30
Ton temple domine Jérusalem, et là, les rois t’apportent des cadeaux.
31
Depuis ce lieu, menace l’animal des roseaux, le troupeau de bœufs. Menace ces peuples de jeunes veaux, ceux qui se mettent à genoux devant toi en t’offrant beaucoup d’argent. Chasse de tous côtés les peuples qui veulent la guerre.
32
Des grands de ce monde arrivent d’Égypte, les Éthiopiens tendent les mains vers Dieu.
33
Royaumes de la terre, chantez pour Dieu, jouez pour le Seigneur !
34
Depuis toujours, il parcourt le ciel sur son char. Voici qu’il fait entendre sa voix, sa voix puissante.
35
Reconnaissez la force de Dieu, son pouvoir sur Israël, reconnaissez sa force aussi haute que les nuages.
36
Depuis son temple, Dieu est terrible. C’est le Dieu d’Israël, qui donne puissance et force à son peuple. Merci à Dieu !
Deux tribus du sud, Juda et Benjamin, et deux des plus septentrionales, Zabulon et Nephthali, sont nommées ici comme représentant la nation tout entière ou peut-être comme s'étant particulièrement distinguées dans la guerre récente. Zabulon et Nephthali sont aussi désignés spécialement dans le cantique de Débora, auquel notre psaume ne cesse de faire allusion (Juges 5.18). Ce passage montre clairement que ce psaume date d'un temps où les tribus du nord ne formaient encore qu'un corps avec celles du sud, qu'il est donc antérieur au schisme.
Benjamin domine : par le fait qu'il possède la capitale de tout le pays.