TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Comment faire face Ă nos problĂšmes ? Fernand Saint-Louis - Comment faire face Ă nos problĂšme ? Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil QuĂ©bec, Canada 1 ⊠Tite 1.4 TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 A Tite, mon vĂ©ritable enfant dans la foi qui nous est commune : que la grĂące, [la compassion] et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! Segond 1910 Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : que la grĂące et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus Christ notre Sauveur ! Segond 1978 (Colombe) © Ă Tite, mon enfant lĂ©gitime en notre commune foi : GrĂące et paix de la part de Dieu le PĂšre et du Christ-JĂ©sus notre Sauveur ! Parole de Vie © Tite, câest Ă toi que jâĂ©cris. Tu es pour moi un vrai fils dans la foi qui nous unit. Que Dieu le PĂšre et le Christ JĂ©sus notre Sauveur te bĂ©nissent et te donnent la paix ! Français Courant © Je tâadresse cette lettre, Tite, mon vrai fils dans la foi qui nous est commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Semeur © Je te salue, Tite, mon vĂ©ritable enfant en notre foi commune : Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Sauveur tâaccordent la grĂące et la paix. Parole Vivante © Je te salue, Tite, mon vrai fils en notre foi commune : GrĂące et paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu le PĂšre et de JĂ©sus-Christ notre Sauveur. Darby -Ă Tite, mon vĂ©ritable enfant selon la commune foi : GrĂące et paix, de la part de Dieu le PĂšre et du Christ JĂ©sus notre Sauveur ! Martin A Tite mon vrai fils, selon la foi qui [nous] est commune ; que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix te soient donnĂ©es de la part de Dieu [notre] PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. Ostervald A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ίÏáżł ÎłÎœÎ·ÏÎŻáżł ÏÎÎșÎœáżł ÎșαÏᜰ ÎșÎżÎčΜᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜΠÏÎŹÏÎčÏ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ ΞΔοῊ ÏαÏÏáœžÏ Îșα᜶ ΧÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. World English Bible to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1TimothĂ©e 1.2. Paul aime Ă appeler son disciple son vĂ©ritable enfant selon la foi, soit parce qu'il l'avait enfantĂ© Ă cette foi par la Parole de Dieu, soit parce qu'il lui Ă©tait cher comme un fils Ă son pĂšre. Mais en mĂȘme temps il met ce disciple sur un pied d'Ă©galitĂ© avec lui par cette foi mĂȘme, qui leur est commune. Comparer Romains 1.7, note Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ă Tite 5103, mon enfant 5043 lĂ©gitime 1103 en 2596 notre commune 2839 foi 4102 : que la grĂące 5485 et la paix 1515 te soient donnĂ©es de la part de 575 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990 ! 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1103 - gnesiosenfant lĂ©gitime, non bĂątard vrai, vĂ©ritable, sincĂšre, authentique 1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2839 - koinoscommun ordinaire, appartenant Ă la gĂ©nĂ©ralitĂ© pour le Juifs: profane, LĂ©vitiquement impur, souillĂ© 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5103 - TitosTite (Angl. Titus) = « nourrice », « honorable » un ChrĂ©tien venant de chez ⊠5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint © Ăditions CLĂ, avec autorisation GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠TITECollaborateur de saint Paul et destinataire de l'Ă©pĂźtre Ă Tite (voir Pastorales). Comme il n'est pas nommĂ© dans les Actes, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 2 11 C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est nĂ©. Jean 4 42 Et ils disaient Ă la femme : Ce n'est plus Ă cause de ton rĂ©cit, que nous croyons ; car nous avons entendu nous-mĂȘmes, et nous savons que celui-ci est vĂ©ritablement le Sauveur du monde, le Christ. Romains 1 7 A tous les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s et saints, qui sont Ă Rome ; la grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! 12 C'est-Ă -dire afin qu'Ă©tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, Ă vous et Ă moi. 2 Corinthiens 2 13 Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frĂšre ; c'est pourquoi, ayant pris congĂ© des frĂšres, je vins en MacĂ©doine. 2 Corinthiens 4 13 Mais ayant le mĂȘme esprit de foi, selon qu'il est Ă©crit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons, 2 Corinthiens 7 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolĂ©s par l'arrivĂ©e de Tite ; 13 C'est pourquoi votre consolation nous a consolĂ©s ; mais nous avons Ă©tĂ© encore plus rĂ©jouis par la joie de Tite, car son esprit a Ă©tĂ© restaurĂ© par vous tous ; 14 Et si je me suis glorifiĂ© de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion ; mais comme nous avons dit toutes choses avec vĂ©ritĂ©, ainsi ce dont nous nous sommes glorifiĂ©s auprĂšs de Tite, s'est trouvĂ© la vĂ©ritĂ©. 2 Corinthiens 8 6 De sorte que nous avons priĂ© Tite, comme il avait commencĂ© cette oeuvre de charitĂ©, de l'achever aussi auprĂšs de vous. 16 Or, grĂąces soient rendues Ă Dieu qui a mis le mĂȘme zĂšle pour vous dans le coeur de Tite ; 23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous ; et pour ce qui est de nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Ăglises, et la gloire de Christ. 2 Corinthiens 12 18 J'ai dĂ©lĂ©guĂ© Tite, et j'ai envoyĂ© un des frĂšres avec lui. Tite a-t-il retirĂ© du profit de vous ? N'avons-nous pas marchĂ© dans le mĂȘme esprit, sur les mĂȘmes traces ? Galates 2 3 Et mĂȘme Tite, qui Ă©tait avec moi, quoiqu'il fĂ»t Grec, ne fut point obligĂ© de se faire circoncire. EphĂ©siens 1 2 La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ ! Colossiens 1 2 Aux frĂšres en Christ, les Saints et les fidĂšles Ă Colosses. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es de la part de Dieu notre PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 2 A TimothĂ©e, mon vrai fils en la foi. GrĂące, misĂ©ricorde, paix de la part de Dieu notre PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur. 2 TimothĂ©e 1 2 GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ notre Seigneur ! Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, 4 A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi : GrĂące, misĂ©ricorde et paix de la part de Dieu le PĂšre, et du Seigneur JĂ©sus-Christ notre Sauveur ! 2 Pierre 1 1 SimĂ©on Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, Ă ceux qui ont eu en partage une foi du mĂȘme prix que la nĂŽtre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ. 11 Et ainsi l'entrĂ©e dans le royaume Ă©ternel de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ vous sera pleinement accordĂ©e. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition devient pire que la premiĂšre. 2 Pierre 3 2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont Ă©tĂ© prĂ©dites par les saints prophĂštes, et de notre commandement Ă nous, les apĂŽtres du Seigneur et Sauveur. 18 Mais croissez dans la grĂące et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'Ă©ternité ! Amen. 1 Jean 5 14 Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volontĂ©, il nous exauce. Jude 1 3 Bien-aimĂ©s, plein de zĂšle pour vous Ă©crire touchant notre salut commun, j'ai jugĂ© nĂ©cessaire de le faire, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© donnĂ©e une fois aux saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.